图尔古孙水电站

Search documents
外籍员工,在共建“一带一路”中成长
Ren Min Ri Bao· 2025-06-26 22:00
Core Viewpoint - The article highlights the positive impact of the Belt and Road Initiative (BRI) on foreign employees involved in various projects, showcasing their personal growth and contributions to local economies through their work in modernized facilities and infrastructure projects [15][17][19]. Group 1: Employee Experiences - Mukula Kabale from South Africa has become a key technical force at a local automotive parts factory, which has modernized operations with 24-hour mechanized work, leading to a satisfactory income level [16]. - Ganesh, a young engineer from Guyana, expresses gratitude for participating in the construction of a world-class bridge, experiencing significant professional milestones during the project [17]. - Adil from Pakistan has worked for 10 years at a Chinese company, overseeing a major oil pipeline project, and plans to travel to China, reflecting on the BRI's role in connecting nations [18]. Group 2: Economic and Social Impact - Zhenrui from Cambodia transitioned from a low-income job to becoming a highway administrator after joining a Chinese construction project, significantly improving his family's living conditions [19]. - Argen, who joined a hydropower project in Kazakhstan, emphasizes the importance of his work in contributing to green energy initiatives and aims to foster cultural exchange through his children's education [20].
2025中国—中亚媒体合作论坛发言摘编
Ren Min Wang· 2025-06-02 21:58
Group 1 - The Silk Road historically facilitated trade and cultural exchange between China and Central Asian countries, and the modern "Belt and Road Initiative" aims to enhance infrastructure and economic development while promoting a community of shared future for mankind [14][15][20] - Media cooperation is essential for enhancing mutual understanding and trust among nations, serving as a new "caravan" to share knowledge, culture, and values [14][16][17] - The establishment of the China-Central Asia Media Cooperation Forum provides a platform for mainstream media from both regions to strengthen communication and collaboration [17][26] Group 2 - The media plays a crucial role in building a foundation of public opinion for friendly relations and cooperation between China and Central Asian countries, enhancing mutual understanding and trust [18][21] - The rise of digital media and new technologies presents both opportunities and challenges, necessitating the establishment of joint fact-checking mechanisms and improved media literacy [19][23] - The construction of "soft" infrastructure for information connectivity is vital for reviving the Silk Road and promoting mutual understanding among nations [23][31] Group 3 - Companies like China Water Resources and Electric Power Foreign Company have been actively involved in energy projects in Central Asia, contributing to regional prosperity through sustainable development [24][29] - The collaboration between Chinese companies and Central Asian nations in various sectors, including energy and infrastructure, demonstrates a commitment to mutual benefit and shared development goals [28][31][32] - The establishment of cultural exchange initiatives and joint media projects aims to foster deeper connections and understanding between the peoples of China and Central Asia [25][27]
图尔古孙水电站见证中哈“友谊因互惠而牢固”
Xin Hua She· 2025-05-29 05:53
新华社阿拉木图5月29日电 题:图尔古孙水电站见证中哈"友谊因互惠而牢固" 新华社记者郑钰 哈萨克斯坦流传着一句谚语:"友谊因互惠而牢固。"由中国和哈萨克斯坦合作建设的图尔古孙水电 站正是这句话的生动写照。 记者日前从东哈萨克斯坦州首府厄斯克门出发,驾车向东南方向行驶约180公里,来到位于阿尔泰 山区的图尔古孙水电站。蓝色外墙的水电站机房掩映在郁郁葱葱的群山之中,像宝石一般夺目。 中交集团中国水利电力对外有限公司哈萨克斯坦分公司副总经理孙鹏告诉记者,图尔古孙水电站是 中哈共建"一带一路"框架下产能合作水电领域首个落地的重点项目,于2021年7月投产发电,已顺利运 行近4年。 在水电站值班的现场调度员扎尔加斯·伊谢诺夫说,他在2021年水电站建设进入收尾期时来到这 里。"刚来的时候,我还不熟悉这里的先进设备,中国同事耐心细致地讲解设备操作、监测、管理注意 事项。" 图尔古孙水电站前总经理、现技术顾问卡拉乌别克·拜穆汉别托夫完整经历了这座水电站从签订承 包合同到最终投产发电的全过程。 "图尔古孙水电站项目是哈中共建'一带一路'倡议框架下具有代表性的合作成果之一,两国工程师 和工人为此共同奋斗的那些日子历历在目。" ...
在图尔古孙河畔感受绿色发展生命力
Ren Min Wang· 2025-05-28 08:00
图尔古孙水电站由水电对外承建,2017年1月动工,2021年7月投产发电,是中哈两国在共建"一带一路"框架下携手合作的重要项目。为了这 个项目,孙鹏和同事们在这片人迹罕至的山林地带奋斗了4年半。 这是5月8日在哈萨克斯坦东哈州拍摄的图尔古孙水电站(无人机照片)。新华社记者 李任滋 摄 "装机容量2.49万千瓦,年均发电量7980万千瓦时,年均减少二氧化碳排放7.2万吨。"作为水电站建设期的工程部主任,孙鹏对项目数据如数 家珍。"图尔古孙水电站弥补了东哈州阿尔泰地区一半的电力缺口,有力推动了当地绿色低碳转型。" 在阿尔泰山脉北部,哈萨克斯坦境内东哈州的丘陵地带,针叶林沿山势起伏绵延。苍翠之间,图尔古孙河湍湍流淌。5月,这条在当地人口 中"难以驯服"的河流迎来春汛。 "现在正值汛期,是图尔古孙水电站发电量最大的季节。"中交集团中国水利电力对外有限公司(简称水电对外)哈萨克斯坦分公司副总经理 孙鹏告诉新华社记者。 言谈之间,一只蜜蜂从孙鹏身旁掠过,停在不远处的野花上。作为对生态极为敏感的物种,蜜蜂的出现往往意味着空气清新、水源洁净、植 被茂盛。东哈州因出产蜂蜜而闻名,水电站周边也有不少养蜂户。 这是5月8日在哈萨克 ...