Workflow
中华民族伟大复兴
icon
Search documents
香港举行国庆烟花汇演 八幕烟花闪耀维港
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-02 01:59
10月1日 晚,由香港中华总商会独家赞助的国庆76周年烟花大汇演在香港举行。香港中华总商会供图 中新网香港10月2日电 (邱兆翔)由香港中华总商会(简称"中总")独家赞助的国庆76周年烟花大汇演10月1 日在香港举行,逾3万枚烟花弹当晚8时在维多利亚港绽放,向国家辉煌成就致敬。 10月1日晚,由香港中华总商会独家赞助的国庆76周年烟花大汇演在香港举行,图为主礼嘉宾在烟花汇 演开始前合影。香港中华总商会供图 香港特区行政长官李家超在致辞中强调,七十六载砥砺前行,全国人民团结奋斗,国家发展成就举世瞩 目,创造了经济快速发展和社会长期稳定的两大奇迹。香港会继续主动对接国家发展战略,充分发 挥"背靠祖国、联通世界"的独特优势,把握国家高速发展的庞大机遇,为全面推进强国建设和民族复兴 作出更大奉献。 中总会长蔡冠深表示,今年烟花汇演以"维港烟花 闪耀中华"为主题,代表香港同胞与全国人民同心携 手,共同为中华民族伟大复兴作出贡献。今年欣逢中总成立125周年,中总将续开拓创新,为国家经济 腾飞、香港繁荣全力以赴。 当天的烟花汇演共分为八幕,历时23分钟,包括国家航天事业成就、东江水供港、第十五届全国运动会 等多个主题。是次 ...
接续奋斗再创辉煌
Xin Hua She· 2025-10-02 01:31
Group 1 - The speech by General Secretary Xi Jinping emphasizes the importance of using historical experiences to build a better nation and continue the legacy of past leaders and revolutionaries [1][6] - The achievements of the past 76 years under the leadership of the Communist Party are highlighted, showcasing the progress made in various sectors, including education and agriculture [2][4] - The focus on modernizing agriculture and ensuring food security is underscored, with a call for adopting modern production methods and equipment [4][5] Group 2 - The speech encourages the continuation of efforts in scientific research and innovation, with specific mention of advancements in plasma physics and the development of superconducting magnets [3][5] - The importance of cultural heritage and its role in fostering cultural confidence is discussed, with initiatives to integrate technology into cultural preservation [4][6] - The commitment to high-quality development and deepening reforms is reiterated, with a focus on enhancing the role of enterprises in technological innovation [5][6] Group 3 - The speech outlines the goal of achieving decisive progress in socialist modernization and emphasizes the need for collective effort towards this vision [5][6] - The role of local initiatives, such as the development of the Hainan Free Trade Port, is highlighted as part of the broader strategy for economic growth and openness [5][6] - The importance of environmental sustainability and the contributions of forestry projects to ecological restoration are mentioned, reflecting a commitment to building a beautiful China [6][7]
以奋斗之笔绘时代华章
Jing Ji Ri Bao· 2025-10-02 00:55
新征程上的我们更加坚定,推进伟大事业,具有无比广阔的时代舞台,具有无比深厚的历史底蕴,具有 无比强大的前进定力。我国具有社会主义市场经济的体制优势、超大规模市场的需求优势、产业体系配 套完整的供给优势、大量高素质劳动者和企业家的人才优势,我国经济韧性强、潜力大、活力足,长期 向好的基本面不会改变。只要准确识变、科学应变、主动求变,始终保持团结的状态、奋斗的姿态,就 一定能够跑出属于我们这一代人的好成绩。 站立当下,全力冲刺确保"十四五"圆满收官,对"奋斗"有着鲜明的实践要求。越是紧要时刻,越要正确 把握形势,巩固拓展经济回升向好势头,努力把各方面积极因素转化为发展实绩;越要始终站在群众立 场上想问题、作决策、干事情,以时时放心不下的责任感切实解决好群众最关心最直接最现实的利益问 题;越要当好改革促进派和实干家,确保党中央大政方针和决策部署落地生根、开花结果。 时代的潮流浩浩荡荡,历史的脚步永远向前。金秋十月,党的二十届四中全会将在北京召开。"十五 五"规划蓄势谋篇,我国将进入基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,船到中流浪 更急、人到半山路更陡,正是愈进愈难、愈进愈险而又不进则退、非进不可的时候 ...
