Workflow
舞剧《英歌》
icon
Search documents
流动的艺术,联动的长三角
Ren Min Ri Bao· 2025-10-19 22:56
Core Points - The 24th China Shanghai International Arts Festival has commenced with the launch of the G8981 Fuxing train, promoting cultural and tourism collaboration in the Yangtze River Delta region [1] - The festival aims to enhance regional cultural cooperation and provide high-quality artistic resources to local audiences [1][2] - Various events and performances are being held across Jiangsu, Zhejiang, and Anhui provinces, allowing local residents to enjoy international-level art without traveling to major cities [2][3] Group 1 - The festival serves as a platform for cultural exchange, connecting Shanghai with neighboring provinces and enhancing tourism [1] - The first batch of travelers on the special train expressed satisfaction with the combination of attending performances and exploring local attractions [1] - The festival features diverse artistic programs, including the "Lawn Art Tour" and "Ancient Town Parade," providing immersive experiences for families [2] Group 2 - The Guangdong Art Exhibition showcases a century of Guangdong art, highlighting the dialogue between Eastern and Western art forms [3] - The cultural week includes various performances from the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, promoting cultural interaction with Shanghai and the Yangtze River Delta [3][4] - The exhibition features a range of artistic genres, including dance, Cantonese opera, and multimedia performances, reflecting the innovative fusion of regional cultures [3]
百年岭南风、壮哉英歌舞——粤港澳大湾区文化周点亮上海
Xin Hua Wang· 2025-10-19 20:34
新华社上海10月19日电(记者孙丽萍)从林风眠的仕女图、关良的"戏曲画"到当代广东画院集体创作的《金色湾区》、摄影家镜头里真实而鲜活 的社会百态……800余件/套珍品跨越山海,从大湾区来到黄浦江畔展出,讲述砥砺前行、突破创新的故事。 作为第二十四届中国上海国际艺术节的重要组成部分,粤港澳大湾区文化周暨"其命惟新——广东美术百年大展"18日在上海启幕。文化周通过美 术大展、舞台演出、非遗"艺术天空"户外演出、艺术教育、国际演艺大会、国际对话等活动,展现了粤港澳大湾区的文化创新活力与多元魅力。 图为粤港澳大湾区文化周"其命惟新——广东美术百年大展"现场。新华社发 18日晚,广州歌舞剧院排演的舞剧《英歌》在上海文化广场上演。铿锵音乐、刚健战舞、穿越百年战火记忆的家族故事,瑰丽丰富的非遗元 素……该剧以一位年轻非遗传人的视角,解读中国人的家国情深。 粤港澳大湾区文化周开幕仪式上的表演。新华社发 广东美术百年大展气势恢宏,在上海美术馆内占据了整整三层展厅、约2万平方米展厅面积,展览内容包括七大板块和多个岭南艺术名家个案研究 展,铺陈出一部气势恢宏、风云激荡的艺术史。 "把广东美术百年大展这份厚重的文化礼物带到上海,不仅 ...
“粤港澳大湾区文化周”将于10月18日在上海开幕
国庆中秋假期刚过,漫步上海的游客们发现,静安苏州河畔竟能感受到岭南文化韵味:诞生于广东梅县 林风眠笔下的《青衣仕女》等岭南美术名作经典,化为跃动的光影秀,让上海苏州河面"活"起来。 这场光影秀,是"其命惟新——广东美术百年大展(2025上海)"预热活动之一,也是将于10月18日在沪 开幕的"粤港澳大湾区文化周"带给上海朋友们的"开胃前菜"。除美术大展外,这场沪粤交流盛宴还将呈 上7台14场粤港澳大湾区舞台精品展演、岭南非遗艺术表演和优质文化产品宣介活动。 本次文化周活动,由第二十四届中国上海国际艺术节主宾省广东,与组委会共同举办,是本届上海国际 艺术节推动区域文化交流的重要内容。岭南与海派艺术的深度对话,将开启地域文化交融共生的新篇 章。 即日起,"粤港澳大湾区文化周"开幕进入倒计时10天。 岭南"七重奏" 湾区舞台艺术沪上绽放 沪上金秋,一场跨越千里的艺术对话即将上演。 7台粤港澳原创剧目、14场精彩演出,如流动的文化盛宴,将在申城多个剧场连番亮相。其中4部作品来 自广东,3台来自港澳,覆盖舞剧、粤剧、芭蕾舞剧、杂技剧、话剧、多媒体偶剧等多元艺术形式,每 部作品都是湾区文艺"守正创新"的生动注脚。 广州歌舞 ...
