Workflow
信用修复
icon
Search documents
2026年1月起,这些新规将影响大家的生活
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-02 11:59
Domestic Regulations - From January 1, 2026, China will implement a temporary import tariff lower than the most-favored-nation rate on 935 items, including key components, advanced materials, and energy resources [2] - The new Value-Added Tax Law will take effect on January 1, 2026, consisting of 54 articles covering tax rates, taxable amounts, tax incentives, and collection management [4] - The Personal Information Export Certification Measures will be enforced starting January 1, 2026, aimed at protecting personal information rights and regulating cross-border data flow [5] - A one-time credit repair policy will be implemented on January 1, 2026, allowing for automatic adjustments of overdue records under specific conditions, which will not appear on personal credit reports [6][18] - The revised National Common Language and Writing Law will come into effect on January 1, 2026, promoting the use of standardized language and writing across the country [7][14] - The revised Civil Case Cause Regulations will also take effect on January 1, 2026, expanding the scope of legal causes to include data and virtual property [8] International Developments - Mexico will increase import tariffs on non-free trade partners starting January 1, 2026, affecting a wide range of products including automotive parts, textiles, and plastics [8] - Germany will raise child benefits by 4 euros per month starting January 2026, bringing the total to 259 euros [9]
瑞士酒吧火灾已造成约40人死亡,目前暂无中国公民伤亡的消息;美国对部分跨境汇款征收1%汇款税;商务部回应欧盟“碳关税”丨每经早参
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2026-01-01 23:58
每经编辑|何小桃 张喜威 王晓波 标题点睛: 瑞士警方当地时间2026年1月1日表示,瑞士瓦莱州克朗-蒙大拿一家酒吧发生的火灾已造成约40人死亡、115人受伤,其中许多人伤势严重。记者向中国驻 瑞士大使馆求证得知,目前暂无中国公民伤亡的消息。 根据美国财政部和美国国税局相关规定,自2026年1月1日起,汇款服务提供商需对符合条件的汇款交易代收1%的税款,并按规定申报缴纳。 1月1日,商务部新闻发言人就欧盟碳边境调节机制有关问题答记者问。中方愿与欧方相向而行,合作应对全球气候变化挑战,但将坚决采取一切必要措 施,回应任何不公平的贸易限制,维护自身发展利益、中国企业合法权益和全球产业链供应链的稳定。 1 商务部回应欧盟"碳关税":将采取必要措施回应不公平贸易限制 1月1日,商务部新闻发言人就欧盟碳边境调节机制有关问题答记者问表示。欧方无视历史排放责任、国家发展阶段和技术水平,打着防止"碳泄漏"的气候 幌子推行新的贸易保护主义,将自身碳标准强加于发展中国家,造成气候与贸易治理规则冲突,抬升发展中国家气候行动成本,严重损害国际社会互信, 与各方合作应对气候变化、推进可持续发展的努力背道而驰。中方愿与欧方相向而行,合作 ...
