花卉种植
Search documents
年宵花“顶流”仍是蝴蝶兰
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-18 21:31
Core Insights - The demand for New Year flowers, particularly orchids, is increasing as consumers seek to enhance their festive experience [1][2][3] Group 1: Market Trends - The butterfly orchid remains the top choice among consumers for New Year flowers, with other varieties like kumquat and five generations fruit gaining popularity [1][2] - The market is experiencing a shift from traditional single flower types to a diverse array of innovative floral arrangements, appealing to younger consumers [3][4] Group 2: Pricing and Supply - Prices for popular flowers like winterberry are expected to rise significantly as the holiday approaches, with current prices at 70 yuan for five stems potentially increasing to 120 yuan [2] - A major supplier, Suqian Guofeng Agricultural Technology Co., has prepared 300,000 quality flowers for the New Year, ensuring a steady supply chain [4]
年宵花市场渐热
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-18 15:49
Group 1 - The flower market is experiencing a surge in activity as the Spring Festival approaches, particularly in Ningde City, Fujian Province, where the highland cool flower base is reaching its peak harvest and market supply [3] - Various flower companies are busy with the harvesting, trimming, shaping, and packaging of flowers such as Dendrobium and Phalaenopsis to ensure sufficient supply during the holiday period [3] - Workers are actively engaged in e-commerce live streaming to promote and sell potted Dendrobium flowers, indicating a shift towards digital sales channels in the flower industry [3]
东莞朱顶红领衔组团岭南名花亮相2026北京家庭园艺嘉年华
Bei Jing Shang Bao· 2026-01-18 10:32
东莞朱顶红作为重要代表亮相开幕式现场,为北方冬日注入一抹鲜活的南粤色彩。东莞花卉参展负责人介绍,为让莞花在京城完美绽放,团队提前三个月进 行温湿度适应性培育,搭配专用营养基质与保鲜技术,确保花卉在展期内持续保持最佳状态。 据悉,本次活动将持续至3月10日,联动线上线下多元平台。线下方面,除北京花卉交易中心、京北花世界两大主会场外,岭南名花同步走进23家花卉市 场、100家重点公园和100家园艺驿站,中山公园朱顶红专题展与主会场形成联动。线上方面,"北京花卉"小程序以及美团、京东等平台同步开设专区。 走进北京花卉交易中心东莞展区,仿佛踏入岭南春日花园。二十余种、八百余株精品朱顶红整齐陈列,"智慧女神"花瓣层叠如舞裙,"鬼魅"花色浓艳似烈 焰,"物华天宝"花开并蒂寓意吉祥,单瓣与重瓣品种相映成趣,尽显"球根皇后"的富丽与清雅。相邻展位上,数十盆蝴蝶兰姿态优雅,纯白、浅粉、紫斑等 花色错落分布,肥厚的叶片泛着油亮光泽,与朱顶红的热烈形成巧妙呼应。 1月18日,2026北京家庭园艺嘉年华暨迎春年宵花展开幕式在北京花卉交易中心C厅举行。东莞的朱顶红、蝴蝶兰,与揭阳黄杨木盆景、韶关中国兰等特色 花卉作为岭南名花代表组团北 ...