“粤港澳大湾区文化周”盛装待发
Group 1 - The 24th China Shanghai International Arts Festival will feature the "Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Cultural Week," highlighting cultural exchanges between the Greater Bay Area and Shanghai [1][2] - The cultural week will showcase 7 major performances and a significant art exhibition, emphasizing the rich heritage and contemporary vitality of Lingnan culture [1][4] - The festival aims to deepen cultural collaboration and talent cultivation between Shanghai and the Greater Bay Area, exploring new models of cultural and tourism integration [2][3] Group 2 - The arts festival will present 55 performances, with nearly 60% from overseas, and over 90% of the shows will be Shanghai premieres [2] - The "Guangdong Art Exhibition" will feature over 800 works from more than 350 artists, making it the largest exhibition of Guangdong art to date [6][7] - The exhibition will include various thematic sections and special topics, showcasing the evolution of Guangdong art over the past century [6][7] Group 3 - The cultural week will also include interactive performances of traditional Lingnan arts, such as Yingge dance and lion dance, in public spaces across Shanghai [7][8] - A special exhibition booth for the Greater Bay Area will be set up at the international performing arts conference, promoting representative performances and cultural activities to a global audience [8]
粤港澳大湾区文化周将“首秀”上海国际艺术节
作为本届上海国际艺术节受邀主宾省,广东将与组委会共同举办"粤港澳大湾区文化周",精选舞台力 作、百年美术经典、活态非遗项目与其他优质文艺产品,全方位展示岭南文化的深厚底蕴与当代活力, 推动与海派文化真诚相见、深度交融。 舞台精品荟萃 非遗走出展馆 与市民零距离互动 为推动文化真交流、深互动,文化周还特别组织英歌舞、醒狮等富有岭南特色的非遗文化表演,深入展 馆、商圈、美育空间等上海城市公共区域开展互动展演,与美术大展动静结合、相互辉映,展现独特魅 力。这些充满南国生命力的艺术形式,将以最亲切直接的方式与上海市民相遇,传递岭南文化的温度与 诚意。 演艺推介交易 推动湾区文化走向世界 文化周期间,粤沪两地将携手在国际演艺大会设立"粤港澳大湾区特展展位",举办"粤港澳大湾区专场 推介会"。现场将邀请十余家粤港澳具有代表性的演艺机构,向海内外推介大湾区代表性剧目及品牌文 化活动,举办项目签约仪式,推动一批湾区佳作进入国际视野,进一步拓展大湾区文化产品的传播渠道 与合作网络,构建长三角与粤港澳文化产业共促共赢新机制。 彰显湾区多元新貌 文化周精选了七台粤港澳近年的原创舞台剧目,涵盖舞剧、粤剧、话剧、芭蕾、杂技等多种艺术类 ...