美国新一轮限制外国公民入境措施生效;瑞士酒吧火灾已造成约40人死亡;商务部回应欧盟“碳关税”;多家车企公布年度“成绩单”丨每经早参
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2026-01-01 22:36
Group 1 - The Ministry of Commerce of China expressed strong opposition to the EU's carbon border adjustment mechanism, stating it imposes unfair trade restrictions on developing countries and increases their climate action costs [5] - The Ministry emphasized the need for cooperation in addressing global climate change while asserting that China will take necessary measures to protect its development interests and the rights of its enterprises [5] Group 2 - The total sales of the "trade-in" program in China are projected to exceed 2.6 trillion yuan by 2025, benefiting over 360 million people [6] - Specific categories include over 11.5 million cars, 12.9 million home appliances, 9.1 million digital products, and over 1.2 million home renovation items [6] Group 3 - Multiple automotive companies reported their December 2025 sales figures, with BYD selling 420,398 new energy vehicles, a year-on-year decline of approximately 18.2%, but a total annual sales increase of 7.73% to 4.6 million units [11] - Geely's total vehicle sales in December reached 236,817 units, a year-on-year increase of about 13%, with an annual total of 3.02 million units, up 39% [12] - NIO delivered 48,135 vehicles in December, marking a historical high with a year-on-year growth of 54.6%, and an annual total of 326,028 vehicles, also a record [13] - Xiaomi's automotive division achieved over 50,000 deliveries in December for the first time, totaling over 350,000 for the year [13] - The overall automotive market is showing a clearer trend towards new energy and intelligent vehicles [15] Group 4 - The retail giant Pang Donglai reported a total sales figure exceeding 23.5 billion yuan for 2025, significantly surpassing its previous year's target of 17 billion yuan, indicating strong growth and market expansion capabilities [20]
2026年的第一天,“我的贷款逾期记录消除了”,多地网友晒出截图
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2026-01-01 14:57
2026年伊始,不少网友惊喜地发现,自己个人征信报告里的贷款逾期记录减少了,有些甚至直接归零。 据悉,这缘于中国人民银行近期出台的一次性信用修复政策。 2025年12月22日,为积极应对新冠疫情后续影响,支持信用受损但积极还款的个人高效便捷重塑信用, 助力经济持续回升向好,中国人民银行发布通知,2020年至2025年期间,单笔不超1万元的个人逾期信 息,个人在2026年3月31日前还清的,将不予展示逾期信息,实行"免申即享"。 元旦征信"大更新" "也是赶上好时候了。"广东的于女士(化名)忍不住感叹,原因是她的个人征信报告同样在今天发生了 更新,上面未见逾期记录。 广西的刘先生(化名)通过社交平台告诉记者,其个人征信报告上面的贷款逾期记录已经从原来的9条 变成了2条,消失的7条逾期记录主要发生于2021年,现已全部还清。 记者发现,刘先生仍被记录在案的两条逾期记录中,一笔是本金35000元(超过1万元)的个人消费贷 款;另一笔同样是个人消费贷款,但没有显示金额。 广东的蔡先生(化名)元旦这天也发现,其个人征信报告上,已还清的、单笔金额没超过1万元的逾期 记录都已经清空,他将这一发现在社交平台上分享出来后,吸引 ...
1月新法新规:噪音扰民最高处十日拘留,个人取现超5万无需登记
新浪财经· 2026-01-01 07:42
2026年1月起,一批新的法律法规将开始施行,事关社会治安、保育教育、电动汽车、网 络安全等多方面。 增值税法于2026年1月1日起施行。增值税法共6章,包括总则、税率、应纳税额、税收优 惠、征收管理、附则。增值税法明确在中华人民共和国境内销售货物、服务、无形资产、不 动产,以及进口货物的单位和个人,为增值税的纳税人,应当依照本法规定缴纳增值税;同 时对应税交易、视同应税交易、不属于应税交易的情形等作出规定。根据财政部数据,增值 税是中国第一大税种。2024年增值税收入约6.57万亿元,占全部税收收入38%。2025年 前11个月,国内增值税收入约6.4万亿元,同比增长3.9%。随着增值税法制定出台,我国 现行18个税种中已有14个税种制定了法律,涵盖了绝大部分的税收收入,落实税收法定原 则取得重大进展。 新法明确网络空间规范用语用字 新修订的国家通用语言文字法2026年1月1日起施行。本法明确,国家通用语言文字是普通 话和规范汉字,是国家法定全国通用的语言文字。国家推广普及国家通用语言文字,公民有 学习和使用国家通用语言文字的权利。在语言文字的使用方面,法律对多个领域作出了明确 规定,包括公共服务行业以规范 ...
