Workflow
反洗钱特别预防措施
icon
Search documents
2月起,一批新规施行
Group 1: Banking and Financial Regulations - The National Financial Supervision Administration has established the "Supervision and Management Measures for Commercial Bank Custody Business (Trial)" effective from February 1, 2026, which clarifies the concept and basic principles of custody business for commercial banks [1] - The "Financial Institutions Product Appropriateness Management Measures" will also take effect on February 1, 2026, introducing specific requirements for different product types, including risk classification and investor assessment [2] - The "Administrative Law Enforcement Supervision Regulations" will be implemented on February 1, 2026, focusing on the supervision of administrative law enforcement agencies and their adherence to legal standards [3] Group 2: Anti-Money Laundering and Payment Regulations - The "Management Measures for Special Anti-Money Laundering Preventive Measures" issued by the People's Bank of China and eight other departments will come into effect on February 16, 2026, mandating financial institutions to establish internal control systems for anti-money laundering [4] - The "Regulations on Cash Payment and Service" will be effective from February 1, 2026, ensuring that payment units respect the public's right to choose legal payment methods and maintain reasonable cash availability [5] Group 3: E-commerce and Market Regulations - The "Network Transaction Platform Rules Supervision Management Measures" will be effective from February 1, 2026, prohibiting unreasonable restrictions on operators and consumers within the platform [6] - The "Live E-commerce Supervision Management Measures" will also take effect on February 1, 2026, requiring live e-commerce platforms to adhere to principles of transparency and fairness in their operations [7] Group 4: Safety and Compliance Regulations - The "Administrative Penalty Measures for Safety Production Violations" will be implemented on February 1, 2026, detailing the types and procedures for administrative penalties related to safety violations [8]
《反洗钱特别预防措施管理办法》落地在即:金融机构面临哪些新要求?
明确"即时、穿透、回溯、保密" 中国(上海)自贸区研究院金融研究室主任刘斌认为,《管理办法》对金融机构提出的是"即时、穿 透、回溯、保密"的一揽子硬约束,即对指定高风险名单及关联主体需立即停止金融服务、限制资金资 产转移且不得事先通知;实施穿透式管控、覆盖全业务链条,配合资产冻结并定期报备;回溯历史交 易、实时监控关联账户,并在24小时内报告可疑交易;同时严守信息保密要求,保护善意第三人权益, 健全内部全流程机制与问责体系。 融孚反洗钱与支付监管法律研究业务研究委员会主任金鹏则从执行层面分析指出,《管理办法》强化名 单监测管控,建立实时监控机制,精准识别名单对象及关联方,并对所有业务开展名单核查;强调即时 执行特别预防措施,尤其针对办法第二条所列特定对象及其关联方,立即停止金融服务、限制资金/资 产转移且不事先通知;严守保密与协作,执行过程中严格保密,并依法协同外交、公安、反洗钱监管等 部门提供数据支持;此外,还应依法妥善应对被采取特别预防措施对象的诉求,在合规前提下及时处理 并以适当方式告知,但不得违反保密要求。 银行反洗钱难点何在? 《中国经营报》记者梳理的公开处罚信息显示,2025年银行业罚单数量与罚没 ...
八部门发文:任何单位和个人不得擅自解除反洗钱特别预防措施
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 09:29
中经记者 郝亚娟 夏欣 上海 北京报道 2026年1月16日,中国人民银行、外交部等八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》(以下简称 《管理办法》),已于2025年11月17日在中国人民银行2025年第15次行务会议上审议通过,并经外交 部、公安部、国家安全部、司法部、财政部、住房和城乡建设部、市场监管总局同意,自2026年2月16 日起施行。 《管理办法》指出,本办法所称反洗钱特别预防措施,包括立即停止向本办法第二条规定的名单所列对 象及其代理人、受其指使的组织和人员、其直接或者间接控制的组织提供金融等服务或者资金、资产, 立即限制相关资金、资产转移等。采取反洗钱特别预防措施不得事先通知前款规定的相关组织和人员。 《管理办法》要求,金融机构应当建立健全反洗钱特别预防措施内控制度,同时规定任何单位和个人不 得擅自解除反洗钱特别预防措施。 (编辑:张漫游 审核:朱紫云 校对:燕郁霞) ...
