多边贸易体制
Search documents
潘功胜,重磅发声!
21世纪经济报道· 2025-04-24 05:44
Group 1 - The global economy is currently filled with uncertainties, with increasing economic fragmentation and trade tensions disrupting global supply chains and financial markets, weakening global economic growth momentum [1] - There are no winners in trade wars and tariff conflicts; unilateralism and protectionism do not serve the interests of any party [1] - China will continue to uphold openness, firmly support free trade rules and multilateral trade systems, and promote inclusive economic globalization to maintain global economic and financial stability [1] Group 2 - The central bank has released several positive signals, indicating a stable monetary policy [2] - Key data has been announced by the central bank, which is expected to have favorable implications for the market [2]
潘功胜:贸易战、关税战没有赢家,中国将坚持对外开放
第一财经· 2025-04-24 05:30
美国东部时间4月23日,中国人民银行行长潘功胜在美国华盛顿特区出席二十国集团财长和央行行长会 议时表示,当前全球经济充满不确定性,经济碎片化和贸易紧张局势加剧,扰乱全球产业链供应链,引 发金融市场动荡,削弱全球经济增长动能,各方应加强合作,努力避免全球经济滑向"高摩擦、低信 任"的轨道。贸易战、关税战没有赢家,单边主义、保护主义没有出路,不符合任何一方利益。中国将 坚持对外开放,坚定支持自由贸易规则和多边贸易体制,推进普惠包容的经济全球化,维护全球经济和 金融稳定。 ...
潘功胜:中国将坚持对外开放 推进普惠包容的经济全球化
证券时报· 2025-04-24 05:00
Core Viewpoint - The global economy is currently facing significant uncertainty, characterized by fragmentation and escalating trade tensions, which disrupt global supply chains and financial markets, ultimately weakening economic growth momentum [1] Group 1: Global Economic Environment - The current global economic landscape is marked by increased uncertainty and fragmentation, leading to heightened trade tensions [1] - These tensions are causing disruptions in global supply chains and financial markets, contributing to a decline in global economic growth [1] Group 2: Policy Recommendations - There is a call for enhanced cooperation among nations to prevent the global economy from descending into a state of "high friction and low trust" [1] - The article emphasizes that trade wars and tariff conflicts yield no winners, and unilateralism and protectionism are not viable solutions [1] Group 3: China's Position - China reaffirms its commitment to openness and support for free trade rules and a multilateral trading system [1] - The country aims to promote inclusive economic globalization and maintain global economic and financial stability [1]
2025年4月23日,中国人民银行行长潘功胜在美国华盛顿特区出席二十国集团财长和央行行长会议时表示,当前全球经济充满不确定性,经济碎片化和贸易紧张局势加剧,扰乱全球产业链供应链,引发金融市场动荡,削弱全球经济增长动能,各方应加强合作,努力避免全球经济滑向“高摩擦、低信任”的轨道。贸易战、关税战没有赢家,单边主义、保护主义没有出路,不符合任何一方利益。中国将坚持对外开放,坚定支持自由贸易规则和多边贸易体制,推进普惠包容的经济全球化,维护全球经济和金融稳定。
news flash· 2025-04-24 04:38
Core Viewpoint - The global economy is currently facing significant uncertainty, characterized by fragmentation and escalating trade tensions, which disrupt global supply chains and financial markets, ultimately weakening economic growth momentum [1] Group 1: Economic Conditions - The current global economic environment is marked by increased fragmentation and trade tensions, leading to disruptions in supply chains and financial market volatility [1] - There is a call for enhanced cooperation among nations to prevent the global economy from descending into a state of "high friction, low trust" [1] Group 2: Trade and Economic Policy - The ongoing trade and tariff wars are highlighted as having no winners, with unilateralism and protectionism deemed ineffective and contrary to the interests of all parties involved [1] - China reaffirms its commitment to openness, supporting free trade rules and a multilateral trading system, while promoting inclusive economic globalization [1] Group 3: Global Economic Stability - The emphasis is placed on the need to maintain global economic and financial stability amidst the prevailing uncertainties [1]
在中美之间二选一?韩国表态
第一财经· 2025-04-24 04:13
本文字数:320,阅读时长大约1分钟 封图 | 赵兑烈 资料图 据参考消息援引外媒 报道,韩国外交部长官赵兑烈23日表示,域内 没有任何国家愿在美中之间做出 二选一的抉择 ,也没有国家希望看到美中战略竞争演变为"零和博弈" 。 韩国对华接触在多个层面也 符合美国的利益。 报道称,赵兑烈当天在出席韩国智库峨山政策研究院主办的2025峨山全会时表示,韩方外交政策优 先定位于牢固的韩美同盟,中方对此没有提出异议。韩方对华接触也契合"防止21世纪强国之间战 争"这一目标。 他说,支撑多边贸易体制的是携手实现共同繁荣的信念,而非零和博弈,这也是韩国出口导向型经济 发展的基础,但如今这一国际秩序出现裂痕,令人担忧。 2025.04. 24 n 777 124 1> T - www.bands.com and and and a do a character and a lot a come provention of more . . F 20 8 S 3 a 1-94 in the state 1 11 1 6 the state the state 150 ca t th Startic p -8 t 4 d 60 ...