多项新法规,元旦起实施
Group 1 - The China Securities Regulatory Commission has revised the Corporate Governance Guidelines for listed companies, effective from January 1, 2026, to further regulate the behavior of directors, senior management, and controlling shareholders, enhancing corporate governance standards [1] - The People's Bank of China has issued the Interbank Market Brokerage Business Management Measures, effective from January 1, 2026, which prohibits brokerage firms from providing services for financial institutions participating in bond issuance, while emphasizing the need for enhanced internal controls and process management [2] - The People's Bank of China has announced a one-time credit repair policy, effective from January 1, 2026, allowing individuals to have overdue information removed from credit databases if they repay overdue debts by specified deadlines [3] Group 2 - The Financial Regulatory Bureau has revised the Trust Company Management Measures, effective from January 1, 2026, to strengthen the regulatory framework for the trust industry, requiring major shareholders to provide accurate operational and financial information [4] - The Financial Regulatory Bureau has issued the Financial Leasing Company Management Measures, effective from January 1, 2026, focusing on the unique functions of financial leasing companies and outlining specific regulations for various leasing activities [5] - The new Value-Added Tax Law will come into effect on January 1, 2026, marking significant progress in implementing the principle of tax legality in China [6] Group 3 - The Ministry of Commerce and other departments have issued a notice to strengthen the management of used car exports, effective from January 1, 2026, requiring additional documentation for vehicles registered less than 180 days before export [7] - A mandatory national standard for electric vehicle energy consumption will be implemented on January 1, 2026, setting stricter limits on energy consumption compared to previous recommendations [8][9] - The State Council Tariff Commission has announced adjustments to import tariff rates and categories, effective from January 1, 2026, including zero tariff treatment for 43 products from least developed countries [10] Group 4 - The new management measures for oil and gas infrastructure will take effect on January 1, 2026, promoting private sector participation in oil and gas pipeline projects and related infrastructure [11] - The Ministry of Finance and the State Taxation Administration have announced changes to the value-added tax policy for personal housing sales, effective from January 1, 2026, imposing a 3% tax on properties sold within two years of purchase [12] - The national medical insurance drug list will be updated on January 1, 2026, adding 114 new drugs, including 50 innovative drugs, significantly improving coverage for critical health areas [13] Group 5 - The National Development and Reform Commission, along with other ministries, has issued a notice to improve kindergarten fee policies, effective from January 1, 2026, allowing various types of fees while implementing government-guided pricing for public and non-profit kindergartens [14] - A subsidy program for the purchase of new household appliances and smart products will begin on January 1, 2026, offering a 15% subsidy on eligible products, with specific caps on the amount per item [15]
信用修复“加速度” 助企纾困塑诚信
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-31 04:30
在安次区市场监督管理局信用监管办公室,工作人员正通过"河北省经济户籍管理系统",仔细审核企业 在线提交的信用修复申请材料。 近年来,该局大力推行信用修复"全程网办",让数据多"跑路",企业少"跑腿",显著提升了服务效率。 对于部分需要线下协助或特殊情况的经营主体,该局还开设了"绿色通道",为企业提供"一对一"精准指 导,实现"现场办、立刻办",确保符合条件的经营主体能尽快完成信用修复,解除发展限制。 在做好畅通修复"后路"的同时,安次区市场监督管理局更将服务端口前移,主动"送政策上门"。 在明珠大厦永华店,工作人员正在为商户们进行信用知识宣讲,详细讲解年报公示、经营异常名录管理 等规定,以及失信可能带来的影响和修复途径,帮助商户提前规避风险,树立诚信经营意识。 下一步,安次区市场监督管理局将继续深化信用体系建设,以有"温度"的审慎监管、有"力度"的优化服 务和有"速度"的便捷办理,持续提升区域经营主体的诚信水平,营造更优营商环境。 (来源:廊坊日报) 转自:廊坊日报 本报讯(记者 张欢)为进一步激发经营主体发展信心和内生动力,安次区市场监督管理局创新服务模 式,通过优化信用修复流程与加强前端引导"双轮驱动", ...
这些新规,2026年1月起施行!
