全球治理倡议
Search documents
满怀信心 砥砺奋进 开创新局
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 16:40
Group 1 - The core message emphasizes the significant achievements and milestones of China's economy in 2025, highlighting a projected GDP of approximately 140 trillion yuan and notable advancements in food production and technological innovation [1][2] - The commitment to expanding foreign trade and investment is underscored, with record high transaction amounts at the China International Import Expo and the official launch of the Hainan Free Trade Port [1][2] - The successful hosting of the Shanghai Cooperation Organization summit in Tianjin is noted as a contribution to global governance and reforming the global governance system [1][2] Group 2 - The focus on maintaining strategic initiative amidst challenges is highlighted, with an emphasis on the importance of domestic economic stability and the need to enhance internal demand [2][3] - The significance of the 14th Five-Year Plan's successful conclusion and the positive start to the new century-long goal is acknowledged, reflecting on the advancements in economic, technological, and defense capabilities [2][3] - The call for unity and practical action among the populace is emphasized, stressing that achieving national development relies on collective effort and determination [4][5]
第一观察丨很不平凡的2025,总书记带领我们乘势而上
Xin Hua She· 2026-01-01 14:25
很不平凡的2025 带领我们 止 E 643期 年度观察 新华社国内部制作 新华社第一工作室出品 2025年,进一步全面深化改革的重要一年,脱贫攻坚任务完成后5年过渡期的最后一年,"十四 五"收官之年、"十五五"谋划之年,改革稳定发展任务繁重。 习近平总书记带领我们坚定不移办好自己的事,迎难而上、砥砺前行,在强国建设、民族复兴征程 中写下"很不平凡"的一笔—— (一) 习近平总书记为中国经济 指明发展方向 出席民营企业座谈会 为促进民营经济高质量发展 注入"强心剂" FITAL 仕王国内云上 为发展新质生产力指明基本路径 阐明经济大省挑大梁的着力点 提出"以文化赋能经济社会发展" 而此时,大洋彼岸 一场"风暴"正在悄然酝酿 4日 美国宣布对所有贸易伙伴征收 "对等关税",掀起烈度空前的 关税战 奉陪到底 打. 谈, 大门敞开 以习近平同志为核心的党中央 沉着冷静、有效应对 4月25日 习近平总书记主持中共中央政治局会议 明确"着力稳就业、稳企业、稳市 场、稳预期" 习近平主席在一年中4次 同特朗普总统通电话 深刻指出"中美完全可以相互 成就、共同繁荣,造福两国、 惠及世界" · 推进中国式现代化, 科技要打头 ...
视频丨国际人士:中国发展经验值得其他国家学习借鉴
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 13:37
Group 1 - The core message from Xi Jinping's New Year speech highlights China's significant development achievements, which are seen as valuable experiences for other countries to learn from [1][3] - China has implemented various policies to promote domestic and international economic activities and trade, particularly emphasizing the operation of the Hainan Free Trade Port [1] - The expected total economic output of China is projected to reach 140 trillion yuan, showcasing the rapid growth of the Chinese economy [5] Group 2 - The concept of Chinese-style modernization is centered around the people, which is considered a valuable experience for African countries to adopt [3] - China's advancements in science and technology, especially in artificial intelligence, position the country at the forefront of future technological development, warranting global attention [7] - Xi Jinping's proposal for global governance initiatives following the "Three Major Initiatives" is deemed worthy of serious analysis and research by countries worldwide [7]
视频丨多国人士:习主席新年贺词向世界传递积极稳定信号
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 13:37
西班牙泛欧联盟主席 卡洛斯·乌里亚特·桑切斯:习主席提出的多项倡议和理念立足于造福全人类。上海合作组织及中非合作论坛等多边合作平台,充分体现 了中国坚持合作共赢的理念,推动中国的发展成果惠及更多国家和人民。 多国人士表示,习近平主席的新年贺词重申进一步全面深化改革开放和全球治理倡议,向国际社会传递了积极稳定的信号,展现出中国为世界注入更多确定 性、稳定性的大国担当。 尼日利亚国际问题研究所研究部主任 埃费姆·乌比:中国正在推动建立一个包容性的全球治理体系,以平等和公正为基础、奉行主权平等。习主席的贺词表 明,中国将在全球治理领域发挥引领作用。 匈中友协主席 匈牙利中心电视台台长 纳吉·尤迪特·埃娃:习主席提出的四大全球倡议,尤其是全球治理倡议,契合了当前国际形势和需要。当今世界变乱交 织,这一倡议有助于加强对话、增进国际合作、重塑全球治理。 编辑:王瑜 波黑塞族共和国东萨拉热窝市市长 乔西奇:我们感谢中国在国际合作中所秉持的原则立场,感谢中国平等对待大小国家、尊重各国人民的意愿,并在此基 础上推动政策的制定。 ...
