Workflow
非物质文化遗产
icon
Search documents
一丝一缕,绣出民族“生命之花”
Core Viewpoint - The article highlights the promotion of "Hehuang Embroidery," a traditional craft from the Tibetan ethnic group in Qinghai, at the 2025 Service Trade Fair in Beijing, aiming to increase awareness and appreciation of this cultural heritage on a national and global scale [2][3]. Group 1: Cultural Significance - "Hehuang Embroidery" is a branch of Qinghai embroidery with a history of over a thousand years, recognized as a provincial intangible cultural heritage in 2009 [3]. - The "Ami Flower," meaning "life flower" in the Tibetan language, symbolizes vitality and is inspired by traditional clothing patterns of local women [3][4]. - The design elements of the embroidery include auspicious symbols such as Buddha hands, pomegranates, and bats, reflecting the cultural richness of the Tibetan community [3][4]. Group 2: Craftsmanship and Techniques - The embroidery process involves several steps, including sketching, paper cutting, and stitching, with paper serving as a base for creating neat and three-dimensional designs [5]. - The glue used for adhering the paper is handmade from local oilseed crops, ensuring the durability of the embroidery even after washing [5]. - The embroidery style is characterized by vibrant colors and imaginative designs, contrasting with the more subdued tones of southern embroidery styles [5]. Group 3: Engagement and Education - The event attracted many young people, with over 40 apprentices trained by the representative inheritors, some of whom have become intangible cultural heritage inheritors themselves [6]. - More than 30 training sessions have been conducted, with participation from around 2,000 to 3,000 individuals, indicating a growing interest in traditional crafts among the younger generation [6].
刘强东直播烹饪宿迁非遗黄狗猪头肉
Bei Ke Cai Jing· 2025-09-16 09:50
【#刘强东直播烹饪黄狗猪头肉##黄狗猪头肉##黄狗猪头肉做法# 】今日,@京东生活旅行 官方宣布, 京东旗下七鲜小厨即将推出新菜品——"黄狗猪头肉"。京东创始人、董事会主席@刘强东 将直播烹饪 这道菜品。 黄狗猪头肉是江苏省宿迁市的著名小吃,也称为宿迁黄狗猪头肉、乾隆老汤黄狗猪头肉,为清朝乾隆十 二年(1747年)黄德所创。 黄狗猪头肉与扬州扒烧整猪头齐名,都是北方猪头肉做法的代表。不同的是,扬州的猪头是整形上桌 的,而宿迁的猪头肉是切成块烧的,外形上与红烧肉无异。 黄狗猪头肉传统手工技艺已入选宿迁市首 批非物质文化遗产目录,此菜被列入《江 苏名菜谱》。[1] | 中文名 | 黄狗猪头肉 | 目录 | | --- | --- | --- | | 分类 | 淮扬菜,宿迁菜 | T/I | | 口味 | 酥口嫩烂香,味纯而不腻 | | | 主要食材 | 猪头肉 | | | 所属地区 | 中国宿迁 | | 制作方法 黄狗猪头肉传统手工技艺已入选宿迁市首批非物质文化遗产目录,此菜被列入《江苏名菜谱》。 百度百科显示,该菜做法为:剔骨选肉,整治干净,切成3厘米见方的块,放入清水中泡去血水。然 后,放到一个直径90多厘米 ...
高原狮舞 舞出红火(我与非遗)
舞者表演硕督狮子舞。本报记者 吕九海摄 邓巴阿尼和舞者们在团结广场。本报记者 安博文摄 邓巴阿尼带领团队赴北京参加中华民族共同体体验馆昌都轮展表演。受访者供图 小朋友聚集在狮头边玩耍。本报记者 鲜敢摄 在西藏自治区昌都市洛隆县硕督镇小学,邓巴阿尼(右)指导学生们跳狮子舞。新华社记者 丁增尼达 摄 0:00 腾挪、闪扑、跳跃、翘首……鼓点铿锵有力,狮舞灵动生风。在西藏自治区昌都市洛隆县硕督镇团结广 场,舞者们驾驭红狮表演狮舞,引得村民们鼓掌欢呼。每到喜庆丰收的日子,这样热闹的狮舞都会上 演。 洛隆县曾是茶马古道上的重要驿站,也是汉藏交往的重要通道。当地百姓将热巴舞、锅庄舞等西藏特色 民族舞蹈元素融入早年传入当地的舞狮中,形成一种兼具汉藏特色的表演形式——硕督狮子舞。2024 年,硕督狮子舞被列入西藏自治区非物质文化遗产名录。 狮舞表演中,负责打鼓的是投身狮子舞50余年、今年72岁高龄的第四代传承人邓巴阿尼。过去生活条件 有限,没什么闲钱购置舞狮道具,邓巴阿尼就自己动手,用布料和胶水做出狮头,再给毯子缝上草绳编 的毛发做成狮皮。"后来生活条件好起来了,政府给了很多支持,现在我们不仅有钱购买舞狮道具、有 了一块小型 ...