伟大复兴势不可挡——写在中华人民共和国成立76周年之际
中国纪检监察报编辑部 1949年10月1日,"中华人民共和国中央人民政府今天成立了"的宣告如春雷激荡,从这里传向寰宇。 2025年9月3日,"中华民族伟大复兴势不可挡"的宣示似战鼓催征,振奋亿万人心。 从站起来到富起来再到强起来,时间见证前行,见证社会主义中国巍然屹立在世界东方,见证中华民族以更 加昂扬的姿态屹立于世界民族之林。 今日之中国,因76年矢志奋斗、顽强拼搏,涌动着盎然生机和蓬勃活力;今日之国际,因东方中国稳定发 展、持续向好,为变乱交织的世界注入确定性、提供正能量。 这是千帆竞发、百舸争流的中国,是步履铿锵、坚定豪迈的中国,是人民幸福、生活美好的中国,更是自信 自立、昂扬向上的中国! 浙江省台州市持续加大交通基础设施建设,不断优化城乡交通路网布局,四通八达的公路有力推动乡村 旅游、物流运输发展和农产品市场拓展,助力乡村振兴。图为仙居县白塔镇四通八达的高速公路,穿越山 川、田园,连通产业基地与村庄民居,构成一幅美丽乡村共富新画卷。 内蒙古自治区兴安盟扎赉特旗是"兴安盟大米"主要产区之一,近年来,当地深化与科研院所合作,聚焦高端 专用水稻品种品质和种植技术提升,高标准建设水稻生产加工基地,延伸大米产业 ...
学习进行时丨最深沉、最持久的情感所系
Xin Hua Wang· 2025-10-01 23:21
Core Viewpoint - The article emphasizes the formation and development of the Chinese national community as a natural trend driven by historical necessity, highlighting the deep emotional ties of the Chinese people to their great nation and civilization [1]. Group 1: Historical Foundations - The historical foundation of the Chinese national community is rooted in the intertwined bloodlines of various ethnic groups, creating a fate community that is multi-faceted and inseparable [5]. - The concept of a unified nation has been a long-standing principle, viewed as a common understanding across time and space [7]. Group 2: Cultural and Economic Integration - The cultural exchange among different ethnic groups has fostered a multi-faceted and unified civilization, transcending regional and religious boundaries to form a cohesive Chinese culture [9][10]. - Economic interdependence among ethnic groups has strengthened the unified economic body of the nation, enhancing overall national strength and promoting the development of the Chinese national community [10]. Group 3: Emotional and Social Bonds - The harmonious coexistence and mutual support among ethnic groups have been the mainstream of national relations, with historical examples of unity in the face of external threats [11]. - All ethnic groups share a common homeland, identity, name, and dream, which is the realization of the great rejuvenation of the Chinese nation [13].
新华社评论员:只争朝夕兴伟业 永不懈怠向前进——学习贯彻习近平总书记在庆祝中华人民共和国成立76周年招待会上重要讲话精神
Xin Hua She· 2025-10-01 15:24
艰难困苦,玉汝于成。回望历史,中华民族从濒临危亡走向伟大复兴,一路筚路蓝缕、充满艰辛,也一 路豪情满怀、凯歌高奏。今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年。一系列纪念活动, 极大振奋了民族精神、激发了爱国热情、凝聚了奋斗力量。实现中华民族伟大复兴是前无古人的伟大事 业。在强国建设、民族复兴的新征程上,我们要继续用好历史经验,把国家建设得更好,让老一辈领导 人和革命先烈开创的事业不断欣欣向荣。 推进民族复兴伟业,必须坚持中国共产党领导。一路走来,从抗战烽火中的中流砥柱到领航民族复兴的 坚强领导核心,中国共产党始终团结带领广大人民攻坚克难、拼搏奋进,成为风雨来袭时中国人民最可 靠的主心骨。坚持和完善党的领导,是党和国家的根本所在、命脉所在,是全国各族人民的利益所系、 命运所系。在推进中国式现代化的新征程上,我们要深刻领悟"两个确立"的决定性意义,增强"四个意 识"、坚定"四个自信"、做到"两个维护",自觉在思想上政治上行动上同以习近平同志为核心的党中央 保持高度一致,把党的领导落实到党和国家事业各领域各方面各环节,不断增强党的政治领导力、思想 引领力、群众组织力、社会号召力,不断提高党领导经济社会发展 ...