中国人民银行、住房城乡建设部等八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 04:23
(来源:中国建设新闻网) 转自:中国建设新闻网 第一章 总则 第一条 为预防洗钱、恐怖融资及大规模杀伤性武器扩散融资活动,规范反洗钱特别预防措施,根据 《中华人民共和国反洗钱法》《中华人民共和国反恐怖主义法》《中华人民共和国对外关系法》等法 律,制定本办法。 第二条 任何单位和个人应当依法对下列名单所列对象采取反洗钱特别预防措施: (一)国家反恐怖工作领导小组认定并由其办公室公告的恐怖活动组织和人员名单; (二)外交部发布的执行联合国安理会决议通知中涉及定向金融制裁的组织和人员名单; (三)中国人民银行认定或者会同国家有关机关认定的,具有重大洗钱风险、不采取措施可能造成严重 后果的组织和人员名单。 近日,中国人民银行、住房城乡建设部等八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》(以下简称《管 理办法》),明确自2026年2月16日起施行。《管理办法》要求金融机构应当建立健全反洗钱特别预防 措施内控制度,同时规定任何单位和个人不得擅自解除反洗钱特别预防措施。 《管理办法》主要内容如下: 第三条 本办法所称反洗钱特别预防措施,包括立即停止向本办法第二条规定的名单所列对象及其代理 人、受其指使的组织和人员、其直接或者间 ...
八部门:金融机构应建立健全反洗钱特别预防措施内控制度
办法共五章三十一条,自2026年2月16日起施行。在反洗钱特别预防措施义务方面,办法提出,金融机 构与客户建立业务关系、为客户提供一次性金融服务,或者业务关系存续期间客户身份基本信息发生变 化的,应当根据名单对客户进行核查。核查发现客户或者其交易对象属于名单所列对象或者其代理人、 受其指使的组织或者人员、其直接或者间接控制的组织的,金融机构应当立即采取反洗钱特别预防措 施。在采取限制转移措施时,前款规定的组织或者人员与他人共同拥有或者控制的资金、资产,如无法 分割或者确定份额的,金融机构应当一并采取措施。 金融机构采取反洗钱特别预防措施后,办法明确,可以以适当方式告知被采取措施的对象,说明采取的 措施和理由。法律、行政法规或者相关部门另有保密要求的除外。 围绕法律责任,办法提出,依法负有反洗钱特别预防措施相关职责的部门工作人员违反规定,泄露应予 保密的信息的,依法给予处分。 ● 本报记者 彭扬 中国人民银行1月16日消息,中国人民银行、外交部、公安部等八部门日前公布的《反洗钱特别预防措 施管理办法》提出,金融机构应当建立健全反洗钱特别预防措施内控制度,识别和评估相关风险,采取 与风险相适应的管理措施。 ...
央行等八部门:金融机构应建立健全反洗钱特别预防措施内控制度
1月16日,中国人民银行等八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》(以下简称《管理办法》), 明确自2026年2月16日起施行。《管理办法》要求金融机构应当建立健全反洗钱特别预防措施内控制 度,同时规定任何单位和个人不得擅自解除反洗钱特别预防措施。 反洗钱特别预防措施是预防洗钱和恐怖融资、防止大规模杀伤性武器扩散融资的重要手段,也是我国履 行联合国安理会相关决议等国际义务的实际需要。《管理办法》作为反洗钱法的配套规章,主要是对实 施反洗钱特别预防措施的具体程序、要求等作出细化规定。 (原标题:央行等八部门:金融机构应建立健全反洗钱特别预防措施内控制度) 证券时报记者 贺觉渊 《管理办法》要求,任何单位和个人应当依法对三类名单所列对象采取反洗钱特别预防措施。三类名单 包括:国家反恐怖工作领导小组认定并由其办公室公告的恐怖活动组织和人员名单;外交部发布的执行 联合国安理会决议通知中涉及定向金融制裁的组织和人员名单;央行认定或者会同国家有关机关认定 的,具有重大洗钱风险、不采取措施可能造成严重后果的组织和人员名单。 对于金融机构,《管理办法》提出,应当建立健全反洗钱特别预防措施内控制度,识别和评估相关风 险,采取与 ...
