人类命运共同体
Search documents
国际锐评丨阔步而行的中国为2026的世界注入信心
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-01-01 12:46
岁序更替,华章日新。当时间的钟摆指向2026年,世界迎来了新年曙光。 家事国事天下事,让人民过上幸福生活是头等大事。从就业增收,到养老育儿,一系列民生政策让中国老百姓的获得感幸福感安全感不断增强。"每个'小 家'热气腾腾,中国这个'大家'就蒸蒸日上",温暖质朴的话语彰显出中国执政党的初心使命和民生情怀。而作为世界最大发展中国家,中国蒸蒸日上对实现 世界现代化是有力提振。 这份信心,还来自中国促进世界和平、完善全球治理的智慧与贡献。过去一年,全球局部战争和跨境冲突频发,创下二战结束以来新高。作为负责任大国, 中国坚持劝和促谈为热点问题降温,成为国际秩序中的稳定器和定盘星。在上合组织天津峰会上,习主席提出全球治理倡议,切中当今世界迫切需求,获得 150多个国家和国际组织的响应支持。同时,中国隆重纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,向国际社会发出正义必胜、和平必胜、人民 必胜的时代强音。 这份信心,也来自中国以开放合作对冲封闭逆风的责任与担当。面对单边主义、保护主义,中国倡导"拉手"而不是"松手"、"延链"而不是"断链",持续推进 高水平对外开放。2025年底,海南自由贸易港正式启动全岛封关,见证中 ...
国际人士热议习近平新年贺词
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-01 12:41
新年前夕,中国国家主席习近平发表二〇二六年新年贺词。海外多国专家学者对贺词给予积极评价。 在中国不断深化开放的背景下, 德国国内的务实理性力量 有望进一步推动双方交流合作, 夯实双边关系的现实基础。 (CNS)中国新闻社 HINA NEWS SERVICE 中网 狗闻 "谢菌诺夫 NT 7 7 11 1 - 4 俄罗斯外交部外交学院 乐万语言教研室主任、汉字家 习近平主席提出的全球治理倡议, 向世界展现 中国包建公正合理国际秩序的 展景和监督, 体现推动构建人类命运共同体的 中国智慧。 中国 利用 網 (CNS) 中国新闻社 秒11型元 韩国圆光大学韩中关系研究院院长 新年贺词 在展现中国发展成就的同时, 也从历史维度强调国家发展的连续性。 这不仅反映中国不断提升的综合实力, 也顺起重于中为国 在抵抗帝国主义侵略过程中 其同经历的历史记忆。 欧新闻社 HINA NEWS SERVICE ヤ网 狗 网 網 網 網 網 網 古丽娜尔-沙伊梅尔格诺娃 哈萨克斯坦中国研究中心主任 新年贺词片词 外界对中国在"十五五"开局之年 继续稳步前行的信心。 中国坚持高质量发展、 发展新质生产力、推动绿色转型, 为打造哈中关系新 ...
海外人士热议习近平新年贺词:中国稳步前行提振世界信心
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-01 12:40
中新社北京1月1日电 综合中新社驻外记者报道:新年前夕,中国国家主席习近平发表二〇二六年新年 贺词。海外各界人士对此高度关注,认为贺词系统地回顾中国"十四五"规划实施成效,为"十五五"开局 之年明确发展方向,传递出振奋人心的信号。 柬埔寨柬中关系发展学会会长谢莫尼勒表示,对世界而言,贺词传递的信息是:中国经济不仅规模庞 大,而且实力雄厚、质量优良。中国坚持自身发展,为其他国家创造重大机遇,与中国同行就是与机遇 同行。 德国智库席勒研究所专家奥森科普认为,中国作为全球制造业强国发挥关键作用。科技创新被视为推动 经济高质量发展的核心驱动力,贺词中提到的人工智能、芯片、航天、人形机器人以及无人机等领域, 正是未来经济发展的重要方向。 "中国以自身发展稳定世界、以制度自信回应时代课题。"泰国亚太智库主任威伦说,贺词让他深切感受 到,中国不是以力量重塑秩序,而是以规则凝聚共识;不是制造阵营对立,而是倡导合作共赢。中国式 现代化所追求的,不是一国独善其身,而是与世界共同进步。 韩国圆光大学韩中关系研究院院长柳智元注意到贺词提及"中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利 80周年",他认为,双方围绕共同抗战形成的历史认知,为 ...
