Workflow
人类命运共同体
icon
Search documents
合作正当时 携手向未来
Ren Min Ri Bao· 2025-05-19 21:58
Core Points - The Fourth China-Central and Eastern European Countries (CEEC) Expo and International Consumer Goods Expo will be held from May 22 to 25 in Ningbo, Zhejiang Province, highlighting China's commitment to cooperation with CEECs [1] - The cooperation mechanism between China and CEECs, initiated in 2012, has led to significant bilateral trade growth and the establishment of a comprehensive cooperation framework across various sectors [1][2] Economic and Trade Achievements - Since the cooperation mechanism began, the annual trade growth rate between China and CEECs has averaged 8.8%, with agricultural product trade growing over 12% annually [2] - In 2024, the trade volume is expected to reach $142.3 billion, marking a historical high with a year-on-year increase of 6.3% [2] - China's investment in CEECs has exceeded $24 billion, with companies like BYD and CATL establishing factories in the region to support industrial upgrades and green transitions [2] Connectivity and Infrastructure - The China-Europe Railway Express has seen accelerated operations, with 19,000 trains expected to run in 2024, surpassing a cumulative total of 100,000 [2] - Direct cargo and passenger flights exceed 70 weekly, enhancing connectivity [2] - Major infrastructure projects, such as the Greece Piraeus Port and the Hungary-Serbia Railway, are improving local livelihoods and receiving positive feedback from regional populations [2] Local and Cultural Exchanges - There are currently 221 pairs of friendly provinces and cities established between China and CEECs, with over half formed after the cooperation mechanism was initiated [3] - Various platforms, including forums and cooperation zones, have been created to facilitate local exchanges and development [3] - Cultural exchanges are thriving, with a 56% increase in personnel exchanges compared to 2021, and the establishment of 36 Confucius Institutes in CEECs [3] Broader Implications - The cooperation between China and CEECs not only enhances the welfare of their peoples but also contributes significantly to global economic development [4] - The upcoming expo reflects China's commitment to higher levels of openness and the resilience of China-CEEC cooperation amidst global uncertainties [4] Future Outlook - The cooperation's vitality is rooted in openness and inclusivity, with a focus on digital economy, green energy, and artificial intelligence [5] - Continued collaboration is expected to create a model of mutually beneficial cross-regional cooperation, benefiting the peoples of both China and CEECs [5]
中拉合作未来3年向“新”向“智”蓝图绘就(环球热点)
Core Points - The fourth ministerial meeting of the China-Latin America Forum was held in Beijing, resulting in the "Beijing Declaration" and the "Joint Action Plan for Cooperation in Key Areas (2025-2027)" [1] - Over 100 cooperation projects were agreed upon for the next three years, with China announcing 20 initiatives to support Latin American development [1] - High-tech and emerging fields such as artificial intelligence, big data, cloud computing, and aerospace are highlighted as key cooperation areas, indicating an increase in the technological value of China-Latin America cooperation [1][2] Group 1: Joint Action Plan - The "Joint Action Plan" includes cooperation in high-tech fields such as communication equipment, big data, cloud computing, and smart cities [2] - The plan aims to enhance cooperation in the aerospace sector and explore possibilities for improving 5G network coverage and digital applications [2] - The cooperation is expanding from traditional sectors to new energy, digital technology, and cross-border e-commerce [2] Group 2: Cooperation Dynamics - China and Latin America share a development consensus, recognizing the need for technological innovation to bridge existing gaps [4] - China is positioned as a leader in technological innovation, while Latin America has resource advantages, creating mutual cooperation needs [4] - The China-Latin America Forum has established various mechanisms for cooperation, including ministerial meetings and specialized forums [4] Group 3: Benefits of Cooperation - The cooperation in high-tech fields is expected to help Latin American countries upgrade their industries and diversify their economic structures [9] - Digital technology collaboration can reduce social inequality and improve governance in Latin America [9] - The partnership aims to break the technological monopoly