文明对话

Search documents
从农产品贸易到文明共鸣,纳米比亚前总统姆本巴解码中纳经贸新机遇
Di Yi Cai Jing· 2025-07-08 06:51
Economic Cooperation - Agriculture and mining are highlighted as the two main areas of economic cooperation between China and Namibia [1][4] - Namibia has a strong livestock sector, with beef production being a significant contributor to its economy, accounting for over half of the agricultural income [3] - Namibia became the first African country approved to export beef to China in 2015, and in September 2024, it was announced that sheep and goat meat from Namibia would also be allowed for import into China [3] Agricultural Highlights - Namibia's favorable climate conditions contribute to high-quality beef production, which is well-received in markets such as the EU and South Africa [3] - The country is looking to expand its agricultural exports to China, with plans to introduce grapes to the Chinese market, taking advantage of the differing harvest seasons [3] Mining Sector - The mining industry is a crucial pillar of Namibia's economy, with significant contributions to the GDP, reaching 14.4% in 2023 [4] - Namibia is the third-largest uranium producer globally, with uranium reserves of approximately 280,000 tons, accounting for over 11% of global production [4] Historical Context - The historical ties between China and Namibia date back to the 1960s, with China providing substantial support during Namibia's struggle for independence [5] - The former president of Namibia, who has a background in education and science, emphasizes the importance of the relationship and ongoing dialogue between the two nations [5][6]
金砖舞台的外交智慧:小罐茶如何用一杯茶连接世界
Zhong Guo Shi Pin Wang· 2025-07-08 04:08
Core Points - The BRICS Summit held in Rio de Janeiro showcased the "Big BRICS" new lineup, emphasizing multilateralism, common development, and global governance [1] - The Chinese tea brand, Xiaoguan Tea, served as the "official designated tea" for the event, representing a significant cultural exchange and exploration of Chinese culture on the global stage [1] Company Highlights - Xiaoguan Tea presented a full range of brands, including high-end Chinese tea, aged tea, and ready-to-drink tea products, demonstrating the ecological diversity of the tea industry [3] - The brand combined traditional tea brewing with modern consumption styles, creating an innovative expression that transcended cultural boundaries and showcased the multifaceted charm of Chinese tea [3][9] - Professional tea artists performed traditional tea ceremonies, allowing international guests to appreciate the aesthetics and cultural significance of Chinese tea [4][9] Cultural Significance - Xiaoguan Tea's brand director emphasized the goal of showcasing Chinese hospitality and innovation through tea culture, aiming to let the world see China through a cup of tea [6] - The unique "Tea Branch Pattern" design, inspired by traditional motifs, served as a fashionable cultural symbol, bridging ancient tea culture with contemporary aesthetics [10][12] - The event facilitated a multidimensional dissemination of Chinese tea culture, allowing guests to experience the depth and modern vitality of this tradition [12]
良渚罗马古城对话 中意人士冀合作共促遗产保护
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-07-07 01:01
Core Viewpoint - The dialogue event "Liangzhu and the World - Liangzhu Ancient City and Roman Ancient City" emphasizes the importance of cultural heritage protection and the potential for collaboration between China and Italy in this area, particularly in utilizing technology for cultural promotion and enhancing tourism experiences [1][2]. Group 1: Cultural Heritage Significance - Liangzhu Ancient City is highlighted as a testament to over 5,000 years of Chinese civilization, while the Roman Ancient City represents a model for cultural heritage protection in Italy [1]. - Both ancient cities are described as "open-air museums" and "living laboratories" for cultural heritage protection, indicating their value in global cultural dialogue [1]. Group 2: Collaborative Efforts - Italian representatives express a commitment to improving public access to cultural heritage and its benefits through digital means, as well as enhancing infrastructure for cultural heritage protection [2]. - The Liangzhu Museum plans to host various exhibitions, including those focused on Spanish, Greek, and Egyptian civilizations, to promote cultural exchange and mutual understanding [1].
