电影
Search documents
从单日票房1.4亿元掉到不足1000万元,《鬼灭之刃》票房塌了,上座率仅1%
第一财经· 2025-11-20 15:58
Core Viewpoint - The animated film "Demon Slayer: Mugen Train Chapter 1" has experienced a significant decline in box office performance due to negative public sentiment in China following controversial remarks made by Japanese Prime Minister Suga Yoshihide [5]. Group 1: Box Office Performance - On November 20, the film's attendance rate dropped to 1.3%, with a box office revenue of only 9.353 million yuan [2]. - Initially, the film achieved a 14.1% attendance rate and a peak single-day box office of 140 million yuan shortly after its release on November 14 [2]. - Following the initial success, the film's attendance rate fell sharply from 8.6% to 3.1% on November 17, with daily box office revenue decreasing from approximately 90 million yuan to around 25 million yuan [5]. Group 2: Impact of Political Remarks - The decline in box office performance is attributed to strong dissatisfaction among Chinese audiences regarding remarks made by Japanese Prime Minister Suga Yoshihide, which led to a rapid decrease in market interest [5]. - Other Japanese films, such as "Crayon Shin-chan: The Dance of the Burning Spring" and "Cells at Work," have also had their release dates postponed in response to the negative sentiment [5]. - The decision to delay the release of these films reflects a cautious assessment of the overall market performance of Japanese imports and the emotional response of Chinese audiences [5].
从1.4亿元掉到不足1000万元,《鬼灭之刃》票房塌了
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2025-11-20 11:37
Core Viewpoint - The Japanese animated film "Demon Slayer: Infinity Castle Chapter One" is experiencing a significant decline in box office performance due to negative public sentiment in China following controversial remarks made by Japanese Prime Minister Sanae Takaichi [1][5]. Box Office Performance - As of the latest report, the film's attendance rate dropped to 1.3%, with a box office revenue of only 9.353 million yuan on the day of reporting [3]. - Initially, the film had a strong opening with a peak attendance rate of 14.1% and a single-day box office of 140 million yuan since its release on November 14 [3]. Impact of Political Remarks - Following Takaichi's controversial statements, the film's attendance rate plummeted from 8.6% to 3.1% on November 17, with daily box office revenue falling from approximately 90 million yuan to around 25 million yuan [5]. - Other Japanese films, such as "Crayon Shin-chan: Hot Spring Dance," have also seen their release postponed in response to the negative sentiment among Chinese audiences [5]. Broader Economic Impact - The fallout from Takaichi's remarks extends beyond the film industry, affecting Japanese tourism and seafood sectors as well [5]. - Domestic airlines reported a significant increase in ticket cancellations for flights to Japan, with over 543,000 tickets canceled since November 15, indicating a shift in consumer behavior primarily among leisure travelers [5]. - The cruise ship "Aida Mediterranean" canceled its planned docking in Japan due to customer requests, reflecting the broader impact on travel plans [5]. Trade Relations - The Chinese government has communicated a suspension of imports of Japanese seafood, citing Japan's failure to meet previously promised regulatory standards for product safety [5].
