Workflow
中英经贸合作
icon
Search documents
商务部部长王文涛部长会见英国商贸大臣凯尔
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-29 13:36
格隆汇1月29日|据商务部,1月28日晚,商务部部长王文涛在京会见随英国首相斯塔默访华的英国商贸 大臣凯尔,双方就发展中英经贸合作深入交换意见。王文涛表示,中英经济互补性强,双边经贸合作稳 步发展,富有活力。中英领导人将为两国关系发展提供战略引领,并为双边经贸关系赋予新动能。今年 是中国"十五五"开局之年,中国将持续推进高质量发展,坚定不移扩大高水平对外开放,将为中英合作 带来新机遇。中方愿与英方加强经贸政策对话,深化双方在服务贸易、双向投资、金融、数字经济等领 域合作,扩大自英进口优质产品和服务,希望英方为中国企业提供公平、公正、可预期的营商环境,保 护中国企业的合法权益。 ...
商务部部长王文涛会见英国商贸大臣凯尔
Di Yi Cai Jing· 2026-01-29 13:26
据商务部消息,1月28日晚,商务部部长王文涛在京会见随英国首相斯塔默访华的英国商贸大臣凯尔, 双方就发展中英经贸合作深入交换意见。王文涛表示,中英经济互补性强,双边经贸合作稳步发展,富 有活力。中英领导人将为两国关系发展提供战略引领,并为双边经贸关系赋予新动能。今年是中国"十 五五"开局之年,中国将持续推进高质量发展,坚定不移扩大高水平对外开放,将为中英合作带来新机 遇。中方愿与英方加强经贸政策对话,深化双方在服务贸易、双向投资、金融、数字经济等领域合作, 扩大自英进口优质产品和服务,希英方为中国企业提供公平、公正、可预期的营商环境,保护中国企业 的合法权益。 凯尔表示,英方高度重视发展对华经贸合作,愿与中方进一步加强对话交流,拓展两国在金融服务、高 端制造、绿色低碳等领域务实合作,英国坚定支持自由贸易,维护多边贸易体制,愿与中方在世贸组织 必要改革及重大议题方面加强沟通与合作。 (本文来自第一财经) 责任编辑:刘万里 SF014 据商务部消息,1月28日晚,商务部部长王文涛在京会见随英国首相斯塔默访华的英国商贸大臣凯尔, 双方就发展中英经贸合作深入交换意见。王文涛表示,中英经济互补性强,双边经贸合作稳步发展 ...
英国工商业如何解读斯塔默访华?
第一财经· 2026-01-29 12:53
2026.01. 29 本文字数:1764,阅读时长大约3分钟 作者 | 第一财经 陈玺宇 据新华社消息,英国首相斯塔默1月28日抵达北京,开始对中国进行为期四天的正式访问。 英国首相时隔8年再次访华,其随行阵容中的商业分量备受关注。多名英国大型企业高层代表与首相同行,覆盖金融、 生命科学、制造业及专业服务等多个领域。公开信息显示,随访英国企业包括阿斯利康、汇丰、捷豹路虎等在中国市 场布局较深、业务关联度较高的英国大型跨国企业。 第一财经记者通过采访各方代表了解到,对英国工商业界而言,此次访问被视为一次加强对华沟通,为双边经贸关系 释放更清晰、可预期信号的重要机会。 英国企业界:最关心投资与合作 围绕斯塔默访华,英国工商界对中英如何推进经贸关系高度关注。多位长期与中国打交道的英国工商界代表在接受第 一财经记者采访时表示,他们高度关注中英之间的投资机遇和合作机会。 中国商务部数据显示,2025年,中英双边货物贸易额达到1037亿美元,服务贸易额有望突破300亿美元,双向投资存 量近680亿美元。英国分别担任第二十五届投洽会、第五届消博会主宾国,中英两国务实合作充满活力。 伦敦发展促进署(London & Par ...
