Workflow
文明互鉴
icon
Search documents
加强文学交流 赓续中俄友好
Ren Min Ri Bao· 2025-05-09 22:10
Core Viewpoint - The article emphasizes the significance of cultural exchange between China and Russia, particularly in literature, as a means to enhance mutual understanding and strengthen bilateral relations [1][4]. Group 1: Historical Context - The literary exchange between China and Russia has a long history, with notable figures such as Pushkin and Tolstoy playing pivotal roles in this cultural dialogue [2][3]. - Pushkin's novel "The Captain's Daughter" is recognized as the first Russian literary work translated into Chinese, marking the beginning of Russian literature's introduction to China [2]. - Tolstoy expressed admiration for Confucian texts, highlighting the intellectual engagement between the two cultures [2]. Group 2: Impact of Russian Literature in China - Over the past century, numerous Russian literary classics have been translated into Chinese, significantly influencing Chinese literature [3]. - Works by authors like Dostoevsky and Chekhov continue to be popular in China, with Dostoevsky's novels being particularly well-received [3]. - The 2023 All-Russian Annual Book Award recognized a series of Chinese ancient poetry appreciation books, showcasing the ongoing interest in literary works from both countries [3]. Group 3: Contemporary Literary Exchange - Recent initiatives, such as the "China-Russia Cultural Year" and forums for young writers, have fostered direct exchanges between emerging authors from both nations [4]. - Notable contemporary Russian authors, such as Lyudmila Ulitskaya, are now being published in China, reflecting the evolving literary landscape [4]. - Chinese authors like Liu Cixin and Yu Hua have gained popularity in Russia, indicating a reciprocal interest in each other's literary contributions [4]. Group 4: Broader Cultural Integration - Literature serves as a foundation for various art forms, including theater and film, facilitating deeper cultural connections between the two nations [6]. - Recent adaptations of Chinese literary works into Russian theater have garnered positive responses, demonstrating the appeal of cross-cultural artistic collaborations [7]. - The ongoing dialogue between Chinese and Russian literature is seen as a fertile ground for establishing a new model of international relations based on mutual respect and understanding [7].
中国贸促会副会长陈建安访问日本并出席大阪世博会活动
news flash· 2025-04-30 11:06
4月27日至30日,中国贸促会副会长陈建安率团访问日本,出席2025年大阪世博会中国馆四川活动周开 幕式并致辞。陈建安表示,世博会是文明互鉴的舞台,更是开放合作的桥梁。希望各方通过中国馆四川 活动周,互学互鉴,促进工商界交流和民心相通,携手建设更加美好的世界。访问期间,陈建安拜会中 国驻大阪总领事薛剑、关西经济联合会会长松本正义、大阪商工会议所会长鸟井信吾、日中经贸中心理 事长池田稔和西村朝日律师事务所、VERYBEST律师事务所等有关机构相关负责人,调研世博会意大 利、捷克等国家馆,就进一步加强合作进行广泛交流,并重点介绍第三届链博会、2025年全球工商法治 大会等重要活动。(智通财经) ...
