Workflow
茶艺
icon
Search documents
非遗“新”传人们,动力从何而来
年轻人拥抱非遗,非遗能否为他们带来更好的生活?中青报·中青网记者对话多位非遗传承人、青年传 播者、文旅行业从业者等,探究如今的非遗"新"传人们,传承动力从何而来? 青年自媒体创作者"江寻千"。受访者供图 "华夏拥有上下五千年的悠久历史,在漫长的千年时光中,时间会带走很多东西,而那些时光无法带走 的珍宝,正是我们的非遗。"这个95后姑娘如是说。最近,在第九届中国成都国际非物质文化遗产节 上,江寻千分享用短视频"助力优秀传统文化焕发新生"的心得。 本届非遗节汇聚来自60多个国家和地区的600余个非遗项目,邀请国内400余名非遗代表性传承人同台展 示展演展销。 青年自媒体创作者"江寻千",为了掌握国家级非遗代表性项目"打铁花"的技巧,曾专程去河南省确山县 拜师,成为确山打铁花第七代传人。 "非遗的衰落,源于与现代生活的脱节,许多年轻人对其一无所知,甚至未曾目睹。小时候未曾接触, 长大以后自然也不会主动探寻。所以我站在观众的角度,尊重他们的喜好,并以他们乐于接受的方式表 达,往往能取得更佳的传播效果。" 江寻千认为,在传播过程中,最为关键的是:真实的体验与真诚的分享。"短视频如同宣传非遗的强劲 东风,然而对于未曾接触 ...
“茶和天下·神木鼓韵”在巴黎风情园上演
人民网-国际频道 原创稿· 2025-05-30 03:10
Group 1 - The cultural tourism promotion event "Tea and the World: The Rhythm of Shenmu Drums" was successfully held in Paris, showcasing the traditional art of the Yangjia Drum from Shenmu, Shaanxi Province [1][2] - A performance team of 125 members presented a vibrant and dynamic show that captivated the French audience, combining elements of percussion, martial arts, dance, and folk songs [1][2] - The event reached approximately 30,000 people due to its timing on a public holiday in France, with additional flash performances at iconic locations like the Republic Square and the Eiffel Tower [1] Group 2 - Key figures in attendance included the Secretary General of LVMH, the Mayor of Shenmu, and cultural representatives from the Chinese Embassy, highlighting the event's significance in fostering cultural exchange [2] - The event featured immersive cultural experience zones, allowing attendees to engage with Chinese tea culture, traditional music, and calligraphy, enhancing their understanding of Chinese heritage [3] - The promotion aimed to deepen cultural and tourism cooperation between China and France, with an invitation for French citizens to visit Shenmu and experience its unique cultural landscape [2][3]
《〈茶经〉之中国茶道》首发,为生活注入茶香诗意
Nan Fang Nong Cun Bao· 2025-05-28 12:35
Core Viewpoint - The launch of the book "The Tea Classic: Chinese Tea Culture" aims to revitalize and promote the essence of Chinese tea culture, encouraging a return to a slower, more mindful lifestyle through tea appreciation [11][18][19]. Group 1: Event Overview - The book launch event took place on May 28 at the Guangzhou Zhujiang Park, featuring a cultural dialogue that connects ancient and modern tea practices [2][3]. - The event was organized by Jinan University Press and several cultural institutions, highlighting the collaborative effort to promote tea culture [6][8]. Group 2: Book Significance - "The Tea Classic: Chinese Tea Culture" is co-authored by Gu Zuoyi and Wei Qimin, both of whom have extensive backgrounds in traditional Chinese culture and tea studies [10][21]. - The book serves as a guide for tea lovers, providing valuable insights into tea culture and aiming to inspire more people to engage with the world of tea [14][15]. Group 3: Cultural Context - The publication coincides with the sixth International Tea Day on May 21, emphasizing the global relevance of tea culture [10][11]. - The authors aim to bridge traditional tea practices with modern life, making the wisdom of Chinese tea culture accessible and applicable to contemporary lifestyles [18][23]. Group 4: Educational and Cultural Impact - The book is positioned as a manual for spiritual cultivation through tea, promoting health, aesthetics, and mindfulness [24][26]. - The event included a roundtable discussion featuring industry experts, providing diverse perspectives on the contemporary interpretation of tea culture [46][51]. Group 5: Future Aspirations - The Jinan University Press plans to expand its "Chinese Classic Lifestyle Aesthetics" series, integrating various aspects of traditional culture such as food, wine, and flowers into daily life [70][73].
