政府效率部(DOGE)

Search documents
马斯克向特朗普“告别”,留下“削减1600亿美元”成绩单,远低于预期
Hua Er Jie Jian Wen· 2025-05-01 02:17
Core Insights - Elon Musk announced that the government efficiency initiative DOGE has saved $160 billion, significantly lower than the initial target of at least $2 trillion [1] - Experts have raised concerns that the actual savings from DOGE may be much lower than Musk's claims, with estimates suggesting costs related to layoffs and productivity losses could exceed $135 billion for the fiscal year [1][2] Group 1 - Musk's statement at the White House meeting corrected President Trump's claim of $150 billion savings to $160 billion, indicating a lack of precise accounting [1] - In a previous interview, Musk had already downplayed the initial savings target, suggesting that actual savings might only reach $1 trillion [1] - The Partnership for Public Service estimates that costs associated with DOGE could lead to increased net government spending rather than savings [2] Group 2 - Musk expressed gratitude for working with Trump's cabinet and highlighted the achievements of the DOGE initiative during its first 100 days [3] - He plans to reduce his involvement in DOGE to one or two days a week starting in May, focusing more on Tesla [3] - Musk's DOGE team continues to operate from the Eisenhower Executive Office Building, while he no longer works in the West Wing [3]
马斯克130天“部长任期”即将结束,个人财富暴跌8200亿
Feng Huang Wang· 2025-04-29 14:59
凤凰网科技讯 北京时间4月29日,据彭博社报道,埃隆·马斯克(Elon Musk)即将结束他在美国政府效率 部(DOGE)的130天任期。在此期间,马斯克为特朗普政府大力精简官僚体系的行为让他付出了代价,个 人财富大幅缩水1130亿美元(约合8243亿元人民币)。 "我这段时间为政府部门工作似乎引发了一些负面反应。"马斯克称。他表示,从5月开始,自己在 DOGE上投入的时间将会大幅减少。 然而,马斯克的唯一上市公司、他的财富重要来源特斯拉,却成为了公众对马斯克及其政策感到愤怒 的"出气筒"。自从特朗普在1月就职以来,特斯拉的股价已下跌33%,销量也出现了大幅下滑。 在马斯克旗下所有公司中,受打击最严重的无疑是特斯拉,这促使投资者和分析师公开呼吁马斯克回 归。自今年1月17日以来,特斯拉市值已累计蒸发4483亿美元(约合3.27万亿元人民币),是DOGE目前为 止所宣称已节省政府开支的两倍以上。 今年年初,马斯克以特别政府雇员的身份加入了特朗普政府。他获得了前所未有的权力和数据访问权 限,让美国政府弥漫着一种混乱的气息。他参与了特朗普与外国领导人及内阁部长的会议,干预国防与 关税政策。最引人注目的是,他作为DO ...
“红顶商人”马斯克陷入抵制风波
汽车商业评论· 2025-03-12 14:48
特朗普和马斯克坐在白宫南门廊的一辆特斯拉汽车里向媒体发表讲话。(图片来源:曼德尔·颜/盖蒂图片社) 当被问及他的购买是否会对特斯拉的股价有帮助时,特朗普说:"我希望如此。"站在他旁边的马斯 克表示,特斯拉计划将美国的汽车产量提高一倍。 撰 文 / 路 行 设 计 / 琚 佳 特斯拉将迎 来公司历史上最具话题性的车主。 美国当地时间3月11日,美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)将白宫南草坪改为临时的特斯拉 展厅。就在几个小时前,他宣布计划购买一辆特斯拉,以表示对马斯克(Elon Musk)和这家陷入 困境的公司的支持——该公司股价周一下跌15%,在不到3个月的时间里,市值总计蒸发约8000亿 美元。 尽管特朗普在去年的竞选中频繁抨击电动汽车,但他告诉记者,他从朋友那里听说了特斯拉的好 评。"我喜欢的就是那一款,而且我想要同样的颜色",他指着一辆红色的Model S说道。 风雨中的特斯拉 特朗普上任美国总统之后,委托马斯克领导一个名为政府效率部(DOGE)的工作组,专注于削减 联邦开支和监管,以提高政府效率。马斯克承诺,DOGE将协助特朗普"组建一支精干的小规模政 府改革团队",力求实现"联邦官僚 ...
第一次!特朗普“公开背刺”马斯克
华尔街见闻· 2025-03-07 11:23
Core Viewpoint - Trump has publicly criticized Musk's approach to large-scale layoffs at the Department of Government Efficiency (DOGE), indicating that such actions may be too hasty and should involve more careful consideration of personnel decisions [2][3][4]. Group 1: Trump's Criticism of Musk - Trump suggested that Musk's DOGE should only provide recommendations and not make unilateral decisions regarding personnel and policy [3]. - After the meeting, Trump emphasized the importance of retaining talented employees and criticized the idea of mass layoffs, advocating for a more surgical approach to personnel decisions [4][5]. - Trump's comments reflect growing unease among Republican lawmakers regarding the speed and scope of DOGE's layoffs, marking a public adjustment in the Trump administration's stance on the DOGE project [4][7]. Group 2: Layoff Details and Reactions - The layoffs initiated by Musk's DOGE have affected at least 20,000 federal employees, including veterans and cancer researchers [5]. - There has been political backlash against the layoffs, with protests occurring in states like Georgia, Texas, and Kansas, leading to suggestions from House Speaker Mike Johnson for Republican members to avoid in-person meetings in their districts [7]. - Musk has offered his personal contact information to some Republican senators to address concerns regarding the layoffs, indicating an attempt to alleviate internal party dissatisfaction [8]. Group 3: Legal Challenges - Legal challenges have emerged against the layoffs, including a federal judge's ruling that prohibits the U.S. Office of Personnel Management from dismissing certain probationary employees, citing a lack of authority to hire or fire employees from other agencies [9]. - Some employees who were laid off by the National Science Foundation have begun to be rehired following legal interventions [10].