Workflow
花江峡谷大桥
icon
Search documents
基建狂魔顺便修了个世界级瀑布 点赞!
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-24 11:04
【#基建狂魔顺便修了个世界级瀑布# 点赞![给力]】#中国大桥藏着浪漫彩蛋# 近日,贵州安顺,花江 峡谷大桥的水幕似绸缎倾泻,彩虹横空,如梦似幻。(音乐/@肖战 视频/兵浪浪) [威武]这一震撼景 象,其实是大桥建设过程中意外的惊喜。当时,隧道施工时,发现有一股岩溶水,为了不浪费,工程团 队顺势而为,在桥头新建了一座容量达4000立方米的蓄水池,如今,这股水源不但可以保障大桥服务区 日常用水与周边农田灌溉,富余的水则成了世界最高水幕灯光秀的核心"原料"。 来源: 央视新闻 ...
新春走基层|世界第一高桥,马年新春“打卡热”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-22 11:47
Core Viewpoint - The Huajiang Grand Canyon Bridge, recognized as the world's highest bridge, has significantly boosted tourism and local economic development since its opening, particularly during the recent Spring Festival holiday. Group 1: Bridge Features and Visitor Experience - The Huajiang Grand Canyon Bridge has a height of 625 meters above the water surface and a main span of 1420 meters, making it the highest and longest span bridge in mountainous areas globally [3][4] - During the Spring Festival, the bridge attracted a large number of visitors, with activities such as dumpling making and traditional food experiences enhancing the tourist experience [3][4] - The bridge features various attractions, including a glass walkway, bungee jumping, and themed cafes, which have drawn significant visitor engagement [4][9] Group 2: Economic Impact - The bridge's opening has led to a substantial increase in tourism, with 157,500 visitors recorded by the fourth day of the Lunar New Year, and daily visitor numbers exceeding 40,000 on peak days [9] - The bridge has reduced travel time between Guanyin County and Zhenfeng County from 2 hours to just 2 minutes, enhancing accessibility [9] - Local economic development has been stimulated, with over 200 businesses in hospitality and dining established in the surrounding area, creating nearly 1,000 jobs [9]
客流突破4万!花江峡谷大桥桥旅融合服务区成新春打卡热门地
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-21 13:08
Core Insights - The Huajiang Canyon Bridge, known as the "world's highest bridge," has experienced a significant surge in tourist traffic following its opening, with over 85,000 visitors recorded during the first two days of the Lunar New Year [1][3][7] - The bridge, which features a main span of 1,420 meters and a deck height of 625 meters, has become a major attraction since its opening in September 2025, showcasing the advantages of the Guizhou bridge-tourism integration model [3][5] - The Yunyu Service Area, as the first comprehensive facility combining bridge sightseeing, sports experiences, and tourism services, has successfully managed high visitor numbers while maintaining orderly operations [3][5] Visitor Statistics - On the third and fourth days of the Lunar New Year, the Yunyu Service Area received 42,300 and 42,700 visitors respectively, with an average of over 10,000 vehicles entering daily [1][5] - As of the fourth day of the Lunar New Year, the total number of visitors to the Yunyu Service Area since 2026 has exceeded 380,000, marking a strong start to the spring tourism season [7] Service Enhancements - To improve the visitor experience during the holiday season, the Yunyu Service Area introduced new features such as 625 Coffee, 625 Tea House, and 625 Bungee Jumping, along with traditional activities like rice cake making and God of Wealth parades [5] - The service area has also implemented refined parking management and optimized visitor flow, ensuring a balance between high visitor numbers and quality service [5]
马年寻“贵马”丨到世界第一高桥旁,探寻悬壁骏马的未解之谜
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-19 13:47
春节到,2026丙午年是马年。从"乾卦象马"到"龙马精神",马不仅是交通工具,在中华文化中更是精神象征,始终代表着进取、坚韧与活力。那在黔贵大 地,有哪些与马有关的地名、景观、遗存和文化传承?动静春节特别节目《马年寻"贵马"》,带你寻访贵州的"马"迹,领略背后的丰富内涵。 在贵州的崇山峻岭中 浩荡的北盘江 切割出的陡峭崖壁 马马崖村 正藏着今天要寻访的"贵马" ——马马崖壁画 动图由AI辅助生成 马马岩壁画位于安顺关岭县普利乡马马崖村北盘江北岸的崖壁上,因绘有以马为主的赭红色壁画而得名。崖壁上画着大小马十余匹,或是骑马奔驰、或是牵 马而行、或是静立,姿态各异。其中,一名武士似着甲胄,手提灯状物的形象尤为形象。 壁画离地面2.5米,长3米,宽2米,面积6平方米,其图案尺寸不一,最大者高0.4米、宽0.49米,最小者仅如圆点。历经岁月侵蚀,至今仍有10多个图像清晰 可辨。 马马岩壁画自1965年被发现后,逐渐进入公众视野,1982年被列为贵州省级文物保护单位,但其起源仍是未解之谜。而壁画所在的马马崖村形成于明洪武十 五年,村内仍保留石板建筑、古井及农田水利设施。2019年,马马崖村获评"贵州省第四批少数民族特色村 ...
