高水平对外开放
Search documents
投资中国专栏丨李成钢国际贸易谈判代表兼副部长会见罗技公司首席执行官法贝尔
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-03 15:44
Group 1 - The core viewpoint of the meeting is the recognition of Logitech's long-term contributions to and benefits from the Chinese economy, highlighting the importance of foreign investment in China's development [2][5] - The Chinese government, represented by Li Chenggang, emphasizes the commitment to further high-level opening up during the "14th Five-Year Plan" period, which will create more opportunities for foreign companies like Logitech [5] - Logitech's CEO, Bracken Darrell, reaffirms the company's strategy of "developing in China for China," indicating a strong commitment to the Chinese market and plans to increase investments in R&D, manufacturing, and marketing [5] Group 2 - The discussion reflects a mutual interest in fostering long-term cooperation and development between Logitech and the Chinese market, aiming for a win-win situation [5] - The focus on green development aligns with global trends and indicates Logitech's intention to contribute positively to environmental sustainability in China [5]
李成钢国际贸易谈判代表兼副部长会见罗技公司首席执行官法贝尔
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2026-02-03 11:36
李成钢表示,罗技公司在华经营多年,是中国经济发展的贡献者和受益者。"十五五"时期,中国将进一 步扩大高水平对外开放,持续释放消费潜力,为包括罗技公司在内的外资企业带来更多发展机遇。希望 罗技公司长期深耕中国市场,实现共同发展。 2月2日,商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢会见罗技公司首席执行官法贝尔。双方就罗技公司在 华业务发展等进行了交流。 法贝尔表示,罗技公司坚持"在中国,为中国"发展战略,始终视中国为全球重要市场。罗技公司将加大 在华研发、制造、营销等领域投入,推动绿色发展,实现互利共赢。 ...
英中贸易协会总裁白彼得:英首相时隔8年再度访华,商界看好前沿领域合作前景
21世纪经济报道· 2026-02-03 08:46
Group 1 - The visit of UK Prime Minister Starmer to China marks the first visit by a UK Prime Minister in eight years, symbolizing a significant step in bilateral relations and cooperation [1][2][3] - The delegation included over 60 executives from various sectors such as finance, pharmaceuticals, automotive, energy, and cultural industries, indicating a broad interest in enhancing trade and investment [1][4] - The visit aims to alleviate market friction and expand cooperation, with a focus on supporting business growth as a core element of the economic strategies of both countries [2][3] Group 2 - The UK sees China as its third-largest trading partner, highlighting the importance of this bilateral relationship and the potential for increased trade and investment [3][5] - The service sector is identified as having significant growth potential, particularly in financial services, creative industries, and sports, which are crucial for both economies [5][6] - China's rapid advancements in technology, particularly in battery technology, electric vehicles, and artificial intelligence, present opportunities for collaboration, with the UK encouraged to adopt an open attitude towards these developments [7][8] Group 3 - The alignment of China's "14th Five-Year Plan" with the UK's modern industrial strategy suggests a high degree of complementarity, with approximately 65% overlap in key development areas [8][9] - Both countries are expected to benefit from joint efforts in technology advancement and enhancing the levels of manufacturing and services, which could lead to substantial economic growth [9]
在中国市场的“大海”里“畅游”
Ren Min Ri Bao· 2026-02-03 03:03
在全球外资流动承压、国际规则碎片化加剧的背景下,从准入政策到产业引导,从制度设计到服务保 障,中国持续以制度型开放夯实"投资中国"的机遇土壤,为外资企业铺设深度融入中国产业链供应链体 系的长期赛道。今年2月1日起施行的《鼓励外商投资产业目录(2025年版)》,旨在引导更多外资投向先 进制造业、现代服务业、高新技术、节能环保等领域,以及中国中西部和东北地区,再次释放出中国坚 定不移推进高水平对外开放、以更大力度吸引和利用外资的积极信号。 尽管全球经济格局深度演变,但"下一个'中国'还是中国"是外资企业不变的结论。中国蓬勃发展的新质 生产力、充满活力的创新生态系统,使越来越多外资企业不再满足于"在中国制造",日益走向"在中国 创新""与中国共创",将中国视为全球技术迭代的重要策源地和价值增长的重要依托。看好中国的科研 优势和先进制造能力,英国阿斯利康计划于2030年前在华投资逾1000亿元;瞄准算力需求爆发的广阔前 景,德国西门子在华发布"数据中心解决方案5.0"以及多款新产品新方案;精准对接中国制造业数智 化、绿色化需求,日本松下持续扩大在华产能布局,投资电子材料工厂……过去10年,在华规模以上外 资工业企业研 ...
