合规贸易
Search documents
如何看待中国政府暂停稀土等出口管制措施|专家热评
Di Yi Cai Jing· 2025-11-08 01:17
Core Viewpoint - China's export control regulations are continuously improving, with increasing enforcement efforts, and the recent suspension of certain measures is a strategic decision rather than a cancellation [1][3]. Group 1: Export Control Measures - The suspension of export control measures is based on legal frameworks aimed at enhancing China's export control system and safeguarding national security and interests [3]. - The measures, such as the 61st and 62nd announcements regarding rare earths, are part of a broader strategy to regulate dual-use items and technologies, reflecting China's commitment to national security [3][4]. - The recent international context, including the U.S. agreeing to suspend discriminatory measures against China, has influenced China's decision to pause its own export controls [4]. Group 2: Impact on Global Supply Chains - The tightening of export controls by major countries, particularly the U.S., has significantly affected the stability of international supply chains, with thousands of Chinese companies facing restrictions [4]. - The U.S. has expanded its export control measures, impacting a wide range of products, including semiconductors, and has placed numerous Chinese entities on its entity list, which has serious implications for China's national interests [4]. Group 3: Compliance and Internal Controls - The Chinese government emphasizes the importance of balancing development and security, and it is committed to maintaining the stability of global supply chains while implementing export controls [5]. - The Ministry of Commerce has indicated a willingness to engage in dialogue with other countries regarding export controls and has committed to facilitating compliant trade by optimizing approval processes [5]. - Companies are encouraged to use the one-year suspension period to strengthen their internal compliance capabilities, ensuring adherence to export control regulations [6].
商务部:积极考虑适用通用许可、许可豁免等多种便利化措施,有效促进合规贸易
Zheng Quan Shi Bao Wang· 2025-10-12 02:14
Core Viewpoint - The Chinese government is implementing export controls on rare earths and related items while ensuring minimal impact on supply chains and maintaining compliance with international trade norms [2]. Group 1: Export Control Measures - China emphasizes its role as a responsible major power, committed to national security and international safety [2]. - The government has conducted thorough assessments of the potential impacts of these export controls on supply chains, concluding that the effects will be very limited [2]. - Prior to the implementation of these measures, China communicated with relevant countries and regions through bilateral export control dialogue mechanisms [2]. Group 2: Compliance and Facilitation - The Chinese government will conduct licensing reviews in accordance with laws and regulations, granting approvals for compliant applications [2]. - Various facilitation measures, such as general licenses and license exemptions, will be actively considered to promote compliant trade [2]. - Export controls are not intended to prohibit exports; applications for civilian use that comply with regulations will be approved, alleviating concerns for related enterprises [2].
中国稀土企业将强化合规贸易;紫金矿业:对外出售资产完成交割|新能源早参
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2025-04-06 23:51
每经记者 朱成祥 每经编辑 杨夏 4月6日,紫金矿业公告称,2025年1月1日,公司澳大利亚全资子公司Norton Gold Fields Pty Ltd(简 称"诺顿金田")与Minerals 260签署协议,约定诺顿金田将其全资子公司Bullabulling Gold Pty Ltd 100% 股权出售给MI6,交易对价包括现金1.565亿澳元及MI6向诺顿金田零对价增发的价值1000万澳元股票。 截至目前,诺顿金田已收到现金1.565亿澳元及价值1000万澳元的8333万股MI6股票,本次交易已正式完 成交割。 点评:紫金矿业子公司诺顿金田完成出售Bullabulling Gold Pty Ltd 100%股权,实现现金及股票对价共 计1.665亿澳元。此次交易符合公司优化资产结构、提升运营效率的战略规划,并实现了良好的投资回 报。紫金矿业通过"抓大放小"策略,进一步聚焦核心资产,增强企业竞争力。 NO.3 绿色动力:与固高科技签订战略合作协议 4月6日,绿色动力公告称,公司与固高科技于2025年4月3日签订《战略合作协议》,双方就智能巡检机 器人或无人机、智慧园区平台建设和碳减排等领域或方向,展开技术 ...