of a few countries and promote fairer technology standards and intellectual property rules [9] Group 4: Talent Development - Talent cultivation is a key focus of the "Joint Action Plan," emphasizing government cooperation and joint research initiatives [10] - China aims to assist Latin American countries in developing local scientific talent, addressing a significant challenge in the region [11] - The cooperation reflects China's commitment to mutual development and sustainable growth, fostering trust and respect from Latin American nations [11] Group 5: Future Directions - Future cooperation should enhance mechanisms, clarify responsibilities, and establish agreements in AI and big data [12] - Project planning should consider the specific conditions and needs of different Latin American countries [12] - Strengthening talent transfer and collaboration with local educational institutions is essential for solidifying the foundation of cooperation [12]
开放突围:全球化困境与中国角色
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-19 04:19
阳光与阴影总是相伴相生,动力与阻力总是相依相随。经济全球化是不可逆转的历史大势,但逆全球化 也如影随形。一方面,科技革命大发展,市场分工大拓展,推动生产力快速发展,全球化加速向前,动 力更足;另一方面,全球发展失衡,贫富鸿沟扩大,全球治理赤字,全球化阻力增大。同时,有的国家 即使在全球化中获益,但漠视贫富差距,国内政策调节不足,生产关系变革滞后于生产力发展,上层建 筑不适应新的经济基础,民族主义、民粹主义抬头,加剧了逆全球化声浪。其中的关键变量,是中美开 放态度的180度大转弯:美国从20年前的动力变为阻力,中国正从助力变成主力,但引领力尚需累积。 经济全球化曾经被人们视为阿里巴巴的山洞,现在又被不少人看作潘多拉的盒子,正处在冷战结束以来 的艰难时刻。 全球化遭遇料峭春寒,三年新冠疫情全球大流行,地缘冲突热点不断,重创全球生产,削弱世界需求, 全球供应链产业链价值链遭受割裂,系统性风险增大。不少国家开始向内转,本土化、区域化、安全化 势头明显,单边主义、保护主义持续升温,友岸、近岸成为结盟围堵的借口,各自为阵、甩锅推责成为 常态,危及自由贸易等全球化进程。歧路徘徊之际,有识之士不禁要问:全球化将走向何方?是共 ...
国际知名雕塑家、中国美术馆馆长吴为山:以雕塑为媒,推动中西文明深度对话
Huan Qiu Shi Bao· 2025-05-18 22:58
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of promoting Chinese culture globally, highlighting the role of art, particularly sculpture, in conveying Chinese stories and values to the world [1][2]. Group 1: Cultural Promotion through Art - The bronze sculpture "Purple Qi Comes from the East: Laozi Exits the Pass," created by renowned sculptor Wu Weishan, was unveiled at the National University of Arts in Russia, marking a significant cultural exchange between China and Russia [1][2]. - Wu Weishan has established numerous sculptures in various countries, including South Korea, Brazil, Germany, France, Italy, Greece, and Japan, showcasing Chinese culture and philosophy through art [2][3]. Group 2: Dialogue between Civilizations - Wu Weishan believes that art serves as a mirror of human civilization, allowing for a dialogue between different cultures and the sharing of universal values such as truth, goodness, and beauty [3][4]. - The artist's works often feature dialogues between historical figures from China and the West, such as Confucius and Socrates, to foster cultural resonance and understanding [5][6]. Group 3: Factors for Successful Cultural Export - Wu Weishan identifies four key factors that contribute to the successful international presence of his sculptures: the significant contributions of historical figures, increased global attention on China due to its economic development, unique cultural expressions, and the forward-looking dialogue value of the selected themes [7]. Group 4: Future Expectations for Cultural Exchange - The article discusses the need for China to actively implement the concept of building a community with a shared future for mankind, promoting mutual understanding and emotional connections through cultural and artistic exchanges [8]. - The establishment of alliances such as the "Silk Road National Art Museum Alliance" and the "BRICS National Art Museum Alliance" reflects China's commitment to international cultural collaboration [8][9]. Group 5: Challenges and Strategies in Cultural Dissemination - Wu Weishan highlights the challenges faced in promoting Chinese culture abroad, emphasizing the need for a two-way cultural exchange rather than a one-sided output [10][11]. - The article suggests that cultural dissemination should involve a comprehensive approach, showcasing both historical and contemporary Chinese achievements while adapting to the cultural contexts of different countries [11][12]. Group 6: Advice for Young Artists - Young artists are encouraged to deeply understand Chinese culture and the cultural backgrounds of the countries they wish to engage with, ensuring that their work is both meaningful and relatable [13]. - The importance of creating impactful art that represents China's image on the global stage is emphasized, as each piece can serve as a window into Chinese culture for international audiences [13].