《鬼灭之刃》单日票房跌破一千万元,上座率仅1%
Xin Lang Cai Jing· 2025-11-20 08:54
Group 1: Film Industry Impact - The animated film "Demon Slayer: Mugen Train" has experienced a significant drop in box office performance, with a daily attendance rate falling to 1% and a box office of only 8.89 million yuan as of November 20 [1] - Following the release on November 14, the film initially had a 14.1% attendance rate and a peak single-day box office of 140 million yuan, but attendance plummeted after controversial remarks by Japanese Prime Minister Sanna Marin [1] - By November 17, the film's attendance rate dropped from 8.6% to 3.1%, with daily box office revenue decreasing from approximately 90 million yuan to around 25 million yuan [1] Group 2: Market Predictions and Reactions - Predictions indicate that by November 24, the film's attendance rate may fall below 0.1%, leading to a projected daily box office of around 50,000 yuan [3] - The film has grossed a total of 795 million USD globally, with 242 million USD from Japan, 133 million USD from North America, and 64.28 million USD from mainland China [3] - The Vice President of the China Film Critics Association stated that if Japan does not retract its controversial statements, the profitability of Japanese films in China may come to an end, potentially resulting in billions in lost revenue for the Japanese film industry [3] Group 3: Broader Economic Impact - The fallout from the Prime Minister's remarks has also affected other Japanese imports, with films like "Crayon Shin-chan: Hot Spring Dance" and "Cells at Work" being postponed in their release [3] - The Chinese film market has reached a total box office of 45.543 billion yuan this year, with domestic films accounting for 88.48% of the total, marking the third time domestic films have surpassed 40 billion yuan in a single year [3] Group 4: Tourism and Trade Effects - The tourism and seafood industries in Japan are also feeling the impact of the Prime Minister's comments, with a significant increase in ticket cancellations for flights to Japan, particularly affecting leisure travelers [4][5] - As of November 18, over 500,000 flight bookings to Japan were canceled, indicating a strong negative reaction from Chinese tourists [5] - The Chinese government has also indicated a suspension of imports of Japanese seafood, citing Japan's failure to meet safety and regulatory commitments as a key factor [5]
《疯狂动物城2》是今年迪士尼在中国最重要的电影,没有之一
36氪未来消费· 2025-11-20 07:23
Core Insights - The release of "Zootopia 2" marks a significant moment for Disney, as it returns to the Chinese market after nine years, highlighting the changes in the market dynamics since the first film's release [2][5][16]. Group 1: Market Context - The Chinese film market's total box office in 2025 has surpassed that of 2024 but remains below the figures from 2021 and 2023, indicating a recovery that is still far from pre-pandemic levels [5]. - "Zootopia 2" is crucial for both Disney and the cinema market, as it arrives during a period where the box office is heavily reliant on a few blockbuster films, with "Nezha: The Devil Child Comes to the World" contributing nearly one-third of the total box office [5][19]. - The number of cinemas in China has reached a record high of 13,400, but the number of films grossing over 1 billion yuan is at a historical low, creating a challenging environment for cinema operators [19]. Group 2: Disney's Strategy - Disney has invested heavily in the promotion of "Zootopia 2," with a comprehensive marketing strategy that began 18 months prior to release, including teasers and collaborations with local studios [12]. - The presence of Disney CEO Bob Iger at the Shanghai premiere underscores the importance of the film to the company, as it is one of the few films that warranted his personal attendance in recent years [8][12]. - The film's marketing efforts have included significant engagement on social media platforms, with promotional videos achieving millions of views and likes, indicating strong pre-release interest [12]. Group 3: Audience Dynamics - Recent trends show a shift in audience preferences, with 32% of Chinese viewers now favoring domestic films over Hollywood productions, reflecting a growing divide in audience tastes [15]. - The younger demographic, particularly those under 25, is increasingly disengaged from cinema, with only a few films this year attracting significant interest from this age group [23][24]. - The success of "Zootopia 2" may hinge on its ability to attract younger audiences back to theaters, a critical factor for the future of the cinema market [24].
《疯狂动物城2》是今年迪士尼在中国最重要的电影,没有之一
3 6 Ke· 2025-11-20 07:21
当电影片尾曲响起、彩蛋释出时,上海华特迪士尼大剧院内的中国观众们爆发了三次口哨和掌声。 《疯狂动物城2》能否成功,不管是对于迪士尼公司来说,还是对于整个院线市场来说,都有重要意义。2025年,中国电影市场年度总票房虽然已超越2024 年同期,但仍然低于2021年和2023年,更远低于疫情前四年。而且,目前为止450亿的票房里,有将近三分之一是由《哪吒之魔童闹海》这一部电影贡献 的。 阔别九年,迪士尼最高分动画电影《疯狂动物城》终于迎来第二部。在公映日期(11月26日)前一周,迪士尼公司11月18日在上海迪士尼度假区举行了《疯 狂动物城2》全球庆典。36氪作为首批受邀媒体之一,参与了《疯狂动物城2》中国首映礼,提前观看了电影。 因为口碑尚未解禁,本文作者目前仅被允许发表不涉及剧透的信息和个人感受。 我的观影体验是:虽然第一部已经珠玉在前,但第二部也毫不逊色。动物城仍然是九年前那个异彩纷呈、笑料百出的世界,迪士尼梦想工程师对这个动物的 乌托邦进行了事无巨细的设计,扩大了物种多样性和地图范围。而且,导演乔睿渤(Jared Bush)也在剧情中回应了大家对于尼克和朱迪这一对银幕 CP "感 情更进一步"的期待,设计了 ...
