Workflow
多边主义
icon
Search documents
上合组织天津峰会|习近平会见亚美尼亚总理帕什尼扬
证监会发布· 2025-08-31 09:25
8月31日上午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念 中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的亚美尼亚总理帕什尼扬。新华社记者 谢 环驰 摄 习近平强调,双方要高质量共建"一带一路",加强互联互通,推进教育、科技、文化、旅游 等交流,为两国人民创造更多福祉。中方支持亚美尼亚加入上海合作组织,愿同亚方一道,践行 真正的多边主义,携手推动构建人类命运共同体。 新华社天津8月31日电(记者陆君钰、刘惟真)8月31日上午,国家主席习近平在天津迎宾馆 会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年 活动的亚美尼亚总理帕什尼扬。两国领导人宣布,中国和亚美尼亚建立战略伙伴关系。 习近平指出,中国和亚美尼亚友谊源远流长,历久弥坚。建交33年来,两国互尊互信、互利 互惠、互学互鉴,双边关系持续健康稳定发展。建立战略伙伴关系是两国关系发展史上的重要里 程碑,双方要赓续传统友谊,坚定相互支持,深化各领域合作,推动双边关系在新起点上不断取 得新成果。 8月31日上午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念 中国人 ...
外媒热议:美国主导的国际体系之外,上合组织为各国提供对话与合作的空间
Guan Cha Zhe Wang· 2025-08-31 09:03
美国中南项目网站主编埃里克·奥兰德(Eric Olander)对卡塔尔半岛电视台表示,此次峰会能吸引到众 多国际领导人参加的原因在于,上合组织为各国提供了在"美国主导的国际体系"之外的对话与合作空 间,为中国在全球事务中开辟了新的战略回旋余地。 上海政法学院中国-上合组织国际司法交流合作培训基地讲师崔珩也分析指出,上合组织二十多年来的 不断扩员,使其生态位超越了传统所讲的中亚中心区,形成了一个独特的生态位。目前,上合组织覆盖 的欧亚板块及其"非西方性",使得目前还没有一个国际组织能与之形成竞争,几乎不存在替代机构,甚 至其成员未来可能继续扩大至其他欧亚大陆国家。 嘉宾阵容堪称"全球重量级" 据报道,今年上合组织峰会的嘉宾阵容堪称"全球重量级",既有应邀出席的俄罗斯总统普京、印度总理 莫迪、巴基斯坦总理夏巴兹、白俄罗斯总统卢卡申科等20多位外国领导人,也有联合国秘书长古特雷 斯、上合组织秘书长叶尔梅克巴耶夫等10位国际组织和多边机制负责人。 【文/观察者网 王一】2025年上海合作组织峰会于8月31日至9月1日在天津举行。这是中国第五次主办 上合组织峰会,也是上合组织2001年成立以来规模最大的一次峰会,包括俄 ...
