Workflow
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan
icon
Search documents
外交部:中方将继续坚定站在对话一边 站在和平一边
(总台央视记者 赵超逸) 10月24日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。在回答有关乌克兰危机的问题时,郭嘉昆表示,在乌 克兰危机问题上,中方始终根据事情本身的是非曲直决定自身立场,一直致力于停火止战、劝和促谈。 中方所做努力,国际社会有目共睹。我们将继续坚定站在对话一边、站在和平一边,为推动局势缓和降 温、推动危机政治解决发挥建设性作用。 责编:黄之安、侯兴川 ...
高市早苗发表施政演说 首要任务是解决物价上涨问题
Group 1 - The primary task of the new government is to address the rising cost of living faced by the Japanese public [1] - Acknowledgment of the significant issue of population decline, with plans to establish a system that includes child and parenting policies to tackle this problem [1] Group 2 - High City Sanna emphasized the importance of political stability for advancing effective economic policies and robust diplomatic and security measures [2] - The Japan-U.S. alliance is highlighted as the cornerstone of Japan's diplomatic and security policy [2] - Plans to achieve the defense spending target of 2% of GDP by implementing related measures within the current fiscal year [2]
中美元首是否将会晤?外交部:如有进一步消息中方将及时发布
10月24日,外交部发言人郭嘉昆主持例行记者会。有记者就APEC会议期间中美元首是否举行会晤提 问。 (文章来源:央视新闻客户端) 郭嘉昆表示,中美双方就两国元首会晤保持着密切沟通,如有进一步消息中方将及时发布。 ...
中国代表:联合国改革要把握好四组关系
中国常驻联合国副代表孙磊23日在"联合国80周年改革倡议"(UN80)特设工作组"授权制定"磋商中发 言时表示,当前,UN80改革三个进程趋于融合。从改革通盘考虑,结合授权制定,中方认为要把握好 四组关系。 孙磊指出,还要把握好破和立的关系。改革要推动联合国破除沉疴痼疾,力避形式主义、官僚主义,厉 行勤俭节约,同时也要保证联合国工作的稳定性和连贯性,保持多语言主义等联合国核心价值观,用工 作实绩为多边主义注入信心和动力。 孙磊还说,中方愿同各国及联合国秘书处共同努力,为不断改进完善联合国工作、推动全球治理朝着更 加公正合理方向发展发挥建设性作用。 责编:陈菲扬、张荣耀 孙磊说,要把握好精简瘦身与提质增效的关系。UN80改革目的不是让联合国变得越来越小,而是要让 联合国更精干、敏捷、有韧性,为会员国提供更优质、高效、直接的支持和服务。联合国在消除冗余重 复的同时,要根据会员国特别是发展中国家需求,在重点领域加大投入,推进三大支柱均衡发展。同 理,授权改革目的不是减少授权,不能盲目精简授权案文、报告和会议,而是要从实际效果出发,深入 分析,精准操作,使资源发挥最大作用,扩大联合国影响力。 孙磊指出,要把握好会员国 ...
神舟二十一号就位!目标:十全十美
Core Points - The Shenzhou-21 manned spacecraft has been successfully transported to the launch area for an upcoming launch with the Long March 2F Yao-21 rocket [1][3] - The launch is part of China's ongoing efforts to enhance its space capabilities, with Shenzhou-21 being the tenth manned spacecraft to support the space station [5] Group 1 - The Shenzhou-21 spacecraft and Long March 2F Yao-21 rocket were moved from the assembly testing facility to the launch site, covering a distance of 1.5 kilometers on seamless steel tracks [1] - The launch team has conducted extensive preparations, including addressing potential issues with the launch platform and ensuring the successful completion of the mission [3] - The Long March 2F rocket has undergone 16 technical improvements, notably an upgrade to the optical navigation system and enhanced redundancy in the inertial measurement unit, significantly increasing flight reliability [5] Group 2 - Following the successful transport, the team will perform functional checks on both the spacecraft and rocket, conduct full-system launch drills, and ensure compatibility and coordination among various systems [6] - The launch preparations are aimed at achieving a "perfect" launch, with all systems reported to be in excellent condition prior to the final steps of fueling and ignition [5][6]
中共中央新闻发布会丨农业农村现代化是需要优先补上的最大短版
中共中央今天(24日)上午举行新闻发布会,介绍和解读党的二十届四中全会精神。 0:00 责编:李磊、王瑞景 中央财办分管日常工作的副主任、中央农办主任韩文秀介绍,农业农村现代化关系中国式现代化全局和 成色,是需要优先补上的最大短版。《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建 议》强调把解决好"三农"问题作为全党工作重中之重,促进城乡融合发展,加快建设农业强国。 ...
中共中央新闻发布会丨积极扩大自主开放 兼顾中国之需与世界之盼
Core Viewpoint - The Central Committee of the Communist Party of China held a press conference to introduce and interpret the spirit of the Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee, emphasizing the importance of expanding autonomous openness during the 14th Five-Year Plan period [2] Group 1: Open Policy Initiatives - The proposal aims to actively expand autonomous openness, balancing China's needs with global expectations [2] - There is a focus on aligning with international high-standard economic and trade rules, particularly emphasizing the service sector [2] - The initiative includes accelerating the progress of regional and bilateral trade investment agreements and expanding the network of high-standard free trade zones [2] Group 2: Strategic Focus Areas - The strategy aims to create open high grounds and effectively implement various open pilot projects [2]
中共中央新闻发布会丨农业农村现代化是需要优先补上的最大短板
Core Points - The modernization of agriculture and rural areas is crucial for the overall modernization of China and is identified as the largest shortcoming that needs to be prioritized [2] - The Central Committee emphasizes addressing the "three rural issues" as a top priority for the entire party's work, promoting urban-rural integration, and accelerating the construction of a strong agricultural nation [2]
高端访谈丨斯里兰卡总理点赞中国发展奇迹:实干为民
责编:李磊、王瑞景 0:00 斯里兰卡总理阿马拉苏里亚日前接受总台《高端访谈》栏目专访。她点赞中国发展奇迹,直言从中国学 到"担当、纪律、为民"三大启示,其中"为民"是核心,人民生活的切实改善就是中国发展奇迹的最好证 明! 阿马拉苏里亚表示,"为民"正是中国历史、中国的革命历程所传递的核心精神。其根本目标始终是为人 民服务、改善人民生活。而事实证明,这条道路是成功的,对这一原则的坚定践行,已切实取得成效。 ...
斯里兰卡总理点赞中国发展奇迹:实干为民
斯里兰卡总理阿马拉苏里亚日前接受总台《高端访谈》栏目专访。她点赞中国发展奇迹,直言从中国学到"担当、 纪律、为民"三大启示,其中"为民"是核心,人民生活的切实改善就是中国发展奇迹的最好证明! 阿马拉苏里亚表示,"为民"正是中国历史、中国的革命历程所传递的核心精神。其根本目标始终是为人民服务、 改善人民生活。而事实证明,这条道路是成功的,对这一原则的坚定践行,已切实取得成效。 ...