日本知名喜剧吉本取消上海演出
Di Yi Cai Jing· 2025-11-20 07:02
Group 1 - Several Japanese films, including "Crayon Shin-chan: The Hot Spring Dancer" and "Cells at Work," have announced delays in their release, raising concerns about the impact on cultural exchange projects between China and Japan [3] - The film "Demon Slayer: Infinity Castle Chapter" had a strong initial box office performance, earning 87.5 million RMB in its opening weekend, but is now facing potential delays in its release [3] - The Shanghai International Comedy Festival's "Yoshimoto Comedy Special" has been canceled due to force majeure, highlighting the broader impact on Japanese entertainment events [3] Group 2 - The Japanese IP market is experiencing significant volatility, with companies relying heavily on Japanese IP for revenue facing potential risks, as seen in the case of brands like Blokus, where over 53.1% of revenue comes from Japanese IP [7] - Experts suggest that companies should reduce short-term reliance on Japanese IP and shift towards domestic or original IP to mitigate risks, with examples of companies like Shifeng Culture pivoting to local IPs [7] - Some derivative product companies report limited immediate impact, as their main IPs are not primarily Japanese, indicating a potential buffer against the current disruptions [8] Group 3 - The gaming industry and concert economy may also be affected, as some games rely on Japanese IP licenses, and events featuring Japanese virtual idols could face challenges [8]
日系文娱项目在华“急刹车”,衍生品市场会有“断炊”风险吗
Di Yi Cai Jing· 2025-11-20 05:38
Core Viewpoint - Companies need to reduce short-term reliance on Japanese IP and accelerate the transition to domestic or original IP due to recent disruptions in the Japanese entertainment industry [1][6]. Group 1: Impact on Japanese Movies and Performances - Several Japanese films, including "Crayon Shin-chan: Hot Spring Dance," have announced delays in release, raising concerns about the ripple effects on cultural exchange projects between China and Japan [2]. - The film "Demon Slayer: Infinity Castle Chapter" is rumored to pause its release after the 20th, despite initial strong box office performance, earning 875 million RMB in its opening weekend [2]. - The Shanghai International Comedy Festival's "Yoshimoto Comedy Special" has been canceled due to force majeure, highlighting the impact on live performances as well [2]. Group 2: Broader Industry Implications - The entertainment industry, including IP licensing and derivative products, is experiencing significant volatility due to the reliance on Japanese IP [5]. - Companies like Blokku, which derive over 53% of their revenue from Japanese IP, are expected to face substantial challenges as the popularity of these IPs declines [6]. - Experts suggest that companies should pivot towards domestic or original IPs to mitigate risks, with examples of companies like Shifeng Culture shifting focus to local IPs [6]. Group 3: Current Industry Sentiment - Some derivative product companies report limited immediate impact, as their main IPs are not primarily Japanese, allowing for continued sales and activities [7]. - Industry analysts warn that reliance on Japanese IP poses significant risks, especially if licensing agreements expire without renewal, potentially crippling product lines [7]. - The gaming and concert sectors may also face repercussions, as many games and events incorporate Japanese IP, indicating a broader risk across the entertainment landscape [7].
电影贺岁档即将开启 靠什么吸引观众走进电影院?