上合组织天津峰会丨上合组织对维护多边主义意义重大——访伊朗外交部发言人巴加埃
Xin Hua Wang· 2025-08-31 08:22
Group 1 - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) plays a significant role in maintaining multilateralism and has global influence and execution capabilities [1] - Iran's President Raisi will attend the SCO Tianjin Summit and the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression, aiming to deepen bilateral relations with China [1] - The SCO addresses the interests of global South countries and acts against unilateralism, particularly in response to Western countries' coercive measures against developing nations [1] Group 2 - Iran places high importance on developing relations with China, viewing the cooperation potential as vast and promising [2] - Under the leadership of both countries, Iran and China are continuously advancing and deepening bilateral relations, with increasing mutual understanding and trust [2] - Various cooperation agreements have been signed in trade, economy, energy, agriculture, and tourism, with the comprehensive cooperation plan between Iran and China currently being implemented [2]
上合组织对维护多边主义意义重大——访伊朗外交部发言人巴加埃
Xin Hua She· 2025-08-31 08:10
Group 1 - The spokesperson of the Iranian Foreign Ministry emphasized that the Shanghai Cooperation Organization (SCO) plays a significant role in maintaining multilateralism and has global influence and execution power [1] - Iranian President Pezeshkian is set to attend the SCO Tianjin Summit and the commemoration of the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War, aiming to deepen bilateral relations with China [1] - The Iranian official highlighted the importance of the SCO in addressing common challenges such as unilateralism and the threats posed by Western countries to developing nations, asserting that the organization actively supports international law and the interests of developing countries [1] Group 2 - Iran places high importance on developing relations with China, viewing the cooperation potential as immense and optimistic about the future [2] - Under the leadership of both countries, Iran and China are continuously advancing and deepening bilateral relations, with increasing mutual understanding and trust [2] - Various cooperation agreements have been signed in multiple sectors including trade, energy, agriculture, and tourism, with the comprehensive cooperation plan between Iran and China currently being implemented [2]
习近平会见印度总理莫迪
证券时报· 2025-08-31 08:06
Core Viewpoint - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Indian Prime Minister Narendra Modi emphasizes the importance of strengthening Sino-Indian relations, focusing on cooperation, mutual benefits, and maintaining peace along the border [2][3][5]. Group 1: Strategic Communication and Cooperation - Both leaders highlighted the need for strategic communication to deepen mutual trust, emphasizing that they are partners rather than rivals, which is crucial for the stability of Sino-Indian relations [3]. - The focus should be on expanding cooperation and achieving mutual benefits, as both countries are at critical stages of development [3][5]. Group 2: Peaceful Coexistence and Border Issues - The leaders reiterated the importance of adhering to the principles of peaceful coexistence and maintaining peace in border areas, suggesting that border issues should not define the overall relationship [3][5]. - Modi expressed India's willingness to seek a fair and acceptable solution to border issues, indicating a commitment to strategic autonomy and independent diplomacy [5]. Group 3: Multilateral Cooperation - Both countries aim to enhance multilateral cooperation to uphold common interests and contribute to global peace and prosperity, advocating for multilateralism in international affairs [3][5].
上合组织天津峰会丨习近平会见印度总理莫迪
Xin Hua Wang· 2025-08-31 07:43
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of China-India relations, highlighting their roles as major civilizations and populous nations with responsibilities for mutual benefit and global progress [1][2]. - The meeting aims to enhance strategic communication and mutual trust, focusing on cooperation rather than competition, which is essential for the stability and development of bilateral relations [2][3]. - Both countries are encouraged to expand cooperation and support each other's development, recognizing the significance of mutual interests in the context of their current growth phases [2][3]. Group 2 - The leaders reaffirmed the need to respect each other's concerns and maintain peaceful coexistence, advocating for the principles of peaceful coexistence established by previous leaders [2]. - There is a call for strengthened multilateral collaboration to uphold common interests and promote international justice, contributing to global peace and prosperity [2][3]. - Modi expressed optimism about the future of China-India relations, emphasizing the importance of cooperation amidst global economic uncertainties and the potential for a shared approach to border issues [3].