荷兰羊角村共话运河文化
Xin Hua She· 2025-07-04 07:55
Core Points - The event held in the Netherlands focused on the exchange and mutual learning of canal culture and tourism development among countries including China, the Netherlands, Ireland, and Belgium [2][3] - The Chinese ambassador emphasized the importance of water as a bridge for cultural dialogue and human exchange, highlighting the innovative spirit in water resource management across different countries [2][3] - The event resulted in multiple cooperation agreements among representatives from various media and tourism sectors, aiming to enhance international communication of canal culture [11][12] Group 1: Event Overview - The 2025 World Canal Town and Boutique Scenic Area Exchange and Mutual Learning event took place in the Netherlands, attracting around 60 representatives from various sectors [2] - The event was co-hosted by the World Canal Historical and Cultural City Cooperation Organization (WCCO) and the village of Giethoorn [2] Group 2: Key Speeches - The former Irish Prime Minister highlighted the significance of the Grand Canal in Ireland and its cultural parallels with China's Grand Canal, encouraging European visitors to experience it [5] - WCCO Vice Chairman discussed the challenges faced by global canal cities, including climate change and tourism transformation, and noted the innovative practices in water resource management in Giethoorn [7] - An expert advisor from the International Organization for Inland Waterways emphasized sustainable tourism development through innovative visitor experiences in Giethoorn [8] Group 3: Cooperation and Agreements - The event led to the signing of cooperation agreements among media representatives and tourism sectors, focusing on international communication and collaboration [11][12] - The 2026 World Canal Town Cooperation Mechanism rotating chair unit was selected, with Beijing Tongzhou Huixian Town Yulin Village designated as the host for the 2026 conference [13]
陕西兵马俑亮相澳大利亚
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-07-01 01:10
近日,"兵马俑—陕西秦汉文明"展览在澳大利亚珀斯的西澳大利亚博物馆开幕。此次展览由陕西省 文物局主办,西澳大利亚博物馆与陕西省文物交流中心、秦始皇帝陵博物院联合举办,是西澳大利亚州 近年来规模最大的一次博物馆展览。 西澳大利亚博物馆首席执行官亚历克·科尔斯表示,此次展览是澳中两国文化合作的一个重要范 例,将加深澳大利亚民众对中国和中国文化的理解,促进西澳大利亚州与中国在经贸和文化等领域的交 流。 "兵马俑—陕西秦汉文明"展厅一角。 周 丹摄(新华社发) 中国驻珀斯总领事龙定斌表示,这次展览将进一步拉紧中澳人文纽带、深化文明对话,为两国人民 相知相亲注入新动能。 展览将持续至2026年2月22日。 展览分7个展区,以2000多年前的中国为历史背景,展出饰品、器皿、乐器、武器等上百件文物, 还有真人大小的兵马俑和华丽战车,并通过数字技术让观众沉浸式体验文物背后的故事。展览中有诸多 互动设计,如通过平板电脑为兵马俑复制品绘制颜色,还有数字沙盘、虚拟墓穴等装置。 (据新华社电 记者刘晓宇、张淑惠) ...
新华时评丨文明对话,互鉴共生——中欧人权研讨会十年之路的深刻启示
Xin Hua She· 2025-06-26 12:47
新华社北京6月26日电 题:文明对话,互鉴共生——中欧人权研讨会十年之路的深刻启示 新华社记者叶书宏 中欧人权研讨会25日至26日在西班牙马德里举行。自2015年创立以来,这一中欧人权领域深层次交 流平台已走过十个春秋。十年历程,见证了中国如何将"人民对美好生活的向往"从理念蓝图转化为生动 现实,也见证了中欧学者之间的思想碰撞、求同存异、增进理解,为这个多元世界贡献了一份关于文明 对话、互鉴共生的宝贵启示。 纵观中欧人权研讨会十年历程,可以清晰看到一条从具体到宏观、从传统到前沿、从专业探讨到文 明对话的演变路径。研讨会创立之初,议题聚焦儿童权利、少数民族权利和残疾人权利等特殊群体的保 护,双方在具体议题的交流中逐渐建立互信基础。随着互信加深,研讨会主题开始向"文明多样 性"与"东西方人权价值观比较"等宏观哲学层面拓展。这一转变意义重大,标志着中欧人权对话上升到 文明与价值观层面的深度互鉴,体现了双方作为东西方文明代表,寻求更深层次相互理解与尊重的努 力。 通过研讨与对话,宏观的政治宣言被解码为具体、可感知的实践逻辑,让"以人民为中心"的中国人 权观收获更多认同。在讨论发展权时,并非空谈GDP增长,而是通过详实 ...