英中贸易协会总裁白彼得:英首相时隔8年再度访华 商界看好前沿领域合作前景
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2026-02-02 23:16
Group 1 - UK Prime Minister Starmer's visit to China from January 28 to 31 marks the first visit by a UK Prime Minister to China in eight years, highlighting the importance of bilateral relations [1] - The visit included a high-level delegation of over 60 representatives from various sectors such as finance, pharmaceuticals, automotive, energy, and cultural industries, indicating a broad scope of cooperation [1][4] - The visit is seen as a positive signal for the UK business community, with expectations for tangible outcomes that could alleviate market friction and expand cooperation areas [2][3] Group 2 - The UK-China economic strategy aligns on supporting enterprise growth, with China being the UK's third-largest trading partner, emphasizing the significance of this bilateral relationship [2][3] - There is a strong potential for collaboration in sectors like services, advanced manufacturing, healthcare, and technology, particularly given China's advancements in battery technology, electric vehicles, and artificial intelligence [2][8] - The service industry, including financial services and creative industries, is identified as having substantial growth potential, with both countries encouraged to enhance cooperation in these areas [6][8] Group 3 - Structural changes in bilateral investment flows are noted, with both countries maintaining investment intentions, and a shift towards more comprehensive multinational operations is anticipated [7] - The UK is encouraged to adopt an open attitude towards Chinese technological investments, as China has made significant advancements in various high-tech fields [8] - The alignment of China's "14th Five-Year Plan" with the UK's modern industrial strategy presents opportunities for joint efforts in key industries, potentially leading to significant economic growth [8]
专访英中贸易协会总裁白彼得:英首相时隔8年再度访华 商界看好前沿领域合作前景
2 1 Shi Ji Jing Ji Bao Dao· 2026-02-02 23:04
Group 1 - The visit of UK Prime Minister Starmer to China marks the first visit by a UK Prime Minister in eight years, indicating a significant diplomatic engagement between the two nations [1][3] - The delegation led by Starmer includes over 60 executives from various sectors such as finance, pharmaceuticals, automotive, energy, and cultural industries, highlighting the diverse areas of potential collaboration [1][4] - The visit aims to alleviate market friction and expand cooperation, with a focus on mutual economic growth and prosperity, which is central to the economic strategies of both countries [2][3] Group 2 - China is the UK's third-largest trading partner, and the visit is expected to enhance bilateral trade and investment, particularly in sectors where both countries have shared interests [2][3] - The service industry, including financial services, creative industries, and sports, is identified as having significant growth potential, with both countries encouraged to strengthen cooperation in these areas [6][7] - China's rapid advancements in technology, particularly in battery technology, electric vehicles, and artificial intelligence, present opportunities for UK businesses to engage with and invest in these sectors [8]
2025年昆明法院审理涉外、涉港澳台案件148件
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-02 12:50
中新网昆明2月2日电(陆希成 陈静)2日,昆明市两会上,昆明市中级人民法院院长尹波作工作报告时透 露,2025年昆明法院审理涉外、涉港澳台案件148件,官渡法院磨憨法庭入选全国首批百家"枫桥式人民 法庭"。 尹波表示,2026年昆明法院将围绕推进高水平对外开放,更好服务"昆明+磨憨"联动发展格局,加强涉 外审判专业人才培养,为昆明建设面向南亚东南亚辐射中心提供有力司法保障。(完) 近年来,昆明法院立足面向南亚东南亚辐射中心建设的区位优势,持续推进涉外司法创新发展,助力高 水平对外开放。 在服务保障全市经济社会发展方面,2025年昆明法院共受理各类案件387761件,审执结375522件,法官 人均结案564件,是全省平均数的2.3倍。全市法院执结案件78711件,执行到位金额204.73亿元,分别占 全省法院的25.67%、45.79%。 工作报告显示,昆明法院平等保护中外当事人合法权益,支持老挝啤酒、好时巧克力酱等外国品牌依法 维权,涉老挝运输合同纠纷案入选全国法院服务西部陆海新通道建设典型案例。昆明法院主动对接昆明 中央法务区建设,设立"涉外云法庭",构建线上线下融合解纷模式;与市场监管局、仲裁委建立涉外 ...
