Workflow
生育友好岗
icon
Search documents
上海实施女职工产假社保补贴 用人单位8月底起可线上申请
Jie Fang Ri Bao· 2025-08-09 01:54
记者 周程祎 近日,上海市人力资源和社会保障局等五部门正式印发《关于实施女职工产假及生育假期间用人单 位社会保险补贴有关事项的通知》(以下简称《通知》),推出重磅生育支持新政。新政旨在建立由政 府、社会、企业共同参与的生育成本共担机制,进一步强化"生育友好"的价值导向,通过"生育友好 岗"+"产假社保补贴"的政策联动,破除女性就业壁垒,助力女性高质量充分就业。 《通知》明确,产假社保补贴按照"属地管理,先缴后补"原则,采取"一次申领,打包发放"。用人 单位可以在女职工产假及生育假结束后的1年内向所在区人力资源社会保障部门提出申请,审核通过后 一次性发放6个月补贴。目前,人社部门正在抓紧开发线上经办系统,方便用人单位便捷高效申领补 贴,用人单位可于8月底起在线上申请补贴。 女职工生育子女不分孩次,只要经女职工本人确认后,用人单位均可申领产假社保补贴;被派遣劳 动者的补贴由劳务派遣单位负责申请,由其全额拨付给实际提供岗位并承担工资和社会保险费的用工单 位。 此外,《通知》还鼓励用人单位为产后返岗女职工设置"生育友好岗",采取弹性上下班、居家或远 程办公、灵活休假、绩效考核等柔性管理方式,为女职工平衡家庭和工作提供 ...
上海出台生育支持新政:生育当月起补贴6个月 不分孩次
Zhong Jin Zai Xian· 2025-08-08 06:37
Group 1 - The core viewpoint of the news is the introduction of a new policy in Shanghai aimed at supporting female employees during maternity leave through social insurance subsidies, promoting a shared burden of childbirth costs among government, society, and enterprises [1][2] - Starting from January 1, 2025, female employees who give birth will be eligible for a social insurance subsidy covering 50% of the actual contributions made by their employers for basic pension, medical, unemployment, and work injury insurance during maternity leave, for a duration of six months [1] - The subsidy application process is based on a "territorial management, pay first and reimburse later" principle, allowing employers to apply for the subsidy within one year after the end of maternity leave [1] Group 2 - The policy encourages employers to create "maternity-friendly positions" for returning female employees, offering flexible work arrangements such as remote work and flexible hours to help balance family and work [2] - Since the pilot program for "maternity-friendly positions" was launched in December last year, over 5,000 individuals have benefited from it [2]
越来越多村社宣布奖励生娃
第一财经· 2025-06-19 10:08
2025.06. 19 本文字数:1319,阅读时长大约3分钟 作者 | 第一 财经 林靖 西安交通大学人口与发展研究所教授姜全保分析,对年轻人的生育支持中,经济支持尤其是直接的经 济补贴是一个重要的方面,发放育儿补贴是直接经济支持,在一定程度上减轻了经济压力。 不仅是各省及地市,越来越多的村庄、社区也出台鼓励婚育的措施。日前,广东东莞大朗求富路社区 生育奖励办法正式上线,其中,二孩奖2万,三孩奖励3万。夫妻(或其中一方)享受求富路经联社福利 待遇,其所生育的子女已入户求富路社区且为求富路经联社成员。 而在广东省内,鼓励生娃的村社十分密集,在珠三角地区,广州市白云区龙归南岭村、东莞市横沥镇 新四黄塘村、佛山市禅城区张槎上朗村、广州市黄埔区南湾社区、东莞长安镇厦边社区等一批村社先 后密集出台了鼓励生育的措施。 5月24日上午,山东省泰安市泰山区上高街道北上高村举行人口高质量发展奖励政策兑现会,为首批 符合条件的1户二孩家庭和2户三孩家庭颁发生育奖励金。北上高村推出的生育奖励政策试点期为3 年,即在2025年1月1日至2027年12月31日期间,该村集体经济组织成员,且子女首次户籍落户在 北上高村,生育二孩的家庭 ...