探索联动机制,提升公共文化服务效能
Zhen Jiang Ri Bao· 2025-05-22 23:47
"立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨!"近日,句容市图书馆二楼的国学讲坛内,20余位小朋友 们在镇江市高级文化指导师韩利的带领下,元气满满地喊出了属于春天的6个节气名称。这是该馆推出 的2025年第一期句曲·国学讲座"春天的魔法——节气里的生命苏醒"活动的一个环节。孩子们在这里了 解春天里每个节气的由来、传统习俗以及独特的物候特征。 2024年以来,句容市选拔培养了4批专业"文化指导师"共计25人,包括国家文旅部乡村文化和旅游 带头人、群众文化研究馆员、文博研究员、一级教师、乡村振兴技艺师等。一年多的时间里,他们走进 文化馆、美术馆、群众文化站、新型文化空间等场所,开展艺术普及、非遗体验、阅读分享、DIY文化 体验等缤纷多彩的高品质、高水准的文化志愿服务活动500余场。 通过文化指导师加入公共文化空间、赋能文化志愿服务等行动,实现文化指导师与新型公共文化空 间联动。句容市积极探索公共文化志愿服务新模式,进一步提升原有公共文化空间的美感、品位、内 涵,促进地方文化机构、教育组织、企业、社区和文艺团体建立伙伴关系,把高质量发展同满足人民美 好生活需要紧密结合起来,打造更多文旅融合新空间、新服务。(记者 笪伟 通讯 ...
南昌万寿宫挤到怀疑人生,但值得!| SAE逛吃指数之“老街”八方客
Jing Ji Guan Cha Bao· 2025-05-22 03:25
从这两条密度最高的街区,我们可以感知这样的一个规律,这些老街多形成于明清时期,其街巷的肌理 和尺度,还基本维持着原有的格局。南昌万寿宫街区形成于清同治十二年(1873年),保留着"三街五 巷"的街区风貌,包括45栋晚清赣派民居历史建筑。昆明南强街一带,在清朝初期驻军练武和举行阅兵 仪式的地方,清朝中期逐渐演化为珠宝、首饰等交易场所,到百年前的1926年逐渐成形。 (原标题:南昌万寿宫挤到怀疑人生,但值得!| SAE逛吃指数之"老街"八方客) 从明清时代传承和延续下来的老街区,街巷尺度一般较为窄小,因为当时的街道只通行马车和行人,街 道往往是以"两辆马车可会车"的功能要求来规划的。因此,越"老"的老街,往往街巷越窄,而这样的尺 度,其实是人们逛街游兴最舒适的尺度。 据文化和旅游部的数据显示,2025年"五一"期间,全国国内出游3.14亿人次,同比增长6.4%。值得关注 的是,传统历史街区在文旅复苏中展现强劲动能,一些街区瞬间开启了"人从众"模式。那么,究竟哪条 老街最拥挤呢? 近代以来,当汽车成为主要的交通工具,街道的尺度不断加宽加大,城市就此大比例膨胀,向着更高更 宽更大一路绝尘,在高楼、宽马路和大广场的比照 ...
徐州铜山区:农文旅融合发展正当时
Huan Qiu Wang· 2025-04-28 02:03
来源:环球网 "为了迎接即将到来的小长假,我们都做了充足的准备,相信能为游客提供满意的度假体验。"距离"五 一"假期还有一周时间,位于徐州市铜山区汉王镇紫山艺术村的各家民宿、景点都已经进入到了"临 战"状态,左岸渔歌的负责人马小林表示,他期待这个假期游客"爆棚"。 近年来,徐州铜山区农文旅产业融合发展势头强劲,以创新姿态融合文化与旅游,通过深挖资源、打造 项目、提升服务,书写着文旅融合的崭新篇章。 紫山艺术村:非遗赋能下的农文旅发展新样本 紫山艺术村位于徐州市铜山区汉王镇中心,东临汉王水库与拔剑泉景区,通过改造56处村民闲置院落, 打造出了包括春泥陶艺空间、徐杰非遗艺术馆、清月小院等在内的43个特色空间,常态化举办"香约紫 山"艺术嘉年华、非遗市集等活动,2024年五一期间接待游客超四万人次,旅游收入破百万,成为徐州 市农文旅融合发展和城乡联动的文旅发展新模式。 伊庄茶博园:茶香绘就农文旅发展新图景 徐州铜山区伊庄镇茶博园位于吕梁风景区核心区,占地约3000亩,是以茶文化为主题的综合性农文旅示 范区。园区依托吕梁山水生态资源,围绕"茶产业+文旅体验"融合发展,打造了集茶叶种植、加工体 验、文化展示、研学教育、 ...