人民日报评论员:奋力谱写中国式现代化更加绚丽的篇章——论学习贯彻习近平总书记在庆祝中华人民共和国成立76周年招待会上重要讲话
Xin Hua Wang· 2025-10-01 15:02
Group 1 - The core message emphasizes the importance of achieving the great rejuvenation of the Chinese nation, highlighting the significant achievements made under the leadership of the Communist Party of China since its establishment [1] - The article reflects on the remarkable progress made in China's modernization journey, noting the transition from poverty to prosperity and the ongoing efforts to maintain economic stability and social harmony [1] - It underscores the role of the upcoming 20th Central Committee's Fourth Plenary Session in formulating the "15th Five-Year Plan," which is crucial for solidifying the foundation for socialist modernization [2] Group 2 - The concept of Chinese-style modernization is framed as a path of peaceful development that benefits both the Chinese people and contributes to global modernization efforts [2] - The article calls for a commitment to multilateralism and the promotion of shared human values, aiming to build a community with a shared future for mankind [2] - It stresses the need for unity and determination in advancing the goals of national strength and rejuvenation, aligning with Xi Jinping's vision for socialism with Chinese characteristics [3]
人民日报评论员文章:奋力谱写中国式现代化更加绚丽的篇章
Xin Hua She· 2025-10-01 11:28
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of uniting under the leadership of the Communist Party to achieve the great rejuvenation of the Chinese nation and to advance the modernization of China in a unique manner [1][2]. Group 1: Achievements and Progress - The article highlights the significant achievements made since the establishment of the People's Republic of China, noting the transition from poverty to prosperity and the remarkable progress in modernization [1]. - It mentions the rapid economic development and long-term social stability as two major miracles achieved under the leadership of the Party, showcasing the successful advancement of Chinese-style modernization [1]. Group 2: Future Planning and Strategy - The article discusses the importance of scientifically formulating and implementing five-year plans as a key method for governance and understanding Chinese-style modernization, with the upcoming 20th Central Committee's Fourth Plenary Session set to discuss the "15th Five-Year Plan" [2]. - It stresses that the "15th Five-Year Plan" period is crucial for laying the foundation and making comprehensive efforts towards achieving socialist modernization [2]. Group 3: Global Contribution and Cooperation - The article asserts that Chinese-style modernization is a path of peaceful development that benefits both the Chinese people and contributes to global modernization [2]. - It emphasizes the importance of promoting common values for humanity and practicing true multilateralism to build a community with a shared future for mankind, which will contribute to global peace and development [2].
人民日报国庆社论来了!
中国能源报· 2025-10-01 02:52
矢志不渝奋斗 推进复兴伟业 ——热烈庆祝中华人民共和国成立七十六周年 潮涌东方,气象焕新。在洋溢着丰收喜悦的金秋时节,我们迎来了中华人民共和国成立7 6 周年。 大道如砥,大势如潮。让我们更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,全面 贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,紧紧围绕以中国式现代化全面推进强国建设、 民族复兴伟业这个中心任务,继往开来,奋发进取。看吧,光荣和梦想就在前方! 来源:《人民日报》(2 0 2 5年10月01日 第02版)原题《矢志不渝奋斗 推进复兴伟业 (社论)——热烈庆祝中华人民共和国成立七十六周年》 End 欢迎分享给你的朋友! "中华民族伟大复兴势不可挡!人类和平与发展的崇高事业必将胜利!"习近平总书记在天 安门城楼上的庄严宣示,是历史昭示的真理,是团结奋进的强音。脚踏人间正道,走向伟 大复兴,亿万人民踔厉奋发,社会主义中国巍然屹立。 岁月镌刻咬定青山不放松、乱云飞渡仍从容的奋斗足迹。今年以来,我们隆重纪念中国人 民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,热烈庆祝西藏自治区成立6 0周年、新疆维 吾尔自治区成立7 0周年,开展深入贯彻中央八项规定精神学习教育,凝聚奋勇前行 ...
学习新语丨“爱国是本分,也是职责”
Xin Hua She· 2025-10-01 02:32
今天是新中国成立76周年。悠悠爱国情,拳拳赤子心。每逢国庆,无论身处何地,相隔多远,爱国主义 情愫都会在每个中华儿女心中激荡共鸣。 党的十八大以来,习近平总书记在不同场合深刻阐释爱国主义丰富内涵。让我们重温总书记重要论述, 一起学习领悟。 从五千多年中华文明的传承中 一路走来,"中国"二字镌刻在 "何尊"底部,更铭刻在每个华夏 儿女心中。 -- 习近平 2024年12月31日 发表二〇二五年新年贺词 在这片辽阔、美丽、富饶的土 地上,各族人民都有一个共同家园, 就是中国;都有一个共同身份,就 是中华民族;都有一个共同名字, 就是中国人;都有一个共同梦想, 就是实现中华民族伟大复兴! 2024年9月27日 在全国民族团结进步表彰大会上的讲话 HIGS -习近平 我们要巩固和发展最广泛的爱 国统一战线,齐众心、汇众力、紧 众智,形成同心共圆中国梦的强大 合力! 2022年12月30日 在全国政协新年茶话会上的讲话 -- 习近平 爱国统一战线是中国共产党团 结海内外全体中华儿女实现中华民 族伟大复兴的重要法宝。 -习近平 2021年7月1日 在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话 爱国主义情感让我们热泪盈 匪, ...