事关反洗钱!央行等八部门,联合发布
Feng Huang Wang· 2026-01-16 13:20
Core Points - The central viewpoint of the news is the implementation of the "Anti-Money Laundering Special Preventive Measures Management Measures," which will take effect on February 16, 2026, aimed at preventing money laundering, terrorist financing, and financing of weapons of mass destruction [1][15]. Group 1: General Provisions - The measures are established to regulate special preventive actions against money laundering based on various laws including the Anti-Money Laundering Law and the Anti-Terrorism Law [2]. - All units and individuals are required to take special preventive measures against entities listed in specific government-issued lists [2]. - Special preventive measures include immediate cessation of financial services to listed entities and restrictions on the transfer of related funds and assets [2]. Group 2: Lists and Execution - Relevant departments such as the Ministry of Public Security and the People's Bank of China are responsible for identifying, publishing, and removing names from the lists [4]. - Public awareness campaigns will be conducted to enhance understanding of money laundering and terrorist financing risks [4]. - Individuals can appeal against their inclusion in the lists through established legal procedures [4]. Group 3: Obligations of Financial Institutions - Financial institutions must establish internal control systems for anti-money laundering measures and continuously monitor the relevant lists [6]. - Institutions are required to verify customer identities against the lists when establishing business relationships or during the course of existing relationships [6]. - Any identified transactions involving listed entities must be reported to the People's Bank of China and relevant authorities [7][8]. Group 4: Legal Responsibilities - Violations of the measures by financial institutions can lead to penalties as per the Anti-Money Laundering Law [11][12]. - Specific non-financial institutions must also adhere to these measures based on their operational characteristics and risk levels [10]. - The measures emphasize the protection of the rights of third parties acting in good faith [3].
央行等八部门:任何单位和个人不得擅自解除反洗钱特别预防措施
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-16 10:50
格隆汇1月16日|央行等八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》,自2月16日起施行。办法规定, 任何单位和个人不得擅自解除反洗钱特别预防措施。符合下列情形之一的,应当立即解除反洗钱特别预 防措施:(一)本办法第二条规定的名单发生调整,相关组织或者人员不再属于名单范围的;(二)经 核实采取反洗钱特别预防措施有误的;(三)经相关部门通过法定程序认定需要解除反洗钱特别预防措 施的。金融机构解除反洗钱特别预防措施,应当按照本办法第十八条的规定报告。 ...
央行等八部门:金融机构应当建立健全反洗钱特别预防措施内控制度
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-16 10:38
央行等八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》,办法规定:对依法履行反洗钱特别预防措施相关 职责或者义务获得的客户身份资料和交易信息等反洗钱信息,应当予以保密。非依法律规定,不得向任 何单位和个人提供。金融机构应当建立健全反洗钱特别预防措施内控制度,识别和评估相关风险,采取 与风险相适应的管理措施。金融机构与客户建立业务关系、为客户提供一次性金融服务,或者业务关系 存续期间客户身份基本信息发生变化的,应当根据名单对客户进行核查。 ...
八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》 自2月16日起施行
Yang Shi Xin Wen· 2026-01-16 10:36
八部门发布《反洗钱特别预防措施管理办法》,该办法已经2025年11月17日中国人民银行2025年第15次 行务会议审议通过,并经外交部、公安部、国家安全部、司法部、财政部、住房城乡建设部、市场监管 总局同意,现予公布,自2026年2月16日起施行。 反洗钱特别预防措施管理办法 第一章总则 第一条为预防洗钱、恐怖融资及大规模杀伤性武器扩散融资活动,规范反洗钱特别预防措施,根据《中 华人民共和国反洗钱法》《中华人民共和国反恐怖主义法》《中华人民共和国对外关系法》等法律,制 定本办法。 第二条任何单位和个人应当依法对下列名单所列对象采取反洗钱特别预防措施: (一)国家反恐怖工作领导小组认定并由其办公室公告的恐怖活动组织和人员名单; (二)外交部发布的执行联合国安理会决议通知中涉及定向金融制裁的组织和人员名单; (三)中国人民银行认定或者会同国家有关机关认定的,具有重大洗钱风险、不采取措施可能造成严重 后果的组织和人员名单。 第三条本办法所称反洗钱特别预防措施,包括立即停止向本办法第二条规定的名单所列对象及其代理 人、受其指使的组织和人员、其直接或者间接控制的组织提供金融等服务或者资金、资产,立即限制相 关资金、资产 ...