全球连线丨智慧农业赋能 黄土高原“玫瑰超级工厂”链通全球市场
Xin Hua She· 2026-01-18 08:48
Group 1 - The core viewpoint of the article highlights the innovative agricultural practices in Gansu Province, specifically the operation of a rose factory that utilizes smart technology to ensure year-round production of fresh-cut roses [2][5] - The rose factory, described as a "super factory," spans 200,000 square meters and is fully automated, showcasing advancements in smart agriculture that contribute to its success [5] - The fresh-cut roses produced are not only popular within China but also have a growing international market, indicating the factory's significant impact on both domestic and overseas sales [5]
一株蝴蝶兰 如何撬动大湾区“花经济”?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-18 05:02
春节将至,粤港澳大湾区处处洋溢着迎新的喜悦。人们纷纷走进花市、挑选鲜花,以"花"祈"愿",期盼 新年新气象。 在众多花卉中,蝴蝶兰因其长相优美、花期长久、养护简便而备受青睐。如今在广东,蝴蝶兰设施种植 每亩年产值可达数十万元,每年在全国市场的种苗产销超过2亿株,成品花产销接近2亿株,展现出广阔 的发展前景。 蝴蝶兰开出"致富花" 作为全国最大的蝴蝶兰产销基地之一,佛山市顺德区陈村镇贡献了全国约十分之一的产量,种植面积超 过530亩,年产量约1800万株,品类多达2400余种。 以花为媒,花卉产业正与文旅、会展、电商、文创及社区营造等领域深度融合,催生了"花卉+艺术""花 卉+休闲""花卉+科技"等层出不穷的新业态。陈夫表示,如今陈村蝴蝶兰的品种日益丰富,就连过去罕 见的色系也层出不穷,一株蝴蝶兰,通过直播电商便可飞入寻常百姓家。 从田间到云端,从传统种植到多元融合,小小花朵背后,是产业升级的澎湃动力,也是人文与经济交织 共荣的生动写照。花卉不仅装点着新春的门楣,更串联起一条生机勃勃的发展之路,绽放出新时代的美 好愿景。 近年来,线上电商渠道逐渐成为当地蝴蝶兰产业增长的重要引擎,一场由年轻人带动的农业焕新正在悄 ...
以二舅命名的月季,价格亲民
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 13:33
Group 1 - The "Baohua" rose, named after Liu Baohua, has gained priority planting rights, which were won by a local company during a bidding event in Kunming [2][7] - The "Baohua" rose is expected to be launched in August 2026 as a consumer-friendly potted plant, with a price range of approximately 10 to 20 yuan per pot [2][7] - The rose is designed for home gardening, featuring easy-to-care-for characteristics, and will be delivered in pots with flower buds, along with slow-release fertilizer and specialized planting soil [7] Group 2 - The naming of the "Baohua" rose was inspired by a public suggestion during a naming campaign initiated by the Yunnan Academy of Agricultural Sciences, where it received significant support from the public [5] - The name "Baohua" embodies positive connotations, aligning with the research team's promotion of the "Chinese core" rose variety [5] - The first batch of "Baohua" roses is set to be delivered in August 2026, with pre-sales expected to start soon [7]
多地年宵花市逐渐升温“新”意涌现 “线上+线下”供销旺让生活锦上添“花”
Yang Shi Wang· 2026-01-17 12:52
Core Insights - The Chinese New Year flower market is experiencing a surge in popularity, particularly in Beijing, with unique floral arrangements and new plant varieties gaining traction [1][4][8] Group 1: Market Trends - The introduction of the "Dolan" orchid, which symbolizes good fortune, has become a new favorite in the market, with prices dropping from nearly 1,000 yuan to around 100 yuan due to increased production [1][6] - Creative floral arrangements, such as horse-shaped pots symbolizing prosperity and spring, are becoming significant selling points for vendors [4][6] Group 2: Regional Highlights - In Guangdong, the butterfly orchid market is thriving, with 4,500 acres of these flowers blooming, and unique arrangements like horse-shaped combinations attracting attention [9][12] - The "Rainbow Unicorn" butterfly orchid, which changes color over time, has become a popular item among younger consumers and is a best-seller in e-commerce [14][17] Group 3: Sales Performance - The annual production of butterfly orchids in Lishui Town accounts for one-third of the national market, with over 350 planting enterprises and more than 80 e-commerce companies operating in the area [17] - As of now, approximately 10 million pots of New Year flowers have been sold from Lishui, with a year-on-year sales increase of 10%, and further growth is expected as the holiday approaches [17]
“马上花开”等创意造型盆栽引领北京年宵花市
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 12:35
转自:央视新闻客户端 蝴蝶兰品种也在推陈出新。这款名为"彩虹独角兽"的蝴蝶兰,花瓣会随着时间推移由黄变粉,每朵花的颜色都有所差异,整株呈现渐变的彩虹色,深受年轻 人追捧,成为今年电商销售的爆款。 蝴蝶兰经销商:这个花摆家里就是马卡龙色调,看起来更舒服。现在蝴蝶兰品种十分多样化,客户群体越来越多,也越来越年轻化。 蝴蝶兰经销商:今年是马年,就是马到成功这个寓意。做这个马盆栽多花了两小时左右。市场上都是比较有创意的销量就比较大,今年销量增长了1/3。 除了蝴蝶兰组合的奔马造型,花枝飘逸的祥云造型,花开成树的罗汉松造型,都深受市场欢迎。 距离马年春节还有不到一个月,全国各地年宵花市场日渐红火。在北京,喜庆花卉植入五花马造型盆器,象征马上花开。新品兜兰,寓意兜住福运,成为年 宵花新宠。 在里水镇南海花卉博览园,各色蝴蝶兰争奇斗艳,其中一盆由15株蝴蝶兰组合成的盆栽,造型犹如一匹奔腾的骏马,引人注目。这是花艺师从众多蝴蝶兰 中,挑选出枝干挺韧的株型作为"骨架",再用手工慢慢牵引、固定而成。 作为"中国蝴蝶兰之都",里水镇蝴蝶兰年产量占全国市场的三分之一。目前超过350家种植企业、80多家电商企业在此汇聚,线上销售占比超 ...