赵乐际分别会见肯尼亚总统鲁托、阿塞拜疆总统阿利耶夫
news flash· 2025-04-23 11:19
赵乐际分别会见肯尼亚总统鲁托、阿塞拜疆总统阿利耶夫 智通财经4月23日电,全国人大常委会委员长赵乐际23日下午在北京分别会见肯尼亚总统鲁托、阿塞拜 疆总统阿利耶夫。在会见鲁托时,赵乐际表示,近年来,在习近平主席和总统先生战略引领下,中肯携 手共建"一带一路",走出了一条成果丰硕的合作共赢之路。中方愿同肯方一道,落实好两国元首重要共 识,深化全方位互利合作,推动中肯全面战略合作伙伴关系在新时代再上新台阶。中国全国人大愿同肯 尼亚议会一道,用好立法机构交流机制平台,加强各层级交往,深化立法、监督、生态环境保护等领域 经验交流,为两国务实合作提供法治保障。 阿利耶夫表示,阿中关系处于历史最好时期,阿方恪守一个中国原则,愿同中方深化经贸、人文合作和 国际协作,加强立法机构交流,为双边关系发展注入强劲动力。 丁仲礼参加上述会见。 鲁托表示,肯中两国友谊深厚,共同利益广泛。肯方恪守一个中国原则,愿同中方加强经济、文化等领 域合作,密切立法机构交往,共同维护多边主义,维护多边贸易体制。 在会见阿利耶夫时,赵乐际表示,中国和阿塞拜疆是真诚互信的好朋友、平等互利的好伙伴。今天上 午,习近平主席同总统先生举行会晤,为中阿关系发展 ...
商务部:中方已收到欧方上诉请求
证券时报· 2025-04-23 01:55
Core Viewpoint - The article discusses China's response to the European Union's appeal regarding the WTO dispute case DS611, emphasizing China's commitment to intellectual property protection and the importance of the MPIA mechanism for maintaining a stable multilateral trade system [2]. Group 1: China's Position on Intellectual Property - China values intellectual property protection and has made significant achievements in this area, as recognized by the WTO expert group supporting China's stance [2]. - The country has received the EU's appeal request and will handle it according to MPIA rules to safeguard its legitimate rights [2]. Group 2: Importance of MPIA - The MPIA is highlighted as a mechanism that helps maintain the operation of the dispute resolution system among WTO members, contributing to the stability and predictability of the multilateral trade system [2]. - China aims to work with other MPIA participants to promote effective implementation of the MPIA and uphold a rules-based multilateral trade framework [2].
王毅同英国外交大臣拉米通电话
news flash· 2025-04-22 12:55
2025年4月22日,中共中央政治局委员、外交部长王毅应约同英国外交大臣拉米通电话。王毅表示,今 年以来,中英经济财金对话、战略对话、能源对话成功举行。下一步,人工智能、科技、气变、教育、 经贸等领域的对话也在筹备之中。中英关系改善缓和的势头来之不易,需要倍加珍惜。中方愿同英方一 道,按照两国领导人战略指引,排除各种干扰和杂音,把握好双边关系稳步前行的方向,聚焦互利合 作,累积更多积极议程。在当前单边霸凌横行的背景下,中英有责任维护二战后形成的国际秩序,有责 任维护以联合国为核心的国际体系,有责任维护多边贸易体制。(外交部网站) ...
凌激副部长兼国际贸易谈判副代表会见捷克工业和贸易部副部长弗雷利赫
news flash· 2025-04-22 01:15
Core Viewpoint - The meeting between China's Vice Minister of Commerce and the Czech Deputy Minister of Industry and Trade emphasizes the commitment to enhance bilateral trade relations and cooperation in various sectors, including green, digital, and smart manufacturing [1] Group 1: Bilateral Trade Relations - China expresses willingness to expand imports of advantageous Czech products [1] - The Czech Republic values the development of economic and trade relations with China, particularly in traditional sectors like machinery manufacturing and machine tool processing [1] Group 2: Cooperation and Multilateral Trade - Both parties aim to strengthen dialogue and expand cooperation lists to jointly uphold a rules-based multilateral trading system, opposing protectionism and unilateralism [1] - The Czech Republic supports free trade and advocates for the maintenance of the multilateral trading system, indicating a desire for stable development of China-Europe economic relations [1]
商务部、央行等部门介绍新一轮服务业扩大开放综合试点有关情况 坚定支持经济全球化 推进服务业扩大开放
Zheng Quan Shi Bao· 2025-04-21 21:53
Core Points - The Chinese government is accelerating the opening of the service industry amid rising unilateralism and protectionism globally, aiming to inject more certainty and stability into the world [1] - The Ministry of Commerce has issued a comprehensive pilot work plan to expand the opening of the service industry, which includes 155 pilot tasks across 14 areas, such as telecommunications, healthcare, and financial cooperation [1][2] Group 1 - The plan emphasizes the rapid implementation of pilot tasks across all 11 previously approved provinces and cities without differentiating by region or task batch [1] - Nine additional cities, including Dalian, Ningbo, and Shenzhen, have been included in the pilot program, with tasks to be further researched and approved [1] Group 2 - The plan highlights alignment with high-standard international trade rules like CPTPP and DEPA, showcasing China's commitment to expanding openness and supporting economic globalization [2] - In the financial sector, the plan aims to develop green finance and transition finance, with the People's Bank of China having released six green finance standards and working on 19 more [2] - The focus on the green transition of traditional high-carbon industries has gained attention, with pilot standards for steel, coal power, building materials, and agriculture being well-received in the market [2]