多国人士:习主席新年贺词向世界传递积极稳定信号
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-01-01 12:46
Group 1 - The core message of President Xi Jinping's New Year address emphasizes the commitment to further deepen reform and opening up, as well as global governance initiatives, signaling a positive and stable message to the international community [1] - The global governance initiative proposed by President Xi aligns with the current international situation and needs, aiming to enhance dialogue, increase international cooperation, and reshape global governance [1][3] - China's multilateral cooperation platforms, such as the Shanghai Cooperation Organization and the China-Africa Cooperation Forum, reflect the country's commitment to a win-win cooperation philosophy, promoting the benefits of China's development to more countries and peoples [3] Group 2 - China is advocating for the establishment of an inclusive global governance system based on equality and justice, emphasizing the principle of sovereign equality [5] - The principles upheld by China in international cooperation are appreciated, particularly the equal treatment of countries regardless of size and respect for the will of all nations [6]
国际人士热议习近平新年贺词
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-01 12:41
新年前夕,中国国家主席习近平发表二〇二六年新年贺词。海外多国专家学者对贺词给予积极评价。 在中国不断深化开放的背景下, 德国国内的务实理性力量 有望进一步推动双方交流合作, 夯实双边关系的现实基础。 (CNS)中国新闻社 HINA NEWS SERVICE 中网 狗闻 "谢菌诺夫 NT 7 7 11 1 - 4 俄罗斯外交部外交学院 乐万语言教研室主任、汉字家 习近平主席提出的全球治理倡议, 向世界展现 中国包建公正合理国际秩序的 展景和监督, 体现推动构建人类命运共同体的 中国智慧。 中国 利用 網 (CNS) 中国新闻社 秒11型元 韩国圆光大学韩中关系研究院院长 新年贺词 在展现中国发展成就的同时, 也从历史维度强调国家发展的连续性。 这不仅反映中国不断提升的综合实力, 也顺起重于中为国 在抵抗帝国主义侵略过程中 其同经历的历史记忆。 欧新闻社 HINA NEWS SERVICE ヤ网 狗 网 網 網 網 網 網 古丽娜尔-沙伊梅尔格诺娃 哈萨克斯坦中国研究中心主任 新年贺词片词 外界对中国在"十五五"开局之年 继续稳步前行的信心。 中国坚持高质量发展、 发展新质生产力、推动绿色转型, 为打造哈中关系新 ...
国际人士:中国发展经验值得其他国家学习借鉴
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-01-01 12:40
墨西哥前驻华大使 李子文:中国在科学技术方面的进步,尤其是中国在人工智能方面的进步,让中国处在未来技术发展的最前沿,这些都值得全世界关 注。特别是习近平主席继"三大倡议"之后,提出全球治理倡议,这些都值得世界各国认真分析和研究。 赞比亚国会议员 戴维森·蒙甘杜:中国推进中国式现代化建设。我认为中国式现代化是以人民为中心,这些都是非洲国家应该学习借鉴的宝贵经验。 加拿大前联邦参议员 胡子修:习主席在新年贺词中提到,中国经济总量预计将达到140万亿元,这是一个很大的数目。刚好我2025年11月在中国访问,深深 体会到中国经济成长的速度。让我大开眼界的是,中国电动汽车的科技发展,可以说是遥遥领先世界各国。 国际人士表示,通过习近平主席的新年贺词,他们感受到中国所取得的巨大发展成就,中国在各领域的发展经验值得其他国家学习借鉴。 阿尔及利亚《独立青年报》新闻主任 卡迈勒·曼萨里:从习近平主席的讲话可以清楚地看到,中国在经济发展方面取得了巨大成就。中国还推出多项政策措 施,以促进国内外经济活动和贸易往来,尤其是海南自贸港全岛封关运作。 ...
