Workflow
铁路运输
icon
Search documents
百年京张“驶”进职校课堂
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 21:07
Core Viewpoint - The article highlights the innovative use of LEGO models by Chen Dongxiang, a railway employee, to educate students about the history and technology of China's railway system, bridging the past and future of railway engineering [1][2][3] Group 1: Educational Innovation - Chen Dongxiang created a miniature LEGO model of the Beijing-Zhangjiakou Railway, accurately depicting historical engineering designs and modern elements, facilitating hands-on learning for students [1] - The model includes features like a movable locomotive to simulate train operations, making complex engineering principles tangible for learners [1] - The integration of modern technology, such as intelligent scheduling and signal systems, allows students to understand the evolution of China's railway from its inception to its current advancements [1] Group 2: Professional Development - Chen Dongxiang also developed a functional teaching model of the railway power supply system, including a 6-meter-long JJC-type contact network maintenance vehicle that operates autonomously and can simulate repair tasks [2] - This model enhances the training experience for young railway workers, transforming theoretical knowledge into practical skills through interactive learning [2] - The initiative reflects a commitment to safety and operational standards in railway maintenance, moving beyond traditional teaching methods [2] Group 3: Personal Passion and Impact - Chen Dongxiang's passion for LEGO began in childhood and evolved into a professional mission to share the story of China's railway industry through creative models [2][3] - His home has become a miniature railway museum, showcasing various models and designs that represent the ingenuity of railway workers [3] - The use of LEGO models serves as a bridge connecting history, technology, and public interest, fostering curiosity and respect for the railway profession among younger generations [3]
春运铁路“整形师”寒夜护航
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 20:03
2月7日,在青藏铁路西宁工务机械段内,30名职工操作4台配砟整形车,在零时后开展线路整形作业。 工作现场,这些"大黄蜂"将道床石砟整理均匀、回填饱满,有效提升道床稳定性与列车平稳度。历经近4小时,完成14.21公里任务,以专业守护春运线路安 全。 本报记者 陆广涛 通讯员 丁树明 摄 2007 11111 11111 ● l 00 00 00 00 i 0000 and a status e f 1989 e 0 0 ▶ t ...
用心守护每一次出发与抵达
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 20:03
光明日报记者 周仕兴 王瑾雯 【春运进行时】 "苏师傅,把手搭在我肩上,咱们往十二点方向走。" 2月9日,广西南宁东站南进站口。客运值班员秦蓉蓉的声音清晰又平稳。 2026年春运,国铁南宁局预计发送旅客1600万人次。作为广西最大的铁路枢纽,南宁东站成了这场出行 大考的主战场。 记者在客服中心看到,一块反复擦写的白板格外醒目。上面实时更新着重点旅客的车次、需求与交接信 息。 几天前,白板上记录了一个特殊团体。七八位平均年龄七十多岁的老人从上海而来,要经南宁东站中转 换乘去北海过冬。队伍里有轮椅使用者,有听说障碍者,每个人还带着两个大行李箱,换乘时间特别紧 张。 视障旅客苏金熟练地抬手轻搭,跟着她的引导,穿过熙攘的候车厅,踏上返乡的高铁。这趟1小时的旅 程,他每隔半个月就走一次。 "以前心里总打鼓,现在一个人也敢说走就走。"苏金的话,道出了许多特殊旅客的心声。 2019年,以秦蓉蓉为骨干的南宁东站"帮帮盲"志愿服务队成立。这支平均年龄35岁的队伍,首创了"五 专"服务法:专人联络、专用购票通道、专用乘车通道、专区候车、专人引导。 为了让服务更专业,他们每年都邀请自治区残疾人联合会的专家来授课。不说模糊的"这边那 ...