第十四届中国舞蹈荷花奖舞剧评奖终评启幕
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-07 06:50
中新网上海8月7日电 (记者 王笈)舞动长宁·第十四届中国舞蹈荷花奖舞剧评奖终评6日晚在上海启 幕。6部舞剧作品将在上海国际舞蹈中心逐一上演,角逐中国舞蹈荷花奖舞剧奖。 舞剧《孩儿枕·家和兴》剧照。 主办方供图 舞剧《雷雨》剧照。 主办方供图 非遗与传统文化的创新演绎备受关注。舞剧《英歌》以"英歌"为载体,融入铁枝木偶、木雕等岭南 地域文化元素,讲述了一段跨越时空的家族传承故事;舞剧《孩儿枕·家和兴》以北宋定窑白釉"孩儿 枕"为创作源点,挖掘民间传说,再现宋代百姓日常烟火,诠释"家和万事兴"的传统理念。 除了评奖,"中国舞蹈荷花奖舞剧评奖完善标准体系座谈会""新时代舞蹈评论的使命与创新交流 会"等研讨活动也将同步开展,聚焦破解当前舞蹈创作领域存在的突出现象和问题,构建理论研究与创 作实践深度互促的良性发展格局。 中国舞蹈荷花奖被誉为中国舞蹈最具权威性的"专家奖"。本届中国舞蹈荷花奖舞剧评奖由中国文学 艺术界联合会、中共上海市委宣传部、中国舞蹈家协会共同主办。 经过评委会严格评选,共有《雷雨》《杨家岭的春天》《破冰》《英歌》《10909》《孩儿枕·家和 兴》6部作品入围此次终评,从回溯民族记忆,到聚焦时代命题, ...
各地“暑期档”精彩不断 “旅游+”花样频出 “夏日经济”持续释放活力
Yang Shi Wang· 2025-08-02 08:04
Cultural Events and Activities - Various cultural performances and activities are being organized across the country during the summer vacation, providing children with enriching artistic experiences [1][13] - The large-scale original symphonic music epic "Ordos" was recently performed in Beijing, showcasing the charm of ethnic music through various artistic means [3] - The dance drama "Yingge," created by the Guangzhou Song and Dance Theater, is currently being staged in Beijing, highlighting the rich and diverse Lingnan culture [7][9] Tourism and Local Experiences - The summer vacation has seen a rise in micro-travel options, with Guangzhou's public transport group launching four sightseeing bus routes covering major attractions [12] - Gansu's Pingliang has become a popular summer destination, featuring immersive experiences and local delicacies that attract many tourists [15] - The summer beer music festival in Sichuan's Yilong County has invigorated the night economy, offering a feast for the senses with local food and entertainment [17] - Hangzhou's Wulin Night Market has seen an average daily footfall of over 100,000 visitors, integrating local events with consumer promotions [20] - Jiangsu's Zhenjiang has introduced a one-stop cultural and tourism consumption line for foreign crew members, enhancing the local tourism experience [21]
广东文化产业“政策包”今日发布
Guang Zhou Ri Bao· 2025-05-21 20:12
Core Insights - The 21st China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair (CICIF) will be held from May 22 to 26, focusing on enhancing the Guangdong exhibition group and promoting high-quality development in the cultural industry [1][4] - The event will feature a significant number of exhibitors, including 6,280 government groups, cultural institutions, and enterprises, marking an increase of 265 from the previous year [1][2] - The fair will introduce a "policy package" aimed at supporting six key areas: film, performing arts, animation, online games, e-sports, and online audio-visual [4][5] Exhibition Details - The Guangdong exhibition group will include participation from 21 cities and will feature a "Greater Bay Area Cultural Industry Innovation Exhibition" with a total area of 20,000 square meters [3] - The exhibition will showcase over 500 cultural enterprises and more than 20,000 high-tech, interactive cultural products and services [3][6] - The event will also highlight the integration of artificial intelligence in the exhibition, with features like route guidance robots and real-time translation [2][3] International Participation - The fair will see participation from 65 countries and regions, with 305 overseas exhibitors, achieving an internationalization rate of 20% [2] - It is expected to attract over 35,000 overseas professional visitors from 110 countries and regions, including 12,000 attending in person [2] Economic Impact - In 2023, Guangdong's cultural and related industries achieved a value-added output of 780.6 billion yuan, growing by 11.7%, maintaining its position as the leading province in China for 22 consecutive years [5][6] - The cultural industry accounts for 5.75% of the province's GDP, with over 446,000 cultural enterprises and 3.33 million employees [5][6] - The province is expected to host over 400,000 commercial performances in 2024, generating revenue of 6.356 billion yuan and driving additional consumption of over 25 billion yuan [5][6]