国际人士积极评价习近平主席二〇二六年新年贺词
Yang Shi Wang· 2026-01-01 12:04
国际人士指出,习近平主席发表的新年贺词为变乱交织的世界注入了宝贵的确定性和正能量。世界期待 与中国携手,为实现共同繁荣而努力。 央视网消息(新闻联播):国际人士表示,习近平主席发表的二〇二六年新年贺词回顾了"十四五"时期 中国取得的发展成就,展现了中国坚持以人民为中心的发展思想,贺词中再次提到推动构建人类命运共 同体,彰显了中国的大国担当。 ...
国际锐评|阔步而行的中国为2026的世界注入信心
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 08:29
转自:国际锐评 岁序更替,华章日新。当时间的钟摆指向2026年,世界迎来了新年曙光。 这份信心,还来自中国促进世界和平、完善全球治理的智慧与贡献。过去一年,全球局部战争和跨境冲突频发,创下二战结束以来新高。作为负责任大 国,中国坚持劝和促谈为热点问题降温,成为国际秩序中的稳定器和定盘星。在上合组织天津峰会上,习主席提出全球治理倡议,切中当今世界迫切需 求,获得150多个国家和国际组织的响应支持。同时,中国隆重纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,向国际社会发出正义必胜、和平 必胜、人民必胜的时代强音。 这份信心,也来自中国以开放合作对冲封闭逆风的责任与担当。面对单边主义、保护主义,中国倡导"拉手"而不是"松手"、"延链"而不是"断链",持续推 进高水平对外开放。2025年底,海南自由贸易港正式启动全岛封关,见证中国高水平对外开放稳步推进。一些西方媒体评价称,它为国际经贸合作提供了 一个更加稳定的平台。这再次验证了那句话——世界好,中国才会好;中国好,世界会更好。 天道酬勤,日新月异。2026年是中国"十五五"开局之年。"我们要锚定目标任务,坚定信心、乘势而上,扎实推动高质量发展,进一步全面深化改 ...
山海寻梦,不觉其远 前路迢迢,阔步而行
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 06:25
Group 1 - The core message emphasizes China's achievements in economic growth, technological advancements, and national strength, with the economy expected to reach 140 trillion yuan in 2025 [1][2] - The integration of technology and industry has led to significant innovations, including breakthroughs in AI and chip development, positioning China as one of the fastest-growing economies in terms of innovation [2] - Cultural initiatives have gained momentum, with a rise in interest in traditional heritage and modern cultural expressions, contributing to a vibrant tourism market [2] Group 2 - China continues to engage with the global community through successful international summits and initiatives aimed at addressing climate change and promoting global governance [3] - The commitment to the "One Country, Two Systems" policy is reinforced, with a focus on supporting Hong Kong and Macau's integration into national development [3] - The government aims to deepen reforms and promote common prosperity as part of the agenda for the upcoming "15th Five-Year Plan" [3]
以习近平同志为核心的党中央2025年治国理政纪实
Xin Hua She· 2026-01-01 03:46
原标题:伟大复兴势不可挡——以习近平同志为核心的党中央2025年治国理政纪实 历史的交汇点上,总是气象万千。 2025年,进一步全面深化改革的重要一年,脱贫攻坚任务完成后5年过渡期的最后一年,"十四五"收官之年、"十五五"谋划之年。 面对错综复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民,迎难而上、砥 砺前行,在强国建设、民族复兴征程中写下"很不平凡"的一笔。 全面总结过去一年经济工作:"我国经济顶压前行、向新向优发展,展现强大韧性和活力。" 高度评价过去5年发展成就:"我们有效应对各种冲击挑战,推动党和国家事业取得新的重大成就,第二个百年奋斗目标新征程实现良好开 局。" 成如容易却艰辛。 "很不平凡"——短短4个字,勾勒出2025年的涉滩之险、爬坡之艰、攻坚之难。 "十四五"规划收官之年,国际风云激荡变幻,国内经济运行中周期性结构性矛盾较为突出,改革发展稳定任务之重、矛盾风险挑战之多, 无不考验着党中央治国理政的智慧。 应对外部环境急剧变化和内部重重挑战困难,我国经济顶压前行、向新向优发展,"十四五"主要目标即将顺利完成;立足新的时代方位, 乘势而上擘画接 ...