英国首相斯塔默抵达北京,开启4天访华行程
21世纪经济报道· 2026-01-28 12:08
1月28日下午,英国首相斯塔默乘机抵达北京首都国际机场,开启为期4天的访华行程。 斯塔默首相此访是英国首相时隔八年再次访华。访问期间,习近平主席将同他会见,李强总 理、赵乐际委员长将分别同他会谈、会见,就双边关系和共同关心的问题深入交换意见。 2024年8月,习近平主席应约同斯塔默首相通电话,11月在里约热内卢二十国集团领导人峰会 期间,同斯塔默首相会见,引领中英关系走上改善发展轨道。 中国外交部发言人在谈及斯塔默首相访华时指出,当前国际形势变乱交织,中英作为联合国安 理会常任理事国,保持沟通、加强合作,符合两国人民共同利益,也有利于促进世界和平稳定 与发展。 除北京外,斯塔默首相还将访问上海。英国工党政府执政以来明确表示,愿同中方发展连贯、 持久、战略性的中英关系,积极推动两国对话与合作。中方愿以此访为契机,同英方增进政治 互信,深化务实合作,共同开启中英关系健康稳定发展的新篇章,携手为世界和平安全与稳定 作出应有努力与贡献。 SFC 中英互为重要经贸伙伴。长期以来,在两国领导人的战略引领下,中英经贸关系保持健康稳定 发展。2025年,中英双边货物贸易额达到1037亿美元,服务贸易额有望突破300亿美元,双 ...
英国首相访华,多位部长和50多家企业巨头随行
21世纪经济报道· 2026-01-28 03:21
记者|郑青亭 实习生陈俊康 编辑|和佳 时隔八年,英国首相的飞机又将降落在北京。 据外交部1月27日发布的消息,应中方邀请,英国首相斯塔默将于1月28日至31日对中国进行 正式访问。除北京外,斯塔默还将访问上海。这将是自2018年2月特雷莎·梅访华后英国首相首 次访华,在地缘政治冲突加剧的背景下颇受各界关注。 1月27日,外交部发言人郭嘉昆在例行记者会上答问时表示,当前国际形势变乱交织,中英作 为联合国安理会常任理事国,保持沟通、加强合作,符合两国人民共同利益,也有利于促进世 界和平稳定与发展。 "英国工党政府执政以来明确表示,愿同中方发展连贯、持久、战略性的中英关系,积极推动 两国对话与合作。中方愿以此访为契机,同英方增进政治互信,深化务实合作,共同开启中英 关系健康稳定发展的新篇章,携手为世界和平安全与稳定作出应有努力与贡献。"郭嘉昆说。 具标志性意义 当天,商务部新闻发言人介绍,斯塔默将率50余家英国大企业高管和机构代表随访,涵盖金 融、医药、制造业、文化、创意等英优势领域,充分体现了英方对深化双边经贸关系的热切期 待。 英国将目光转向中国 近期,美国总统特朗普扬言要控制格陵兰岛,并一度威胁对包括英国在 ...
英国首相时隔8年访华,有何意图
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-28 01:41
Group 1 - The core message of the article emphasizes the importance of engaging with China, the world's second-largest economy, rather than avoiding it, as stated by UK Prime Minister Starmer [1][17]. - Starmer's visit to China from January 28 to 31 is aimed at improving economic relations and trade cooperation, marking the first visit by a UK Prime Minister to China in eight years [3][11]. - The visit is expected to focus on economic growth, with discussions on bilateral trade and investment cooperation being central themes [4][5]. Group 2 - A delegation of over 50 business leaders from various sectors, including finance, pharmaceuticals, and automotive, will accompany Starmer, highlighting the significance of this trip for UK businesses [4][12]. - The UK government anticipates that the visit will lead to agreements in areas such as healthcare, climate change, and trade tariffs, particularly concerning whisky imports [13][14]. - The UK and China are significant trade partners, with bilateral trade expected to reach $103.7 billion (approximately 721.2 billion RMB) by 2025, indicating substantial economic opportunities for both nations [6][14]. Group 3 - The UK aims to establish a new growth point in economic cooperation with China, focusing on complementary advantages and mutual benefits in various sectors, including green energy and smart manufacturing [14]. - Starmer's government is prioritizing economic cooperation over political disputes, reflecting a shift in the UK's approach to China since his election [15][16]. - The article notes that while there are security concerns regarding China within the UK, the current administration is committed to fostering a cooperative relationship, which is seen as essential for future economic growth [15][17].