Xin Hua Wang· 2025-11-20 02:59
Core Insights - The 2025 New Year film season is characterized by a diverse lineup of over 50 films, showcasing both domestic and international productions, catering to varied audience preferences [1][2] - The trend of strong returns of imported films alongside a concentrated effort from domestic films reflects a dual-market strategy that aligns with the current segmented audience demands [2][6] - Technological innovations in filmmaking, such as advanced visual effects and virtual shooting techniques, are enhancing the cinematic experience and setting new industry standards [3][4] Film Supply and Audience Demand - The film lineup for this year's New Year season features a mix of genres, including reality-based themes, suspense, and comedy, appealing to different audience segments [1][2] - Popular imported films like "Avatar: The Way of Water" and sequels to classic franchises are expected to draw significant box office attention, while domestic films are also positioned to attract diverse viewers [1][2] Technological Advancements - The use of cutting-edge technology in films like "Avatar: The Way of Water" and "Wild Era" demonstrates a commitment to high-quality visual storytelling, utilizing formats such as 4K, 3D, and advanced motion capture [3][4] - Innovations in virtual filming and AI-driven production processes are improving efficiency and enhancing the visual quality of films, providing a competitive edge in the market [3][4] Emotional Resonance and Audience Engagement - Films focusing on real-life themes are effectively capturing social emotions and connecting with audiences on a deeper level, fostering a sense of empathy and shared experience [4][5] - The unique ritualistic aspect of the New Year viewing experience is transforming audience engagement, with viewers seeking emotional value and personal connection through film [5][6] IP Development and Market Sustainability - The emphasis on IP sequels and series development is strengthening the market foundation, with successful franchises like "Zootopia 2" and "SpongeBob: Sponge on the Run" expected to attract family audiences [6][7] - The rise of individual director brands, exemplified by the success of young directors, is contributing to the overall market appeal and audience trust in new releases [6][7] Future Outlook - The 2025 New Year film season is not only a critical box office period but also a reflection of the industry's aspirations for growth and innovation in the coming year [7] - The integration of technology, emotional storytelling, and diverse genres is anticipated to solidify cinema's place in the hearts of audiences [7]
约20项在华日本相关活动延期或取消
日经中文网· 2025-11-20 02:44
Group 1 - The trade promotion activities between China and Japan scheduled for November 19 and 22 have been postponed due to rising tensions following Japanese Prime Minister's remarks regarding Taiwan [1][3] - Approximately 20 events related to Japan in China have been postponed or canceled as reported by the Japan External Trade Organization (JETRO) [1] - The diplomatic tensions have led to a broader impact on the entertainment industry, with delays in the release of Japanese films such as the latest "Crayon Shin-chan" and "Cells at Work" in China [3][4] Group 2 - Yoshimoto Kogyo announced the cancellation of its performances in Shanghai originally planned for November 20-22, citing "force majeure" reasons [6]
【关注】@电影人,一起来了解电影行业税惠政策吧!
蓝色柳林财税室· 2025-11-20 00:57
欢迎扫描下方二维码关注: 电影行业的发展,离不开有关国家政策的支持,今天和申税小微一起了解一下与电影行业相关的税收优惠政策吧! 中华人民共和国境内(以下称 境内)的单位和个人向境外单位提 供的完全在境外消费的广播影视节 目(作品)的制作和发行服务适用增 值税零税率。 =(政) 策 来 源 《财政部 国家税务总局关于全面推 开营业税改征增值税试点的通知》(财税 〔2016〕 36号〕 境内的单位和个人在境外提供 的广播影视节目(作品)的播映服务 免征增值税。 :: 30 政 策 来 来 《财政部 国家税务总局关于全面推 开营业税改征增值税试点的通知》(财税 〔2016〕 36号) 四、经营性文化事业单位转制为企业相 关税收优惠 经营性文化事业单位转制为企 业,可以享受以下税收优惠政策: 经营性文化事业单位转制为企业, 自转制注册之日起五年内免征企业 所得税。由财政部门拨付事业经费 的文化单位转制为企业,自转制注 册之日起五年内对其自用房产免征 房产税。 本公告规定的税收政策执行至 2027年12月31日。企业在2027年 12 月 31 日 享 受 本 公 告 第 一 条 第 (一)、(二)项税收政策不满五年的 ...