世界第一高桥上的春运守护者
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-19 05:38
新春走基层·一线直击|世界第一高桥上的春运守护者 北盘江上的峡谷风,一路扶摇而上,吹到花江峡谷大桥625米高的桥面时,变得更为迅疾。"啪!"一块 路中央的防眩板被疾风吹落在桥面上。 一抹"荧光"飞速进入桥面中央,捡起掉落的防眩板,又悄然撤回路边。 作为花江峡谷大桥的一线巡检人员,李联宇常会碰到这样的惊险情况。"有东西掉在桥面上,就像是'定 时炸弹',必须及时清理。"他说,"我们捡过床垫、行李箱等,还捡到过一头从货车上'飞'下来的猪。" 大桥建造时预埋的各种传感器,也让巡检人员能够通过智能监控系统,随时远程掌握桥面温度。低温天 气来临前,他们能提前监测到桥面结冰风险,进行预防性撒盐。 春节期间,车流量骤增,工作人员的巡检变成4小时一轮,从白天到黑夜,还要在桥的两头派人值守, 提醒那些忍不住减速拍照的旅客"这是在高速上"。 "大桥开通以来,节假日都在坚守岗位。"家住六盘水市的李联宇说,"节假日当然也想回家,但每天看 着这么多车,想着他们都能平安到家团圆,就觉得这个工作很值得。" 除夕夜,峡谷的风还在呼啸,桥上仍然车流不息。套上有荧光标识的防风外套,李联宇和同事们就像一 群萤火虫走入夜色之中,默默守护着世界第一高桥 ...
幸福写真集丨桥通,客来!横竖都第一!
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-30 13:31
Core Viewpoint - The article highlights the transformative impact of the Huajiang Gorge Bridge, which has become a significant tourist attraction and economic driver for the surrounding area, showcasing the integration of transportation and tourism in China [1] Group 1: Economic Impact - Since the opening of the Huajiang Gorge Bridge, the scenic area has attracted over one million visitors [1] - The bridge has facilitated the development of over 200 local businesses, including restaurants and guesthouses, contributing to the local economy [1] - The local community has transitioned from poverty to prosperity, with the bridge serving as a vital link for economic opportunities [1] Group 2: Tourism and Activities - The bridge has enabled the establishment of extreme sports activities such as bungee jumping and skydiving, enhancing its appeal as an extreme sports destination [1] - Unique projects like water curtain light shows and cloud-top cafes have been introduced, further enriching the tourist experience [1] - The area has transformed from a previously underdeveloped region into a sought-after travel destination, illustrating the potential of infrastructure to drive tourism [1]
两会会客厅丨当市长“遇到”州长,晒晒“比较优势”哪家强?
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-30 03:10
Core Viewpoint - The special program "Two Sessions Guest Hall" highlights the achievements and future plans of Guizhou Province in relation to the "14th Five-Year Plan" and the government's work report, focusing on the development of a modern industrial system and the integration of various sectors [1] Group 1: Development Achievements - Bijie City has proven mineral resources of 55 types, with 18 types having the highest reserves in the province, including coal (39.5% of the province's total), phosphorus (28.2%), and iron (55.8%) [5] - The third industry in Qiannan Prefecture has increased its GDP share to 53.7% during the "14th Five-Year Plan" period, with significant tourism developments such as the creation of the Wanfenglin National 5A Tourist Area [9][10] - Qiandongnan Prefecture's tourism industry has seen over 1 billion visitors and a total expenditure exceeding 100 billion yuan, driven by popular events like "Village Super" and "Village BA" [12][14] Group 2: Future Plans - Bijie aims to leverage its young labor force, with a population of 9.57 million and an average age of 32.9 years, to support industrial development and consumer growth [7] - Qiannan plans to enhance its industrial system by focusing on energy and mineral resources while developing a modern tourism industry and outdoor sports destinations [10] - Qiandongnan intends to strengthen its cultural tourism integration by utilizing its rich cultural heritage and natural resources to become a well-known ethnic tourism destination [14]
行稳致远开新局丨万桥飞架赛事燃,开放“黔”路何以出圈?