Xin Hua She· 2025-12-30 10:37
Group 1: Early Implementation of New Regulations - A series of new regulations will take effect on January 1, 2026, addressing various areas such as social security, early childhood education, electric vehicles, and cybersecurity, aimed at better responding to public concerns and enhancing development vitality [1] Group 2: Early Childhood Education Fee Regulations - The notification on improving kindergarten fee policies mandates that public kindergartens and non-profit private kindergartens implement government-guided pricing for tuition and accommodation fees, while for-profit private kindergartens will have market-regulated pricing [2] - A directory management system for kindergarten fees will be established, requiring public disclosure of service and additional fees, with any charges not listed or disclosed being prohibited [2] Group 3: Electric Vehicle Standards - The world's first mandatory energy consumption limit standard for electric vehicles will be implemented, requiring necessary technical upgrades for new products, with a specific limit of 15.1 kWh per 100 km for vehicles weighing around 2 tons, leading to an average increase of approximately 7% in driving range [2] Group 4: Taxation and Credit Policies - The new Value-Added Tax (VAT) Law will come into effect, marking significant progress in establishing legal frameworks for taxation in China, covering 14 out of 18 existing tax types [3] - A one-time credit repair policy will be enacted, allowing automatic adjustments to credit reports for overdue records under specific conditions, which will not be displayed if certain criteria are met [3] Group 5: National Park and Environmental Protection - The National Park Law encourages public participation in conservation efforts and prioritizes hiring local residents for ecological management positions within national parks [4] - The revised cybersecurity law will enhance risk monitoring and assessment related to artificial intelligence, supporting foundational research and ethical standards in AI development [4] Group 6: Legal Framework for Virtual Property - The revised civil case regulations will now include disputes over virtual property as a recognized category, reflecting the evolving nature of legal relationships in the digital space [4]
征信新政惠及大众:小额逾期一次性修复,黑灰产“凉凉”
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-30 05:53
来源:柒财经 近日,央行发布《关于实施一次性信用修复政策有关安排的通知》,一经出炉便在朋友圈迅速传播,引发广泛热议。 柒财经梳理,这一牵动了无数人心的新政着重讲了三点内容: 对于2020年1月1日至2025年12月31日期间,单笔金额不超过10000元人民币的个人逾期信息,可实现一次性信用修复; 具体操作是:在2025年12月1日至2026年3月31日之间足额偿还逾期债务;一次性信用修复政策不区分金融机构和业务类型,也不限制笔数。 ▲图源:央行官网 划定一万元的"红线",这条通知的指向很明确,其针对的不是金融大鳄、资本大佬、商业巨擘,只能是普通大众。 01 新政惠及大众 1万元的逾期看似微末不足道,但现实却是:这就是勒住太多普通人脖颈的"缰绳"。 今年7月,据媒体从部分助贷平台和金融机构处了解的情况,当前用款方以中青年为主,单笔借款额普遍都在1万元以内。 比如,某助贷平台人士透露,客户中40岁以下的中青年占比近七成,约85%为大专及以下学历,超过80% 从事非白领服务业或制造业,涵盖新蓝领、年轻 白领等,平均借款额8000元左右。 2019年11月,尼尔森在《中国年轻人负债状况报告》中提到: "57%的工作9 ...
新华社权威快报|2026年1月1日起,一批新规将施行!一起来看
Xin Hua She· 2025-12-30 05:46
Group 1: Education and Childcare - Non-profit private kindergartens will have their tuition and accommodation fees regulated by government guidance, while for-profit private kindergartens will have market-adjusted fees. A directory management system for fees will be established, requiring public disclosure of charges [2] - The new regulations will ensure that any fees not listed in the directory or not publicly disclosed cannot be charged [2] Group 2: Electric Vehicles - A mandatory standard for electric vehicle energy consumption will be implemented, requiring necessary technical upgrades for new products. For vehicles weighing around 2 tons, the new standard mandates that energy consumption should not exceed 15.1 kWh per 100 km, which is expected to improve the average range of electric vehicles by approximately 7% [2] Group 3: Language and Communication - The revised National Common Language and Writing Law will take effect, promoting education and innovation in national language technology, and establishing new requirements for language use in cyberspace [2] Group 4: Taxation - The new Value-Added Tax (VAT) Law will come into effect, marking significant progress in the legal framework for taxation in China, with 14 out of 18 tax types now having established laws [3] Group 5: Personal Credit - A one-time credit repair policy will be introduced, allowing for automatic adjustments to credit reports based on repayment conditions, with certain overdue records being excluded from personal credit reports if specific criteria are met [3] Group 6: Environmental Protection - The National Park Law will encourage public participation in conservation efforts and prioritize hiring local residents for ecological management positions within national parks [3]