山海寻梦,不觉其远 前路迢迢,阔步而行
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-01 06:25
Group 1 - The core message emphasizes China's achievements in economic growth, technological advancements, and national strength, with the economy expected to reach 140 trillion yuan in 2025 [1][2] - The integration of technology and industry has led to significant innovations, including breakthroughs in AI and chip development, positioning China as one of the fastest-growing economies in terms of innovation [2] - Cultural initiatives have gained momentum, with a rise in interest in traditional heritage and modern cultural expressions, contributing to a vibrant tourism market [2] Group 2 - China continues to engage with the global community through successful international summits and initiatives aimed at addressing climate change and promoting global governance [3] - The commitment to the "One Country, Two Systems" policy is reinforced, with a focus on supporting Hong Kong and Macau's integration into national development [3] - The government aims to deepen reforms and promote common prosperity as part of the agenda for the upcoming "15th Five-Year Plan" [3]
以习近平同志为核心的党中央2025年治国理政纪实
Xin Hua She· 2026-01-01 03:46
原标题:伟大复兴势不可挡——以习近平同志为核心的党中央2025年治国理政纪实 历史的交汇点上,总是气象万千。 2025年,进一步全面深化改革的重要一年,脱贫攻坚任务完成后5年过渡期的最后一年,"十四五"收官之年、"十五五"谋划之年。 面对错综复杂的国际形势和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民,迎难而上、砥 砺前行,在强国建设、民族复兴征程中写下"很不平凡"的一笔。 全面总结过去一年经济工作:"我国经济顶压前行、向新向优发展,展现强大韧性和活力。" 高度评价过去5年发展成就:"我们有效应对各种冲击挑战,推动党和国家事业取得新的重大成就,第二个百年奋斗目标新征程实现良好开 局。" 成如容易却艰辛。 "很不平凡"——短短4个字,勾勒出2025年的涉滩之险、爬坡之艰、攻坚之难。 "十四五"规划收官之年,国际风云激荡变幻,国内经济运行中周期性结构性矛盾较为突出,改革发展稳定任务之重、矛盾风险挑战之多, 无不考验着党中央治国理政的智慧。 应对外部环境急剧变化和内部重重挑战困难,我国经济顶压前行、向新向优发展,"十四五"主要目标即将顺利完成;立足新的时代方位, 乘势而上擘画接 ...
视频丨以“合”为炬 照亮人类命运与共之程
Yang Shi Xin Wen Ke Hu Duan· 2026-01-01 02:07
面对历史演进新关口,中国,以"合"为帆,扬起高水平对外开放合作的奋进之船;以"合"为桥,连通各国互利共赢之路;以"合"为炬,照亮人类命运与共之 程,不断书写同世界双向奔赴、相互成就的崭新篇章。 回望2025年,中国以实际行动兑现开放承诺,以坚定决心迎击保护主义逆流。以开放合作的"确定性"对冲国际合作环境的"不确定性。" 2025年,我国高水平对外开放持续扎实推进,外贸的韧性和活力持续彰显。据海关统计,今年前11个月,我国货物贸易进出口总值41.21万亿元,同比增长 3.6%。对共建"一带一路"国家进出口21.33万亿元,增长6%,占我国外贸总值的51.8%。我国对东盟进出口6.82万亿元,同比增长8.5%;对欧盟进出口5.37万 亿元,增长5.4%;对拉美进出口3.57万亿元,增长5.6%;对非洲进出口2.25万亿元,增长18.7%。 海南自贸港封关运作满两周 2025年,经济全球化遭遇严重冲击,开放还是封闭的选择迫在眉睫,坚持合作尤为珍贵。这一年,国际格局演变走向重要分水岭,全球局部战争和冲突频 发,和平还是战争之问扣动人心,坚持和平任重道远。 高水平对外开放新篇章 中国的开放也是世界的机遇,更多国家在超大 ...