生育支持体系不断完善, 越来越多村社宣布奖励生娃
Di Yi Cai Jing· 2025-06-19 09:44
Group 1 - The current fertility support policy system in China is being rapidly improved, with a focus on establishing and implementing a childcare subsidy system [2][3] - The government work report emphasizes the need to formulate pro-fertility policies, issue childcare subsidies, and develop integrated childcare services [2] - Various regions are optimizing fertility measures, such as the introduction of "fertility-friendly positions" in Shaanxi, which prioritize employment for those with childcare responsibilities [2] Group 2 - In Hohhot, a detailed implementation plan for childcare subsidies has been released, offering one-time subsidies of 10,000 yuan for the first child, 50,000 yuan for the second child, and 100,000 yuan for the third child and beyond [3] - Communities in Guangdong, such as Dongguan, have launched birth reward programs, providing 20,000 yuan for the second child and 30,000 yuan for the third child [3][4] - The implementation of birth reward policies in villages like Beishangao Village in Shandong and Gongtong Village in Hubei reflects the economic strength of these communities, which can support such initiatives [4]
沪、陕打造生育友好岗,多地生育津贴直达个人
Core Viewpoint - A series of fertility support policies are being implemented across various provinces in China, focusing on direct financial assistance to families and creating a more favorable environment for childbirth [1][9]. Group 1: Implementation of Fertility Support Policies - Provinces such as Shaanxi and Shanghai are piloting "fertility-friendly positions" that offer flexible working hours and environments to support working parents [1][4]. - Multiple regions, including Shanghai, Fujian, Shandong, Chongqing, Gansu, and Shanxi, have fully implemented direct payments of maternity benefits to individuals [1][8]. - The introduction of a childcare subsidy system is being expedited, with various financial support measures being rolled out to alleviate the economic burden on families [7][9]. Group 2: Impact on Birth Rates - In Tianmen City, Hubei Province, the implementation of seven supportive measures led to an increase of 1,050 births in 2024, representing a 17% year-on-year growth [3]. - Direct economic support and policy guidance are expected to significantly enhance birth willingness by reducing family burdens and stimulating consumption [2][10]. Group 3: Policy Features and Public Reception - The policies include increased maternity insurance coverage, enhanced reproductive health services, and a cost-sharing mechanism for employers during maternity leave [4][10]. - Public feedback indicates a desire for more comprehensive support, including the integration of postpartum recovery services into health insurance [10]. - The effectiveness of these policies relies on a combination of economic incentives, childcare support, and workplace protections to alleviate concerns for working parents [6][10].
陕西将在20个县(市、区)试点“生育友好岗”
Shan Xi Ri Bao· 2025-06-09 22:22
各级妇联组织将结合特色产业发展挖掘灵活就业岗位,及时对接女企业家企业、女性社会组织等用 工需求,扩大"生育友好岗"就业容量。 《通知》明确,设立"生育友好岗"的部门和单位将享受一定的优惠措施。试点县(市、区)人社部 门对育儿群体积极参加"生育友好岗"岗前培训、技能提升培训的,将按规定落实职业培训补贴政策;对 用人单位招用就业困难育儿群体人员的,按规定落实社会保险补贴;对吸纳就业多、社会影响好的"生 育友好岗"用人单位,在申请就业见习单位、参加"促进就业先进企业(组织)"等评选中予以优先考 虑;对"生育友好岗"用人单位,省妇联将优先给予妇女就业创业项目、资金支持及表彰激励。 据了解,我省鼓励支持企业开发形式多样的"生育友好岗",重点引导生产制造、住宿餐饮、数字经 济、文创经济等领域探索"生育友好岗"就业模式。各级人社部门将把"生育友好岗"纳入"家门口就业驿 站"、"15分钟就业服务圈"、零工市场服务内容。 省妇联相关负责人表示,"生育友好岗"是就业形态、就业模式的创新实践,对我省构建生育友好型 社会具有十分重要的示范意义和推动作用。(记者 杨小玲) 6月9日,记者从省妇联获悉:为促进育儿群体高质量充分就业,省妇 ...