本溪臻臻非遗文化传播中心(个人独资)成立 注册资本10万人民币
Sou Hu Cai Jing· 2025-08-29 23:32
Group 1 - The establishment of Benxi Zhenzhen Intangible Cultural Heritage Communication Center, a sole proprietorship, has been registered with a capital of 100,000 RMB [1] - The legal representative of the company is Li Xuejiao [1] - The business scope includes organizing cultural and artistic exchange activities, intangible cultural heritage protection, and manufacturing various products such as arts and crafts, jewelry, and hair accessories [1] Group 2 - The company is involved in internet sales, excluding items that require special licenses, and offers a wide range of retail services including office supplies, non-metallic minerals, and daily miscellaneous goods [1] - Additional services provided by the company include information consulting (excluding licensed consulting services), labor services (excluding labor dispatch), and extracurricular tutoring for primary and secondary school students [1] - The company is permitted to engage in artistic creation, provided it operates within the legal framework and according to its business license [1]
多地非遗馆暑期活动精彩纷呈
Yang Shi Wang· 2025-08-28 23:52
Core Insights - The article highlights the rich traditional cultural activities organized in various intangible cultural heritage venues across China during the summer, aimed at immersing children in the charm of intangible cultural heritage [1][2]. Group 1: Activities and Participation - Numerous venues have launched programs such as "Meet Intangible Heritage" and summer intangible heritage classes, featuring traditional projects like Guqin and Kunqu through explanations, performances, and interactive experiences [2]. - The China Intangible Cultural Heritage Museum has hosted nearly 500 performances and experiential activities during the summer, with an average daily attendance exceeding 13,000 visitors [2]. - The Hunan Provincial Intangible Cultural Heritage Protection Center's "I Come to Learn Skills" program includes over ten traditional Hunan intangible heritage crafts, with 45 fully booked experiential activities [2]. - In the ceramic experience activity in Changsha, children learned from heritage inheritors about this ancient craft [2]. - The Zhejiang Provincial Intangible Cultural Heritage Museum has conducted 90 exhibitions, performances, and experiential activities during the summer, with an average daily attendance of over 5,500 visitors [2]. Group 2: Educational Impact - Experts guided children in experiencing various traditional musical instruments, emphasizing the unique charm of Chinese music [2]. - Children engaged in hands-on learning of the indigo-dyed fabric technique, creating unique art pieces through different tying methods [2].
锦州医巫闾山满族剪纸艺术展在沈阳举办
Xin Hua Wang· 2025-08-28 01:47
作为国家级非物质文化遗产,医巫闾山满族剪纸以其独特的艺术语言闻名,粗犷豪放的线条中蕴含着原 始信仰,精巧的镂空图案记录着神话密码,生动的民俗场景定格了千年前的生活图景。 新华网沈阳8月26日电(记者丁非白)25日,"剪映山海 锦绣风华——锦州·医巫闾山满族剪纸艺术展"在 沈阳举行。展览分为"根深·枝繁·叶茂"三大主题,其中,"根深篇"集中展示老一辈传承人创作的古朴作 品;"枝繁篇"通过非遗代表性传承人的精品创作,展现多民族文化交融的壮阔图景;"叶茂篇"聚焦非遗 创新发展,彰显传统技艺的时代生命力。 本次展览突破传统静态展示模式,打造沉浸式文化体验空间。非遗代表性传承人现场展演剪刀翻飞的绝 技,立体剪纸装置构建光影交错的奇幻世界,文创衍生品展区则呈现传统技艺与现代生活的完美融合, 让非遗"见人、见物、见生活"。 展览期间还将推出系列公共教育活动。非遗代表性传承人讲座揭秘剪纸艺术的创作奥秘,工作坊体验让 观众亲身体验剪纸艺术,多维度的互动设计让古老技艺真正"活"在当下。 本次展览由辽宁省委宣传部、辽宁省文化和旅游厅、辽宁省非物质文化遗产保护中心等多家单位联合主 办,将持续至10月10日。 ...
