Workflow
航空+文旅
icon
Search documents
上航旅游集团旗下三家旅行社获评5A级
目前,上海市旅行社总数近2000家。5A级作为上海市旅行社等级划分中的最高等级,代表着旅行社在 经营规模、规范管理、服务品质、社会信誉及引领作用等方面均达到行业顶尖水平。此次评定后,上海 全市的5A级旅行社共17家,上航旅游集团旗下的"上航旅游"与"上航假期"属于上海市2012年首批获评 5A级的8家旅行社之列;"东航国旅"本次由4A级晋升为5A级,进一步体现了上航旅游集团在旅行社业 务板块的强劲整体实力,也为企业高质量发展持续夯实基础。 2026年是上航旅游集团成立四十周年。自1986年成立以来,集团深耕旅游服务领域,3次入选"中国旅游 集团20强",6度蝉联"中国旅行社品牌20强",并获评中国旅游研究院"2025中国旅游业先锋力量"企业, 已成为国内领先、具有航空特色的综合旅游运营商。 《中国民航报》、中国民航网 记者钱擘 报道:日前,经上海市旅行社等级划分与评定委员会的严格评 定与审核,上航旅游集团旗下的"上航旅游"、"上航假期"通过上海市旅行社等级复核,再度蝉联5A级, 原4A级的"东航国旅"则晋升5A级。由此,以"航空+文旅"为特色的上航旅游集团,共有3家旅行社获得 了上海市旅行社等级划分最高的5A ...
春节假期长沙机场完成旅客吞吐量80.5万人次
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-24 16:14
春运不仅是交通线,更是文化线。湖南机场打破传统候机模式,将航空运输与湖湘文化、旅游资源深度 嫁接,以"航空+文旅"的创新模式让机场成为展示湖南魅力的"第一会客厅"。春节期间,航站楼内升级 打造的"市州风情周周看·新春季"主题展区成为网红打卡点,通过湘绣、非遗剪纸、花鼓戏、土家摆手 舞等静态展示与动态展演,配合AI数字人导览,让旅客实现"身在机场,神游三湘";依托密集的航线网 络,湖南机场联合航司及旅游平台推出"机票+景区门票""机票+酒店"等返程特惠套票,针对东南亚及国 内热点设计"湘琼快线+康养""湘京快线+滑雪"等主题旅游产品,让飞行过程成为旅游体验的延伸;餐饮 店特设"湖南味道伴手礼"专区并引入智能现制茶饮机,让旅客在归途最后时刻重温地道湘味与乡愁,真 正实现了从"走得了"向"走得好、游得妙"的转变。 在国际及地区航线方面,新增长沙至仰光、普吉、香港、胡志明、雅加达等航线,同时加密长沙至新加 坡、吉隆坡、曼谷等热门国际航线,既兼顾了旅客出境旅游需求,也为境外返乡旅客提供了更多航线选 择,进一步拓宽了湖南对外联通的空中通道。春节期间,湖南机场累计完成国际旅客吞吐量3.8万人 次、260架次,同比增长21. ...
宁夏机场公司以“航空+文旅”优服务促市场
中国民航网 通讯员陈荣强、李达 报道:2026年春运,宁夏机场公司落实西北管理局要求,紧扣"平安、 顺畅、温馨"的工作目标,聚焦服务提质、航文旅融合等重点任务,通过"航空+文旅"打造推出一系列有 温度、有力度、有深度的保障举措和服务产品,为旅客出行营造全新体验,助力假期市场加快发展。 "航空+文旅"有效助推宁夏民航假期主业发展,春节9天假期,宁夏民航共保障航班起降1744架次、旅客 24.1万人次,同比分别增长1.2%和8.6%。春运仍在继续,宁夏机场公司将持续以最真挚的热情、最浓郁 的年味护航每一段归途、守护每一次团圆。(编辑:许浩存 校对:陈虹莹 审核:程凌) 公司以"航空+文旅"为切入点,依托机场春运窗口优势,全方位展示宁夏特色产业与地域文化,为春运 旅途增添温度。在银川机场航站楼"塞上行文化长廊"打造"塞上造物坊"非遗主题文化展,系统展示贺兰 砚雕刻、麻编、掇绣、剪纸等宁夏代表性非遗技艺,通过传承人互动、手工体验等形式,让旅客在候机 间隙沉浸式感受地方文化魅力。春节期间,宁夏机场公司各类特色活动接连上演、暖意持续升温,除夕 当天,在银川机场航站楼内组织开展非遗糖人、漆画制作及对联赠送等活动,营造浓厚年 ...