余元堂司长会见英国北爱尔兰地方政府经济部长阿奇博尔德
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-12-10 09:54
12月10日,余元堂司长会见英国北爱尔兰地方政府经济部长席瓦.阿奇博尔德(Caoimhe Archibald),就推 动中国与北爱尔兰及中英经贸合作交换意见。 ...
专访英中贸易协会主席:中英经济高度互补,大湾区成合作新高地
(原标题:专访英中贸易协会主席:中英经济高度互补,大湾区成合作新高地) 英中贸易协会是英国促进对华贸易和投资的国家级商业贸易网络。协会成立于1954年,与中国的联系超 过70多年。目前,英中贸易协会服务近千家会员公司,在英国和中国的大部分地区拥有专业服务团队。 英中贸易协会的现有会员企业中,约15%是中资企业。展望未来,吴思田表示,英中贸易协会将继续服 务会员企业拓展业务和增加盈利,"我的目标就是让所有会员企业取得更大的商业成功,就是如此简 单。" 建设健康稳固的经贸关系 《21世纪》:你拥有丰富的外交与商业经验,曾担任英国驻华大使,现为施罗德投资集团中国事务主 席。这些经历如何塑造了你在推动中英双边贸易与投资方面的愿景? 南方财经 21世纪经济报道记者 袁思杰 深圳报道 "在今后中国的发展进程中,中英两国的经济结构正展现出高度的互补特征。"英中贸易协会新任主席、 前英国驻华大使吴思田(Sebastian Wood)对记者表示。 11月20日,由英中贸易协会主办的2025英国-粤港澳大湾区大会在深圳前海举行。论坛间隙,吴思田接 受了21世纪经济报道记者的专访,就中英经贸关系、中国市场和粤港澳大湾区发展机遇等话 ...
余元堂司长会见英商贸部对华发展与市场准入司司长凯瑟琳·劳
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-11-21 14:46
Core Points - The meeting between Director Yu Yuantang and Katherine Law, Director of the UK Department for International Trade, focused on Sino-British economic and trade cooperation [1] Group 1 - The discussion included exchanging views on market access and development between China and the UK [1] - Attendees from the UK included trade envoy Niles and Deputy Inspector Huang Yuefeng [1]
中国驻英国大使郑泽光出席英中贸协活动 倡议共创中英经贸新局面
人民网-国际频道 原创稿· 2025-11-08 04:02
Core Points - The Chinese Ambassador to the UK, Zheng Zeguang, attended the UK-China Trade Association's autumn reception and emphasized the importance of the association in promoting practical cooperation between China and the UK [1][2] - Zheng highlighted the achievements of the past six years under the leadership of Sir John Boyd, and expressed hope for continued collaboration under the new chairman, Sir Wu Sitian [2] - The ambassador introduced the spirit of the 20th Central Committee's Fourth Plenary Session, noting that this year marks the conclusion of China's 14th Five-Year Plan, with an expected economic increment of approximately £4 trillion [2] - Zheng stated that China will focus on high-quality development and expand its middle-income group to 800 million over the next decade, which will further release market potential [2] - The ambassador called for enhanced cooperation in various sectors, including trade, investment, financial services, clean energy, public health, and climate change, while maintaining cultural exchanges and communication on international issues [3]