恒顺醋业: 江苏恒顺醋业股份有限公司2025年半年度报告
Zheng Quan Zhi Xing· 2025-08-25 16:35
Core Viewpoint - Jiangsu Hengshun Vinegar Industry Co., Ltd. reported a revenue increase of 12.03% year-on-year for the first half of 2025, reaching approximately 1.13 billion RMB, with a net profit attributable to shareholders of approximately 100 million RMB, reflecting a growth of 22.83% compared to the previous year [2][3][12]. Company Overview and Financial Indicators - The company is recognized as one of China's four famous vinegars and has a history dating back to 1840, being the largest vinegar producer in China and the first vinegar company listed on the stock market [4][5]. - Key financial metrics for the first half of 2025 include: - Total revenue: 1,125,355,659.57 RMB, up from 1,004,488,986.73 RMB in the same period last year [2]. - Total profit: 126,291,058.47 RMB, a 20.30% increase from 104,980,295.01 RMB [2]. - Net profit attributable to shareholders: 100,078,380.66 RMB, up 22.83% from 81,474,295.12 RMB [2]. - Basic earnings per share: 0.10 RMB, an increase of 25% from 0.08 RMB [2]. Industry Position and Business Model - The condiment industry is characterized by stable demand and low sensitivity to economic fluctuations, with a trend towards maturity driven by rising living standards and diverse consumer preferences [3][4]. - The company has established a comprehensive product system covering various types of vinegar, with a focus on innovation and brand building to enhance competitiveness [5][6]. - The company employs a dual-channel strategy, integrating traditional distribution with digital channels to enhance market reach and consumer engagement [6][7]. Product and Innovation - The company’s main products include various types of vinegar, cooking wine, and sauces, with a strong emphasis on traditional production techniques combined with modern technology [5][10]. - The company has applied for 12 patents during the reporting period, indicating a commitment to innovation and technological advancement [6]. Marketing and Brand Strategy - The company is focusing on brand promotion through a multi-channel marketing strategy, leveraging traditional media and digital platforms to enhance brand recognition and consumer education [11][12]. - The company aims to position itself as a leader in health-oriented food products, emphasizing the health benefits of vinegar and expanding its product offerings to include functional foods [11][12]. Operational Efficiency and Quality Control - The company has implemented a standardized production management system and a comprehensive quality control framework to ensure product safety and quality [8][9]. - The company is actively pursuing digital transformation in its production processes to enhance efficiency and reduce costs [9][10].
新时代中国调研行之文化中华丨东北大鼓:三弦皮鼓唱春秋
Group 1 - The Northeast Drum is a new form of storytelling that evolved from folk songs and tunes in Northeast China during the Qianlong period of the Qing Dynasty, with a history of over 200 years [1] - After the founding of New China, artists like Huo Shutang played a significant role in promoting the Northeast Drum, leading to its development [1] - In 2006, the Northeast Drum was included in the first batch of national intangible cultural heritage representative projects [3]
文化中国行丨藏族服饰——雪域儿女之大美
Xin Hua Wang· 2025-08-20 18:31
Core Viewpoint - The article highlights the evolution and significance of Tibetan clothing, particularly Lhasa attire, which reflects the aesthetic values and lifestyle of the Tibetan people, and emphasizes the role of master craftsman Losang Mailang in preserving and promoting this cultural heritage [2][3]. Group 1: Cultural Heritage - Tibetan clothing has a long history and has evolved over time, resulting in diverse styles and features [2]. - Lhasa attire is characterized by distinct features such as wide waists, long sleeves, and elaborate accessories, which are closely linked to the environment and lifestyle of the Tibetan people [2]. - In June 2018, Lhasa attire was included in the intangible cultural heritage list of the Tibet Autonomous Region [2]. Group 2: Master Craftsman Losang Mailang - Losang Mailang, born in 1965, has dedicated his life to the study and teaching of Tibetan clothing making, becoming a master of the craft [3]. - He has been recognized as a representative inheritor of the intangible cultural heritage project for Tibetan clothing (Lhasa attire) and awarded the title of Lhasa City Arts and Crafts Master in 2022 [3]. - His bilingual textbook on ethnic clothing making has become an important resource for practitioners in the field [3]. Group 3: Educational Impact - Losang Mailang has trained over a hundred students, who are now contributing to the preservation and innovation of Tibetan clothing [3]. - His students are blending traditional techniques with modern aesthetics, creating a vibrant cultural scene in Lhasa where tourists and locals alike wear traditional attire [3][5].
新时代中国调研行之文化中华丨内蒙古草原上的文化致富路
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the transformation of traditional crafts into viable income sources for local herders in Inner Mongolia, showcasing the successful integration of cultural heritage with modern market demands [1][4]. - The Zhalute woodblock printing, recognized as a provincial intangible cultural heritage, has become a primary income source for artists like Zhao Namula, who earns approximately 100,000 yuan annually from his artwork [3]. - The dairy food culture, which has been passed down for over 800 years, is now generating substantial income for herders like Tao Gao, who operates a dairy product factory that combines traditional techniques with modern packaging and marketing strategies [4][6]. Group 2 - Zhao Namula, a representative inheritor of Zhalute woodblock printing, leads a team of over ten apprentices, aiming to enhance their income through artistic creation [3]. - The local government has facilitated the establishment of over 100 dairy product factories, allowing herders to innovate and modernize traditional dairy foods, thus creating a prosperous industry [6]. - The integration of intangible cultural heritage into economic activities is seen as a powerful driver for rural revitalization and income generation for herders in Inner Mongolia [4][6].