高原鲜切玫瑰走俏市场 背后有啥秘诀?
Yang Shi Xin Wen· 2026-01-17 09:31
Core Insights - The flower base in Gansu's Linxia Hui Autonomous Prefecture is experiencing a peak sales season for fresh-cut roses, utilizing scientific preservation techniques and smart planting technology to ensure supply before the holiday [1][12]. Group 1: Preservation Techniques - The processing workshop at the base employs pre-processing methods that extend the freshness of cut flowers to approximately 15 days [3]. - Freshly harvested flowers are immediately soaked in a special preservative solution to replenish nutrients and moisture, followed by pre-cooling to induce a "dormant" state, significantly reducing dehydration and decay [3][10]. - After pre-cooling, flowers are sorted by stem length and flower head size before being cut, bundled, and dispatched via cold chain vehicles [5]. Group 2: Cultivation and Technology - The base has established over 200,000 square meters of smart glass greenhouses, introducing 10 rose varieties, including Luoshen and Xueshan, with over 1.5 million plants [6][10]. - The greenhouse employs rock wool soilless cultivation, which minimizes pests and diseases, and features a smart management system for temperature, humidity, light, and CO2 levels, allowing for a growth cycle that is half as long as traditional methods, with roses ready for harvest in about 40 days [10]. Group 3: Market Performance and Sales Strategy - Orders for fresh flowers have increased by over 20% year-on-year, with the base preparing for adverse weather by establishing stock in advance warehouses in cities like Xi'an, Zhengzhou, and Lanzhou [12]. - The sales strategy includes a combination of online and offline channels, supported by a team of over 20 e-commerce live-streaming personnel, with fresh-cut roses also gaining popularity in overseas markets such as Russia and Kazakhstan, resulting in nearly 5.7 million flowers exported annually [14].
高原玫瑰走俏市场 以“智”赋能、向“新”而行绘就鲜切花产业发展新图景
Yang Shi Wang· 2026-01-17 08:45
Core Viewpoint - The flower industry in Gansu's Linxia Hui Autonomous Prefecture is experiencing a peak sales season for fresh-cut roses, utilizing scientific preservation techniques and smart planting technologies to ensure supply before the festival [1][14]. Group 1: Preservation Techniques - Fresh-cut flowers undergo pre-processing to extend their freshness to approximately 15 days, involving immersion in a special preservative solution and pre-cooling to enter a "dormant" state, significantly reducing dehydration and decay rates [3][10]. - After pre-cooling, flowers are sorted by stem length and flower head size before being packaged and shipped via cold chain logistics [5]. Group 2: Cultivation Practices - The base has established over 200,000 square meters of intelligent glass greenhouses, introducing 10 rose varieties and cultivating over 1.5 million plants [7][10]. - The greenhouse employs rock wool soilless cultivation, allowing for cleaner conditions and reduced pest issues, with smart management systems controlling temperature, humidity, light, and CO2 levels, shortening the growth cycle to about 40 days [10][12]. Group 3: Market Demand and Sales - Orders for fresh flowers have increased by over 20% year-on-year, with pre-stocked warehouses in cities like Xi'an, Zhengzhou, and Lanzhou to ensure market supply during adverse weather conditions [14]. - The company has adopted an "online + offline" sales model and formed a 20-member e-commerce live streaming team, successfully exporting nearly 5.7 million fresh-cut flowers annually to markets including Russia and Kazakhstan [14][16].