Yang Guang Wang· 2026-01-29 02:05
Core Insights - The article emphasizes the significant progress made in Guizhou's infrastructure and economic development, particularly through the construction of bridges and railways, which are pivotal for the region's connectivity and growth [4][5][10]. Infrastructure Development - The completion of the Huajiang Grand Canyon Bridge has drastically reduced travel time between two regions from over two hours to just two minutes, showcasing Guizhou's engineering capabilities [4]. - Guizhou has built over 30,000 bridges in the past five years, with a total length exceeding 5,400 kilometers, addressing the challenges posed by its mountainous terrain [4][6]. - The Guinan High-Speed Railway has significantly improved travel efficiency, reducing the journey from Guiyang to Libo from four hours to one hour, leading to a 335.21% increase in tourist numbers during the New Year holiday [9][10]. Economic Growth - Guizhou's GDP surpassed 2 trillion yuan in 2022, with projections to reach 2.3562 trillion yuan by 2025, indicating a growth of over 500 billion yuan in five years [5]. - The region's economic vitality is further enhanced by the integration of tourism and local industries, driven by improved transportation infrastructure [6][10]. Cultural and Sports Integration - The "Village Super League" has become a significant cultural phenomenon, promoting grassroots football and tourism, with over 2,000 matches held in 2025, enhancing community engagement [12][15]. - The integration of sports events with tourism has created a positive feedback loop, attracting visitors and boosting local economies [15]. Digital and Technological Advancements - Guizhou is establishing itself as a key player in the national "East Data West Calculation" strategy, with a computing power capacity exceeding 160 Eflops, aimed at enhancing various sectors including agriculture and healthcare [18][21]. - The province is focusing on developing a robust digital economy, with plans to increase computing power to over 190 Eflops by 2026 and to foster over 150 cloud ecosystem enterprises [21][22]. Future Development Goals - Guizhou aims to achieve a GDP of 3 trillion yuan and a per capita GDP exceeding 80,000 yuan by 2026, with a focus on improving urban and rural living conditions and infrastructure [22].
黔道不再难,出门即坦途!
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-25 15:08
一组数据见证实力: 高铁营业里程达1906公里,铁路营运里程4419公里。 出省高铁通道6个,累计铁路出省通道17个。 谁还记得,曾经的贵州,是"地无三里平"的阻隔,是"翻山越岭几半天"的无奈? 而2025年,这座被群山环抱的省份,用一场震撼全国的交通蝶变,彻底改写历史——铁路成网、高速加 密、桥梁凌空、航空通达、水运复苏,"黔道难"的千年慨叹,终于变成"出门即坦途"的当下实景! 这一年,贵州交通全面开花,每一个突破都足以惊艳时光,每一组数据都藏着底气与实力。 高铁圆梦!九市州通高铁,1-2小时逛遍贵州 2025年11月,盘兴高铁正式通车,这一历史性时刻,标志着贵州在西南地区率先实现9个市(州)行政中 心高铁全覆盖,高铁网络彻底闭环成型。曾经从贵阳到兴义要3.5小时,如今坐上盘兴高铁,2小时内就 能直达,沿途串联马岭河峡谷、万峰林等美景,"交通+旅游"的融合之路越走越宽。 贵州的公路,从来都是"逢山开路、遇水架桥"的奋斗写照,2025年,这份底气再升级! 截至目前,贵州高速公路总里程达9563公里,较"十三五"末新增1786公里,彻底实现县县通"双高速"; 公路总里程超22万公里,出黔陆路大通道45条,"六横 ...
新年到,你有一份来自大国重器的祝福,请查收
Group 1 - The article emphasizes the spirit of striving for dreams and happiness in the new year, highlighting the importance of perseverance and hard work [19][11][7] - It reflects on the progress and achievements made in the past year, encouraging individuals to continue their efforts towards realizing their aspirations [19][13][9] Group 2 - The narrative suggests a collective journey towards success, urging everyone to transform grand visions into beautiful realities in the upcoming year [19][3][1] - The message conveys optimism and hope for the future, wishing everyone success and fulfillment in their endeavors [19][11][4]