上合组织天津峰会|习近平会见印度总理莫迪
Xin Hua She· 2025-08-31 07:21
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the importance of China-India relations, highlighting their roles as major civilizations and populous nations with responsibilities for mutual benefit and global progress [1][2] - The meeting aims to enhance strategic communication and mutual trust, focusing on cooperation rather than competition, which is essential for the stability and development of bilateral relations [2][3] - Both countries are encouraged to expand cooperation and support each other's development, recognizing the significance of mutual achievements in their growth phases [2][3] Group 2 - The leaders reaffirmed the need to respect each other's concerns and maintain peaceful coexistence, advocating for the principles of peaceful coexistence established by previous leaders [2] - There is a call for strengthened multilateral cooperation to uphold common interests and promote international fairness and justice, contributing to global peace and prosperity [2][3] - Modi expressed optimism about the future of China-India relations, emphasizing the importance of collaboration in the face of global economic uncertainties and the potential for a shared Asian century [3]
习近平会见印度总理莫迪
中国基金报· 2025-08-31 07:18
Core Viewpoint - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Indian Prime Minister Narendra Modi emphasizes the importance of strengthening Sino-Indian relations, focusing on cooperation, mutual benefits, and maintaining peace along the border [1][2][3]. Group 1: Strategic Communication and Cooperation - Xi Jinping highlighted the need for strategic communication to deepen mutual trust, emphasizing that both countries should view each other as partners rather than rivals [2]. - The focus should be on expanding cooperation to achieve mutual benefits, especially as both nations are at critical stages of development [2]. - Modi expressed a commitment to viewing the relationship from a long-term perspective, reinforcing the idea that India and China are partners, not adversaries [3]. Group 2: Peace and Stability - Both leaders agreed on the importance of maintaining peace and stability along the border, with a call to not let border issues define the overall relationship [2]. - Modi noted that the recent developments, including the restoration of direct flights, would benefit both nations and contribute positively to global stability [3]. Group 3: Multilateral Cooperation - Xi emphasized the need for multilateral cooperation to uphold common interests and promote international fairness and justice [2]. - Both countries are committed to enhancing the power of multilateralism in international affairs, aiming to make the 21st century an "Asian century" through their collaboration [3].
上合组织天津峰会丨习近平会见白俄罗斯总统卢卡申科
Xin Hua Wang· 2025-08-31 07:12
8月31日上午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战 争胜利80周年活动的白俄罗斯总统卢卡申科。新华社记者 谢环驰 摄 新华社天津8月31日电(记者温馨、梁姊)8月31日上午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会 和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动的白俄罗斯总统卢卡申科。 蔡奇、王毅、陈敏尔等参加会见。 8月31日上午,国家主席习近平在天津迎宾馆会见来华出席2025年上海合作组织峰会和纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战 争胜利80周年活动的白俄罗斯总统卢卡申科。新华社记者 燕雁 摄 卢卡申科表示,每一次来到中国,都被中国生机勃勃的发展进步面貌深深感染。在习近平主席坚强领导下,中国坚定走符合自 身国情的发展道路,取得巨大发展成就,展现更加光明前景,没有任何力量能够阻挡中国的发展振兴。中国在国际和地区事务 中秉持公正立场,坚持多边主义,捍卫公平正义,引领上海合作组织等多边机制合作,为欧亚大陆和世界和平稳定作出重大贡 献。白俄罗斯是中国全天候的伙伴、永远可靠的朋友,愿同中方加强治国理政经验交流,深化 ...
柯成兴:没有“全球北方”,世界还能发展吗?
Sou Hu Cai Jing· 2025-08-31 07:05
8月23日,以"重塑现代化:中国与全球南方"为主题的华南理工大学公共政策研究院(IPP) 第十二届国际会议在广州五山校区召开。此次会议邀请到来自中国、美国、英国、新加坡、 印尼、泰国等国家的知名学者,通过跨领域、跨区域、跨文化的深入对话,就关系全球南方 国家未来发展的多个议题进行了深入研讨。 会议期间,新加坡国立大学李光耀公共政策学院李嘉诚经济学教授柯成兴(Danny Quah) 发表题为"没有'全球北方',世界还能发展吗?"的演讲,倡导构建一个不强制任何国家参 与、具有适应性的多边主义新体系,并以"供应端冲击"和"需求端冲击"为例,提出通过自愿 联盟和规则重构实现"无恶意合作",使国际秩序在即便缺乏大国共识的情况下仍能有效运 作。 观察者网获权整理发布柯成兴教授的演讲稿,经主办方审阅发布。 新加坡国立大学李光耀公共政策学院李嘉诚经济学教授柯成兴发表演讲图自:华南理工大学公共政策研 究院 柯成兴: 在接下来的十几分钟里,我想给大家的建议是,我们应当摆脱这种二元制的思维,而是把它想象成在这 两者之间,也可以找到有效的、切实可行的一种模式,并不是是或否。我的观点是,我们可以想象一个 有效运作的国际体系,但不见得一 ...