Workflow
鸡汤白玉山药炖豆腐
icon
Search documents
降价20%、发券100元,西贝“调改求生”
"预制"风波后,西贝出台多项措施试图"挽留顾客",并在十一国庆假期期间陆续开始施行。 措施主要有: 2、发抵扣券:凭结账发票每人可以领一张100元优惠券,限下次到店使用。记者注意到,有不少顾客用 一个菜品的结账单领取100元优惠券,甚至有三人同行顾客点了一杯饮料后,每人都领走了一张百元 券。 2、菜品现制:大部分菜品转为在"现炒现做",门店内有厨师在现场串羊肉串,原来承诺25分钟上齐菜 品的标志性沙漏已经不再上桌。 记者探访广州某门店发现,晚饭时间门店内的顾客并不少,上座率大概达到50%左右。 1、全线降价:部分菜品降价20%左右。例如,草原嫩烤羊排原价119元,现价109元;葱香烤鱼原价89 元,现价79元;但"鸡汤白玉山药炖豆腐"的价格却不降反升。 ...
罗永浩与西贝争论背后:关于预制菜的认知差异和法律之辩
Xin Jing Bao· 2025-09-13 01:02
Core Viewpoint - The ongoing dispute between Luo Yonghao and the well-known restaurant chain Xibei centers around accusations of using pre-prepared dishes, with Luo claiming that most of the dishes he consumed were pre-prepared and overpriced, while Xibei's CEO asserts that no pre-prepared dishes were served [1][3][4]. Group 1: Dispute Background - Luo Yonghao publicly criticized Xibei on September 10, stating that his meal consisted mostly of pre-prepared dishes and called for legislation requiring restaurants to disclose the use of such dishes [3][4]. - Xibei's CEO, Jia Guolong, responded by stating that a review of the meal showed no pre-prepared dishes were served and announced plans to sue Luo for damaging the brand's reputation [4][11]. Group 2: Legal and Regulatory Context - The definition of pre-prepared dishes is a key issue, with current standards indicating that only factory-made, packaged foods with labels and shelf lives qualify as pre-prepared, while semi-finished products made in central kitchens do not [1][7]. - Experts note that there is currently no national standard for pre-prepared dishes, but a forthcoming regulation in March 2024 will clarify definitions and safety standards for the industry [7][8]. Group 3: Consumer Rights and Responsibilities - Consumers, including influential public figures like Luo, have the right to express their dining experiences, but they also bear a higher duty of care in their statements [11][12]. - If Xibei pursues legal action, it must provide evidence that Luo's statements caused reputational harm, while Luo could counter with proof of his claims regarding pre-prepared dishes [12][11]. Group 4: Industry Implications - The dispute highlights a broader need for transparency in the pre-prepared food sector, with calls for clearer labeling and definitions to bridge the gap between consumer perceptions and industry practices [12][10]. - The attention surrounding this case may lead to increased regulatory scrutiny and potential legislative changes in the pre-prepared food industry, benefiting consumer rights and safety [12][11].
西贝发公开信称罗永浩指责不实,并公布13道菜品制作过程
Xin Lang Cai Jing· 2025-09-12 07:54
Core Viewpoint - The article discusses the public dispute between Luo Yonghao and Xibe, where Xibe refutes Luo's claims about the transparency of their pre-made dishes and takes steps to demonstrate their food preparation processes. Group 1: Company Response - Xibe issued a letter to customers confirming that Luo Yonghao's accusations on Weibo were unfounded and provided detailed production guidelines for 13 dishes [1][4]. - The company announced the opening of its kitchen for public tours, allowing customers to observe food preparation while dining [1][4]. Group 2: Transparency Measures - Xibe will publish the "operating instructions" for the preparation of specific dishes, including ingredients and cooking processes, to enhance transparency [1][4]. - The company plans to open various production sites, including the original ingredient sources and central kitchens, for public visits [1][4].