万米高空的非遗之旅!德宏特色航班带您云端过大年
Core Insights - The "New Spring · Fortune Leap Year of the Horse" intangible cultural heritage flight, DR5098, successfully landed at Mangshi Airport, showcasing a unique cultural experience and enhancing the brand image of Dehong's tourism [1][9] Group 1: Flight Experience - The flight featured cabin crew dressed in ethnic costumes from the Dai and Jingpo nationalities, who served traditional De'ang sour tea and shared its history and cultural significance with passengers [3] - Passengers received handwritten New Year greeting cards from airport staff, creating a warm and festive atmosphere [3] - An interactive quiz on intangible cultural heritage and aviation knowledge was conducted, with prizes including model airplanes and traditional crafts, enriching the travel experience [3] Group 2: Arrival and Reception - Upon arrival, a welcoming ceremony with ethnic songs and dances was held, and each passenger received a New Year gift bag containing local specialties like De'ang sour tea and cultural postcards [5] - The airport organized various themed activities to extend the intangible heritage experience, including a wish-writing station and a photo area for capturing travel memories [7] Group 3: Strategic Collaboration - This flight marks the first deep collaboration between Su'nan Ruili Airlines and Mangshi Airport on an intangible heritage theme, exemplifying the integration of aviation and cultural tourism in Dehong [9] - Mangshi Airport leverages Dehong's rich intangible heritage resources and aviation advantages to promote cultural tourism, enhancing the "Attracting Visitors to Dehong" effect through innovative models [9]
2026春运|郑州机场迎新春文化活动启幕
《中国民航报》、中国民航网 记者冯智君 通讯员王林菁、薛奥林 报道:春运已经开始,马年春节将 至,春运三天以来,郑州机场T2航站楼的客流明显增长,日均起降690多架次,郑州机场航站楼内人潮 涌动,工作人员忙碌有序。郑州机场志愿服务者身穿红马甲或特色汉服,穿梭各个区域,随时为广大旅 客提供服务。 今年的春运,以"航空+文旅"为主题,郑州机场聚焦旅客需求持续发力,推出"同畅郑好 乐享空港"迎新 春主题系列活动,打造民航春运文化特色品牌。围绕便捷服务、年俗文化、非遗体验、购物出行等核心 需求,在航站楼内构建了一系列文化、消费与体验交织的沉浸式航空消费新场景,让现代化交通枢纽成 为一个充满温度与特色的空港会客厅。 萌趣巡游 开启空港活动篇章 集五福的"五福伴你行"活动不仅增添了乘机的乐趣,更将互动体验与节日氛围、消费场景深度融合,有 效激发了商业活力。 非遗焕新 百马剪纸跃动空港 2月10日(农历小年),河南省内知名书法家将在T2航站楼现场为旅客写春联、送"福"字。 2月16、17日,"新春游园会"将投壶等传统游艺与乘机安全知识科普相结合,在游戏区旁通过实物展 示、有奖问答等方式,生动讲解安检须知与出行常识。 同时, ...
东航计划新开昆明至嘉兴南湖的往返航班
嘉兴南湖机场正式通航后,东航已陆续开通了北京大兴至嘉兴、西安至嘉兴往返航班,昆明至嘉兴的往 返航班是东航开通的第三条新航线。它不仅完善了"航空+文旅"的全域网络,更使两地的旅游资源实现 了精准联动。(编辑:张彤 校对:张薇 审核:程凌) 中国民航网 通讯员邓国荣、奎妤鸿 报道:2月6日起,东航新开昆明至嘉兴往返航班,航班号为 MU5875/MU5876,班期为每天一班,机型为波音B737。昆明至嘉兴的MU5875航班于09:45从昆明起 飞,12:45抵达嘉兴;嘉兴至昆明的MU5876航班于13:55从嘉兴起飞,17:00抵达昆明。 ...