这场盛会让世界再次看见良渚
Hang Zhou Ri Bao· 2025-04-28 01:59
Core Insights - The third UNESCO International Museum Forum was held in Hangzhou from April 23 to 25, gathering over 190 participants from more than 60 countries to discuss the evolving role of museums, the application of digital technology and AI, and the role of museums as educational platforms [6][7][11] - The forum emphasized the transformation of museums from static spaces to dynamic institutions that foster peace and inclusivity, showcasing innovative uses of technology such as AR and AI to enhance visitor experiences [7][9][10] Group 1: Forum Themes and Discussions - Key topics included the evolution of museums, the use of digital technology, and the challenges and innovations faced by contemporary museums [6][7] - Participants experienced a blend of reality and digital reconstructions at archaeological sites, highlighting how technology reshapes the perception of cultural heritage [7][8] - The forum served as a platform for cultural exchange, aiming to break down cultural barriers and promote a more inclusive dialogue among civilizations [15][16] Group 2: Cultural Heritage and Technological Integration - The integration of technology in cultural heritage, such as AR applications for interactive experiences, was a focal point, demonstrating how traditional artifacts can be reimagined [8][12] - The establishment of the Liangzhu Cultural Corridor aims to connect various cultural heritages and promote sustainable development through cultural tourism and digital economy [12][13] - Innovative practices from various museums worldwide were shared, showcasing the shift from being mere containers of objects to becoming experiential spaces [9][10] Group 3: Future Directions and Global Dialogue - The forum highlighted the need for ongoing dialogue about the future of museums, emphasizing the importance of cultural exchange in understanding and preserving heritage [10][15] - Liangzhu's cultural significance was recognized globally, with its inclusion in the World Heritage List serving as a catalyst for further cultural dialogue and development [11][12] - The forum concluded with a call for museums to continue evolving and engaging with diverse audiences, ensuring that cultural narratives remain relevant and accessible [16]
文明的刻度,让世界记住(推进文化自信自强)
Ren Min Ri Bao· 2025-04-27 22:11
《布施锡兰山佛寺碑》局部。 图为新华社记者伍岳摄 近日,联合国教科文组织宣布将74项文献遗产新列入《世界记忆名录》,其中包括中国申报的《随州曾 侯乙编钟》《少林寺碑碣(566—1990)》以及中国与斯里兰卡联合申报的郑和遗存《布施锡兰山佛寺 碑(1409年2月15日)》。至此,中国共有18项文献遗产入选《世界记忆名录》。 《世界记忆名录》是由联合国教科文组织于1992年发起的,旨在实施联合国教科文组织法中规定的保护 世界文化遗产的任务,促进文化遗产利用,提高人们对文献遗产重要性的认识。其所指文献遗产不仅包 括纸莎草纸、羊皮纸、棕榈树叶、木片、石片、纸张等传统载体,还包括录音、电视电影作品和数字媒 体等新型媒体。新入选的3项中国文献遗产凝聚了哪些珍贵记忆?让我们一同走进人类共同的记忆财 富,感受文化瑰宝的魅力。 游客在少林寺数字档案展厅参观。 苗雨浩摄 湖北省博物馆的随州曾侯乙编钟。 新华社记者 肖艺九摄 斯里兰卡国家博物馆的《布施锡兰山佛寺碑》。 图为新华社记者伍岳摄 出土以来,曾侯乙编钟的复制件已去到20多个国家和地区展出。"曾侯乙编钟是一张文化交流名片,通 过音乐,人们拉近了彼此的距离。编钟传递的礼乐文化 ...
综述|中国-东盟媒体智库高端论坛传递推动区域合作发展共同心声
Xin Hua Wang· 2025-04-13 02:20
Group 1 - The forum emphasized the importance of dialogue and understanding to enhance regional cooperation between China and ASEAN [2][3] - Over 260 representatives from more than 160 media, think tanks, government departments, and enterprises participated in the forum, highlighting a collective effort to strengthen the China-ASEAN community [3] - The Malaysian Deputy Prime Minister noted the critical role of media and think tanks in bridging different viewpoints and providing decision-making references in the current geopolitical landscape [3] Group 2 - Experts at the forum recognized the transformative opportunities brought by the rapid development of artificial intelligence and urged media think tanks to embrace technological advancements [4] - The chairman of the Malaysian National News Agency highlighted the potential of digitalization and AI to optimize traditional media narratives and engage younger audiences [4] - There was a consensus among experts on the need to prioritize safety, reliability, and fairness in the application of emerging technologies [4] Group 3 - The forum's consensus underscored the significance of cultural exchange and dialogue as pillars for strengthening China-ASEAN relations [5][6] - Participants expressed a desire to further develop cultural diversity and promote mutual understanding among civilizations [6] - The forum highlighted the importance of regional cooperation based on mutual respect and understanding, especially in the face of global challenges [6]