中印重启朝圣通道的启示
Ren Min Ri Bao· 2025-06-23 21:50
Group 1 - The core viewpoint of the articles emphasizes the restoration of pilgrimage routes for Indian pilgrims to Mount Kailash and Lake Manasarovar in Tibet, reflecting a positive interaction in Sino-Indian relations and respect for cultural traditions and beliefs [1][2] - The decision to resume pilgrimages is seen as a response to historical cultural ties and a continuation of civilizational dialogue, with the Chinese government taking steps to ensure orderly religious activities within the legal framework of the People's Republic of China [1] - The restoration of the pilgrimage route is expected to enhance regional stability and promote cultural exchanges, contributing to a favorable atmosphere for economic cooperation in the Himalayan region [2] Group 2 - China has established clear regulations regarding the geographical scope, scale, and management rules of the pilgrimage activities, ensuring that all processes operate within the legal framework of China and the relevant regulations of the Tibet Autonomous Region [2] - The management model adopted by China is described as "open yet orderly," fulfilling international cultural responsibilities while demonstrating governance wisdom in sensitive border areas [2] - The initiative to reopen the pilgrimage route serves as a model for managing complex neighborly relations, separating contentious territorial issues from cooperative cultural topics to foster overall relationship improvement and mutual understanding [2]
倾听尼山2025|王学典:在东西方文化交融中探索人类文明新形态
经济观察报· 2025-06-23 11:11
Core Viewpoint - The theme of the 11th Nishan World Civilization Forum is "Each Beauty is Beautiful, and All Beauties Share Together - The Relationship Between Civilizations and Global Modernization," focusing on constructing a new form of human civilization amidst complex geopolitical landscapes and increasing trade barriers [4][7]. Group 1: Forum Overview - The 11th Nishan World Civilization Forum will be held from July 9 to 10, 2025, in Qufu, Shandong, and has become a significant platform for global dialogue on civilization since its inception in September 2010 [3][5]. - The forum has evolved from a few hundred participants to nearly 400 attendees from 63 countries in its 10th edition, with over 50% being international scholars [5][6]. Group 2: Themes and Subtopics - This year's forum will address pressing issues such as the origins and future development of civilizations, the global significance of Confucian culture, and the role of artificial intelligence in human civilization [4][7]. - The forum aims to explore how different civilizations can coexist and learn from each other to create a better future [4][19]. Group 3: Historical Context and Evolution - The themes of past forums reflect changes in the global landscape, transitioning from cultural discussions to addressing governance and contemporary challenges like ecological crises and geopolitical tensions [21][22]. - The forum has shifted from focusing solely on cultural values to integrating governance and practical solutions for global issues [21][22]. Group 4: Cultural Dialogue and Mutual Learning - The forum emphasizes the importance of cultural diversity as a source of human progress and advocates for mutual respect and understanding among different civilizations [32][34]. - It promotes the idea that human civilization's development is a unity of diversity and commonality, encouraging dialogue to foster progress [32][34]. Group 5: Future Challenges and Opportunities - The rise of artificial intelligence presents significant challenges for human civilization, necessitating discussions on ethical boundaries and governance [35][36]. - The integration of traditional Confucian values with modern governance is seen as essential for addressing contemporary societal needs [36][39].
“光影对话——中韩青年导演短片交流展”在首尔举行
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-22 07:45
中新网首尔6月22日电 (记者刘旭)"光影对话——中韩青年导演短片交流展"20日至21日在韩国国立首尔 大学举办。 本次活动由首尔中国文化中心、中外文化和旅游交流中心、首尔大学文化艺术院主办,86358贾家庄短 片周、BSA(釜山国际电影节国立首尔大学文化艺术高级课程)事务局承办,来自中韩两国的青年导演齐 聚一堂,为观众带来一场充满思想碰撞与艺术张力的文化盛会。 6月20日至21日,"光影对话——中韩青年导演短片交流展"在韩国国立首尔大学举办。图为21日活动现 场合影。中新网记者刘旭摄 活动开幕式于20日在首尔大学美术馆举行。中韩主办机构代表、策展人、青年导演及韩国高校影视专业 师生近百人出席活动。 中国驻韩国大使馆公使衔参赞兼首尔中国文化中心主任沈晓刚在致辞中指出,电影是极具感染力和表达 力的艺术形式,是人们观察现实、传递感情、进行文明对话的重要平台。本次活动以"光影对话"为主 题,邀请中韩两国的青年导演,通过十部短片作品,讲述不同人眼中的社会变迁,跨越差异,寻找共 鸣,感知彼此的文化温度与精神气质。展映活动恰逢全球第一个"文明对话国际日",希望通过此次活动 为中韩间有益的文明对话和文化交流贡献积极力量。 ...
对话·知音——“悦饰千秋天地间:花丝镶嵌首饰展”在马耳他中国文化中心开幕
人民网-国际频道 原创稿· 2025-06-15 02:43
Core Viewpoint - The exhibition "Joyful Adornment Across the World: Flower Silk Inlay Jewelry Exhibition" marks a significant cultural dialogue between Malta and China, showcasing the heritage of flower silk art as a bridge for cultural exchange [1][2]. Group 1: Event Overview - The exhibition was jointly organized by the Malta China Cultural Center, Central Academy of Fine Arts, and the China-foreign Cultural Exchange Center, and it opened recently in Malta [1]. - The event coincides with the United Nations' first "International Day of Civilizational Dialogue," emphasizing the importance of culture and heritage in connecting different continents and worldviews [2]. Group 2: Cultural Significance - The exhibition serves as a platform for meaningful cultural exchange between Malta and China, aiming to establish a vibrant partnership that celebrates shared cultural heritage [2]. - The history of flower silk inlay is presented as a vivid narrative of intercultural exchange, highlighting its role as a bridge for cultural dialogue [2][3]. Group 3: Artistic Contributions - The exhibition features approximately 70 outstanding contemporary Chinese flower silk inlay artworks, showcasing the revival and internationalization of this traditional craft [5]. - Notable figures, including award-winning Maltese artist Mark Bosh, expressed inspiration from the exhibition, recognizing the collaborative spirit between artists from different cultural backgrounds [3][5].