南航“长兴快线”焕新升级
Core Insights - The event held on January 30 in Changsha focused on the integration of aviation and cultural tourism, highlighting the launch of new services by China Southern Airlines (CSA) to enhance travel experiences and support the tourism industry in Hunan province [1][3]. Group 1: Service Enhancements - CSA's Hunan branch will increase the frequency of flights on the Changsha-Beijing Daxing route using the C919 aircraft, with over three flights daily, expanding its operational network in central China [3]. - The "One Minute Boarding" service has been introduced, reducing the boarding time from 30 minutes to 15 minutes for passengers without checked luggage, enhancing travel efficiency [3]. - A monthly themed flight plan called "One Month, One City" will be launched, featuring flight attendants as "city ambassadors" to promote local cuisine, attractions, and culture from Hunan's 14 cities [3][5]. Group 2: Strategic Goals - CSA aims to deepen the integration of aviation and cultural tourism, enhancing service quality and expanding the C919 aircraft routes to create more premium express services [5]. - The collaboration with Hunan's cultural and tourism departments will lead to innovative integrated products like "air tickets + scenic spots" and "air tickets + cultural products," establishing a comprehensive service system [5]. - The Hunan Provincial Department of Culture and Tourism emphasizes the importance of this initiative in connecting cultural heritage with aviation networks, promoting Hunan as a prominent tourist destination [5].
我省首次低空跨区域文旅飞行开展
Da Zhong Ri Bao· 2026-01-12 01:05
Core Viewpoint - Rizhao's Lanshan District is actively exploring the integration of "Aviation + Cultural Tourism" to stimulate the winter consumption market and promote winter tourism, ensuring that the off-peak season remains vibrant and engaging [1] Group 1: Event Overview - On January 9, four small aircraft took off from the Rizhao Lanshan General Airport, initiating the "Fly 'Yue' Qilu" circular flight route covering five cities: Rizhao, Tai'an, Jinan, Dongying, and Qingdao [1] - This event marks the first low-altitude cross-regional "Aviation + Cultural Tourism" flight activity in the province [1] Group 2: Market Demand and Future Plans - The flight activity attracted a large number of aviation enthusiasts, indicating a strong market demand for high-quality and innovative tourism products [1] - Future plans include launching seasonal and themed flight routes, allowing licensed pilots to gain flying experience while enjoying the beautiful scenery of Shandong [1] Group 3: Economic Impact - Lanshan District has been continuously innovating low-altitude economic applications and deeply engaging in the "Aviation + Cultural Tourism" integration model [1] - The district is focusing on developing aviation experiences and educational projects, transforming "cold resources" into "hot economy" [1]
“航空+文旅”激活昆明冬季旅游市场
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-07 22:24
Group 1 - The core idea of the news is the collaboration between Kunming Changshui International Airport and Wuhua District to promote the "Aviation + Cultural Tourism" integration through the "Gull Dance at Cui Lake · Ginkgo Festival" event, aimed at enhancing winter aviation tourism consumption potential [1][2] - The event features special fare discounts on flights originating from Kunming, effectively reducing travel costs and stimulating travel intentions during the off-peak season [1] - An online "Flying Challenge" activity is launched by the airport, allowing travelers to earn rewards through flight points, enhancing brand marketing with local characteristics [1] Group 2 - This collaboration represents an innovative approach to deepen the integration of "Aviation + Cultural Tourism," connecting the airport's transportation hub function with the rich historical and ecological resources of Wuhua District [2] - The festival's popularity is expected to broaden the aviation customer base and promote a mutually beneficial development between aviation and tourism [2] - Future plans include continued government-enterprise cooperation to explore more innovative models of "Aviation + Cultural Tourism" and "Aviation + Consumption," enhancing the travel experience and positioning Yunnan as a renowned tourist destination [2]
南京机场开通中山陵景区直达班线 联运服务提升旅客出行体验
景航直通车线路、发车时间及票价 ①机场—南京南站—中山陵景区,发车时间11:40、13:40,全程票价35元。 ②南京南站—中山陵景区,发车时间 8:00、9:30、12:20、14:20、15:00,票价25元。 ③中山陵景区—南京南站,发车时间13:50、15:50,票价 25 元。 ④ 中 山 陵 景 区 — 南 京 南 站 — 机 场,发 车 时 间9:30 、 11:00 、16:30,全 程 票 价35 元 。 ( 编 辑:张 彤 校 对: 许浩存 审核:程凌) 《中国民航报》、中国民航网 记者胡夕姮 通讯员李静 报道:2026年1月1日起,南京机场正式开通至中 山陵风景区的直达班线。旅客可获得"下飞机即游景区"的超爽体验。该班线经停南京南站,高效串联航 空、高铁与景区,每日提供多个往返班次,票价合理亲民。 中山陵作为南京重要旅游地标,每年吸引大量海内外游客慕名前来。定制班线的开通有效解决了旅客从 机场、高铁站前往景区的"最后一公里"接驳需求,极大节省了中途换乘时间。"空铁景"一票畅游,还进 一步丰富了"航空+文旅"服务场景,促进南京本地航旅融合发展。 ...