【光明网评】聆听新年贺词,凝聚从“一”到“亿”的力量
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 03:17
Group 1 - The core message of the New Year address emphasizes the importance of the people as the creators of history and the architects of the future, highlighting their role in national development and progress [1][2][3] - The economic strength of China is projected to reach 140 trillion yuan in 2025, marking a significant milestone in the country's economic, technological, and defense capabilities [1] - Achievements in various fields such as artificial intelligence, chip development, and cultural heritage are showcased as evidence of the people's creativity and innovation driving national progress [2][3] Group 2 - The address underscores the importance of addressing the immediate and practical interests of the people, such as education, employment, healthcare, and family happiness, as central to governance [2] - Cultural confidence is highlighted as a powerful motivator for the people, with references to the rising popularity of traditional culture and its impact on national identity [3] - The commitment to global cooperation and the vision of a community with a shared future for mankind are emphasized, reflecting China's role as a responsible global power [3][4]
奋楫争先,以实干担当回应时代强劲号角
Guang Xi Ri Bao· 2026-01-01 02:42
Group 1 - The New Year speech by President Xi Jinping emphasizes the importance of innovation for high-quality development, which has invigorated the technology sector in Guangxi [3] - The Guangxi International Expo Bureau plans to host the 23rd East Expo, focusing on enhancing the role of small and medium-sized enterprises in the China-ASEAN Free Trade Area 3.0 [2] - The Guangxi Pinglu Canal construction is over 90% complete, with plans to make it a landmark project for high-level opening and development [1] Group 2 - The Guangxi Agricultural and Rural Affairs Department aims to drive green agricultural development through technological innovation, particularly in seed industry and smart agriculture [3] - The Guangxi Automobile Group is focusing on breakthroughs in new energy vehicles and smart connected technologies, contributing to the high-quality development of the automotive industry [4] - The local tax authority is committed to optimizing tax services and supporting the construction of a unified national market, reflecting a proactive approach to regional economic development [5]
视频丨以“合”为炬 照亮人类命运与共之程
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-01-01 02:07
面对历史演进新关口,中国,以"合"为帆,扬起高水平对外开放合作的奋进之船;以"合"为桥,连通各国互利共赢之路;以"合"为炬,照亮人类命运与共之 程,不断书写同世界双向奔赴、相互成就的崭新篇章。 回望2025年,中国以实际行动兑现开放承诺,以坚定决心迎击保护主义逆流。以开放合作的"确定性"对冲国际合作环境的"不确定性。" 2025年,我国高水平对外开放持续扎实推进,外贸的韧性和活力持续彰显。据海关统计,今年前11个月,我国货物贸易进出口总值41.21万亿元,同比增长 3.6%。对共建"一带一路"国家进出口21.33万亿元,增长6%,占我国外贸总值的51.8%。我国对东盟进出口6.82万亿元,同比增长8.5%;对欧盟进出口5.37万 亿元,增长5.4%;对拉美进出口3.57万亿元,增长5.6%;对非洲进出口2.25万亿元,增长18.7%。 海南自贸港封关运作满两周 2025年,经济全球化遭遇严重冲击,开放还是封闭的选择迫在眉睫,坚持合作尤为珍贵。这一年,国际格局演变走向重要分水岭,全球局部战争和冲突频 发,和平还是战争之问扣动人心,坚持和平任重道远。 高水平对外开放新篇章 中国的开放也是世界的机遇,更多国家在超大 ...