以包容合作、共同发展谱写时代新乐章(国际论坛)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-18 22:02
Group 1 - The article emphasizes the importance of international cooperation, particularly between France and China, in addressing global challenges and fostering technological innovation [2][3] - The establishment of the Greater Bay Area International Vaccine Innovation Center in Shenzhen showcases the collaborative efforts in vaccine distribution and technology, highlighting the potential of cross-cultural partnerships [2] - China's significant market size, with over 1.4 billion people and more than 400 million middle-income individuals, positions it as a vital engine for global economic growth, contributing approximately 30% to global economic growth [3] Group 2 - The deepening cooperation between France and China, especially in third-party market collaborations, has shown substantial potential, with projects in Africa and Central and Eastern Europe [3] - The fourth round of third-party market cooperation projects signed in 2022 includes seven projects in infrastructure, environmental protection, and renewable energy, totaling over $1.7 billion [3] - The article advocates for a future where global development is characterized by collaboration rather than conflict, promoting a harmonious international community [4]
携手构建更高水平中阿命运共同体——习近平主席贺信为蓬勃发展的中国同阿拉伯国家关系注入新动能
Xin Hua Wang· 2025-05-18 16:10
Group 1 - The core message of President Xi Jinping's congratulatory letter emphasizes the importance of building a higher-level China-Arab community of shared destiny, reflecting China's commitment to strengthening relations with Arab countries [1][4] - The letter highlights the significant progress in China-Arab relations, showcasing successful events such as the first China-Arab summit in 2022 and the upcoming second summit in 2026, which is expected to be a milestone in bilateral relations [2][5] - Arab leaders express a strong sense of partnership with China, noting that China's investments in Egypt and other Arab nations have significantly increased, benefiting local economies and enhancing cooperation [2][3] Group 2 - The letter reiterates China's unwavering support for the Palestinian cause, positioning China as a reliable partner for Arab nations in their pursuit of justice and stability [3][4] - The emphasis on mutual respect and non-interference in domestic affairs is a cornerstone of China-Arab relations, fostering a cooperative environment that extends beyond economic ties to political collaboration [2][3] - The upcoming second China-Arab summit is seen as an opportunity to deepen partnerships in various fields, including infrastructure, technology exchange, and renewable energy, aligning with China's modernization efforts [5]
特稿|为什么这一纪念不能忘却
Xin Hua She· 2025-05-18 03:59
Group 1 - The documentary "Friends of Moscow" aired on "Russia Today" has resonated with Russian audiences, highlighting the collective memory of WWII and the sacrifices made by both Soviet and Chinese people [1][2] - The Victory Museum in Moscow features a symbolic installation representing the 26 million Soviet lives lost during WWII, emphasizing the importance of remembering this history [2] - The significance of May 9th, known as Victory Day, is underscored as a day of remembrance and respect for the sacrifices made during the war, with a shared understanding of the impact of war on both Russia and China [2][5] Group 2 - The concept of a "community of shared future for mankind" proposed by Chinese President Xi Jinping is seen as a transformative idea that emphasizes peace, stability, and prosperity [3][4] - The upcoming Victory Day parade is framed not as a display of military power but as a reminder of the past atrocities to prevent their recurrence, highlighting the shared historical narrative between Russia and the West [5] - Cultural exchanges between Russia and China are increasingly important, with more Chinese films and exhibitions reaching Russian audiences, fostering mutual understanding [6][7]
国家开发银行原行长欧阳卫民:未来要“三个坚定”,很多问题就能解决|快讯
Hua Xia Shi Bao· 2025-05-18 01:06
文/李明会 5月17日,以"共享未来:构建开放包容的经济与金融体系"为主题的2025清华五道口全球金融论坛在深圳召开,中 国金融学会副会长、国家开发银行原行长、广东省原副省长欧阳卫民参加了当日下午的"全球经济碎片化的挑 战"主题讨论环节。当被问及当前中美关税战是阶段性休战还是实质性缓和时,他表示,不管这次贸易协定怎么 样,将来矛盾总是有的。不过,他同时表示,工作都是在解决矛盾中前进,未来要信念坚定、原则坚定、行动坚 定,很多问题就能解决。 欧阳卫民进一步表示,刚才教授讲了全球化过程中,主权独立、民主决策还有很多过于强调自己国家的利益,谁 都要维护自己的利益,这就是一个利益平衡问题。怎么样做到利益平衡?我们中国人说了同舟共济、同甘共苦, 大家好才是真好,按照这样一个原则去推进全球化。 第三、行动坚定。"我本人参与了国内'一带一路'建设的很多重大项目,我个人觉得我们中国人真的是真心实意, 帮助一些国家搞基础设施建设。我们的贷款从来没有任何附加条件,完全是平等自愿,都是友好协商。现在高铁 通了,港口建了,当地老百姓很高兴。"欧阳卫民表示,所以有句古话叫做"事实胜于雄辩"。我们看到这些事实, 像刚才教授说有些国家整天 ...