优化通关助力入境冰雪游
Jing Ji Ri Bao· 2026-02-01 22:08
下一步,哈尔滨将陆续开通更多热门航线,不断加强与世界的联通。哈尔滨出入境边防检查站政治委员 吴振江介绍,作为黑龙江省内唯一适用240小时过境免签政策的口岸,哈尔滨边检站专门设立临时入境 许可签发专用通道和政策咨询专窗,大幅简化申请流程、压缩办理时限,推动政策红利直达快享,助 力"中国游""中国购"更加火热。 随着冰雪季到来,到哈尔滨赏冰玩雪成为入境旅游新热潮。今年元旦期间,哈尔滨入境游客人次同比增 长77.9%。 (文章来源:经济日报) 为应对入境游高峰,哈尔滨机场持续加密国际航线,近期新开多条冰雪游直飞和包机航线。"以前,我 们对俄罗斯、韩国航班较多,近期陆续开通了至马来西亚、泰国、越南等地的航线。"哈尔滨出入境边 防检查站执勤一队副队长介绍,2025年冰雪季以来,新增胡志明市、河内、曼谷、吉隆坡等4条国际航 线,客运航线由每周87班次增至118班次,"空中网络"进一步织密。 边检站的有效保障让航线拓展更有底气,截至2025年底,机场国际客运航线已达22条。 党的二十届四中全会提出,扩大高水平对外开放,开创合作共赢新局面。作为共建"一带一路"中蒙俄经 济走廊的关键节点,哈尔滨机场口岸是黑龙江向北开放的核心枢 ...
拼出高水平
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 17:15
据新华社电 近期陆续召开的地方两会上,"对外开放"是政府工作报告和代表委员热议的高频词。聚焦 扩大高水平对外开放,各地定目标、出新招、谋实效。 记者观察到,沿海省份正着力用好区位优势,提升开放能级。 翻开各地政府工作报告,多个沿海省份提出对外开放新举措:浙江提出,提升开放平台能级,加快推进 大宗商品资源配置枢纽"三基地两中心"建设。天津明确,统筹深化改革赋能与"五型"开放拓展,丰富商 贸开放维度,支持外贸企业开拓内销和新兴市场。 "不沿边、不靠海"的内陆省份,也在奋力打造对外开放新高地。江西省人大代表、江西永冠科技发展有 限公司董事长吕新民表示,今年江西省政府工作报告提出引导产业链供应链合理有序跨境布局的发展目 标,这需要基础设施、开放平台等多领域的支撑,以破解内陆城市"出海"的物流瓶颈,助力内陆企业实 现"家门口通关、零距离出海"。 海南正在探索制度型开放的前沿形态。海南自贸港全岛封关"满月"时,"零关税"政策享惠主体新增超1 万家,新增外资企业同比增长13%。在今年海南省政府工作报告中,高标准建设海南自由贸易港被摆在 了"十五五"工作的关键位置。 海南省政协委员、中国(海南)改革发展研究院副院长匡贤明表示 ...
代表团长专访|王铁:提质增效建设现代化产业体系
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 02:48
Group 1 - The report by Governor Liang Huiling outlines clear tasks and measures for the province's development, emphasizing the importance of expanding domestic demand and investment [1] - The province aims to initiate over 300 key projects throughout the year, targeting a fixed asset investment growth of approximately 6% [1] - A special action plan will be implemented to boost consumption, with a focus on integrating agriculture, culture, commerce, tourism, and sports, aiming for tourism spending to reach 19 billion yuan and a retail sales growth of 5.5% [1] Group 2 - The province is focused on building a modern industrial system, prioritizing the transformation of traditional industries and the development of strategic emerging industries [2] - There is a goal to increase the local supply rate of key industries by over 8 percentage points, while also promoting the development of clusters in sectors like satellites, agricultural machinery, and new energy [2] - The province plans to convert over 130 technological achievements and advance digital transformation in 120 enterprises [2] Group 3 - The province is enhancing its high-level openness by improving port functions and expanding the variety of foreign trade imports and exports, with the annual cargo volume at the Tongjiang railway port exceeding 6.5 million tons [3] - There is an initiative to deepen the construction of border parks and attract processing and manufacturing enterprises in sectors such as energy and pharmaceuticals, adding 25 new trade entities [3] - The total foreign trade import and export volume is projected to grow by 5.5%, with a strong emphasis on developing cross-border e-commerce and exploring service trade in areas like healthcare and education [3]