“相互理解与交流比以往任何时候都重要”
Ren Min Ri Bao· 2025-05-17 21:52
"求学时,我去过中国3次。工作以后,我对中国的访问更加频繁,每年都要访问中国数次。"培高德 说,"我见证了中国翻天覆地的变化。以前在中国乘火车旅行需要很长时间,现在高铁方便、快捷,旅 行更加舒适。"培高德说,中国发达的高速公路系统、林立的高楼大厦,还有高校里充满求知欲的大学 生们,都给他留下深刻印象。 培高德对中国文化的热爱溢于言表。"我对中华文明的兴趣始于对知识的渴求。我如饥似渴地研究汉 学,以便能更深入地了解中国文化和历史。"培高德认为,"当今世界,相互理解与交流比以往任何时候 都重要,重大的政治、经济问题只能靠各国携手解决"。他表示,国际社会需要建立彼此沟通、交换意 见的平台。为应对全球性挑战,中国提出了多个推动世界朝着和平、理解与合作方向发展的倡议,以实 际行动推进各领域国际合作。 培高德认为,各国相互联系、相互依存的程度空前加深,人类生活在同一个地球村,已经成为你中有 我、我中有你的命运共同体。"构建人类命运共同体,符合世界各国人民的根本利益,代表未来全球化 发展的正确方向,正得到越来越多国家及民众的认同和支持。"展望未来,培高德相信高质量共建"一带 一路"前景美好。"我目前的工作重点之一是推进德中 ...
深化伙伴关系 共谱上合新篇(大使随笔·弘扬“上海精神”:上合组织在行动)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-17 21:52
中卡人文交流活跃。学习中文、热爱中国文化的卡塔尔青年越来越多,目前已有4批卡塔尔青年学生赴 华参加"汉语桥"夏令营。卡塔尔成为越来越多中国游客出境游目的地,2024年入境卡塔尔的中国游客达 9.7万人次,同比增长77%。中东地区首对大熊猫"四海""京京"在卡塔尔健康快乐成长,成为中卡民间友 好的使者。 中国和卡塔尔始终以诚相待、友好相处,支持彼此走符合自身国情的发展道路,在涉及彼此核心利益和 重大关切的问题上相互支持。卡塔尔坚定恪守一个中国原则,在人权问题上坚定支持中方正义立场,坚 定支持中方维护主权和领土完整。中卡两国在许多重大国际和地区问题上立场相近,在联合国等多边事 务中保持良好协调合作,在推动结束加沙冲突问题上共同发出正义之声。 近年来,卡塔尔积极参与地区和国际事务、斡旋热点问题,同中方一道践行多边主义,维护国际公平正 义,为世界和平与发展贡献力量。2022年9月,卡塔尔正式成为上海合作组织对话伙伴,积极参与组织 相关交流合作。2024年7月,塔米姆埃米尔出席在哈萨克斯坦举行的上海合作组织成员国元首理事会第 二十四次会议。卡方派代表赴华出席上海合作组织国家绿色发展论坛和上海合作组织2024生态年论坛、 ...