大秦铁路股份有限公司2026年1月大秦线生产经营数据简报
Core Viewpoint - In January 2026, Daqin Railway reported a cargo transportation volume of 31.28 million tons, reflecting a year-on-year growth of 5.00% [1] Group 1: Operational Performance - The average daily transportation volume reached 1.009 million tons [1] - The average number of heavy trains operated daily was 84.6 [1] - Among these, an average of 44.5 trains carrying 20,000 tons were operated daily [1] Group 2: Data Reliability - The operational data is sourced from the company's internal statistics and may vary monthly due to factors such as market conditions, equipment maintenance, and unloading capacity [1]
长沙南站设立 务工人员工具免费寄递服务点
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 16:59
Group 1 - The core viewpoint of the article highlights a collaborative initiative by the Guangzhou Railway Group and local authorities to provide free delivery services for prohibited tools for migrant workers at the Changsha South Railway Station [2] Group 2 - The service is aimed at assisting workers who need to transport tools such as electric drills, hoes, sickles, chisels, and welding guns, which are not allowed on high-speed trains [2] - The free delivery service will be available until March 13, coinciding with the end of the Spring Festival travel season [2]
守护春运路上“好味道”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 16:59
今年50岁的刘晓陆在这个岗位上已工作了23年。他的工作看似简单却极其严格:质检。核对品质、检查 斤两、记录批次保质期,再按每趟列车的需求分拣打包。"每天进出冷库多少次?有多少趟车就进多少 次。"目前,合肥餐料库每天需保障8趟普速列车餐车的冻品供应,鸡鸭、牛肉、排骨等都要一一过目, 确保品种齐全、质量达标。在零下20℃的环境里,每一次进出都是对身体的考验。 合肥客运段旅服车间下设合肥与阜阳两座餐料库,共有30名职工,实行"三班轮班制",24小时为全段普 速列车餐车班组提供餐料供应。从食材到调料,从餐盘到餐具,普速餐车上的一切几乎都从这里出发。 2026年春运,合肥与阜阳两库共同保障着26组图定餐车和8组临客餐车,总计34组68个班次的物资供 应。 为确保旅客吃得放心,旅服车间建立了一套严密的管理流程。食材从采购到净菜上车,需经过质检员现 场检验、班组长复验、车间干部抽验三重关卡。王晓言介绍,工作人员不仅要核对报价单上的每个数 字,到库后还要逐箱过秤、检查新鲜度。"所有记录必须清清楚楚,任何差错都可能影响食品安全。"这 种严谨甚至延伸到源头——为保障菜品风味与品质稳定,车间专程派人赴各地实地考察,反复品鉴比 对, ...
(新春见闻)“00”后电力机车女钳工首战春运
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 14:58
Group 1 - The article highlights the busy operations at the Qinghai Xining Railway Group Co., Ltd. during the Spring Festival transportation period, emphasizing the importance of maintenance work for ensuring transportation capacity [2] - Ru Jiayi, a new technician, has quickly developed multiple maintenance skills and is dedicated to her role, contributing significantly to the operational efficiency during the peak travel season [2] - The article features various images of Ru Jiayi engaged in different maintenance tasks, showcasing her hands-on involvement in the repair and testing of electric locomotives [4][6][10] Group 2 - The narrative illustrates the supportive work environment, with Ru Jiayi collaborating with colleagues on tasks such as replacing components and conducting performance tests [6][8] - The article also depicts Ru Jiayi's personal life, including moments of sharing her handmade crafts with family, indicating a balance between work and personal interests [12] - The presence of traditional steam locomotives in the imagery serves as a reminder of the historical significance of railway operations in China [14]
春运首周跨区域流动量超14亿人次
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 14:56
Core Insights - The first week of the Spring Festival travel rush saw over 1.4 billion people moving across regions, indicating a significant increase in travel activity compared to previous years [1] Group 1: Transportation Statistics - The total inter-regional flow of people exceeded 1.4 billion, with road travel accounting for over 1.3 billion [1] - Railway passenger volume surpassed 86 million, while waterway passenger volume exceeded 4.9 million [1] - Civil aviation passenger volume reached over 16 million, reflecting a growing reliance on air travel during the Spring Festival [1] Group 2: Trends in Travel Behavior - An increasing number of domestic aircraft are being deployed for route operations, enhancing capacity and service [1] - There is a strong demand for short-distance travel and ride-hailing services, indicating a shift in consumer preferences [1] - The concepts of "reverse Spring Festival travel" and "fast travel, slow tourism" have become popular choices for many families this year [1]
社论 | 告别肩扛手提,让春运出行更轻松
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-10 14:56
春运路上,大包小包、肩扛手提曾是无数人的共同记忆。但今年春运,或许可以体验到一种"空手春 运""轻松上路"的新感觉。 2025年6月,中铁快运在北京西、上海虹桥、广州南等19座车站试点推出了"轻装行"服务。今年1月15日 起,"轻装行"服务扩大试点范围,新增哈尔滨、长春、天津、石家庄、西安、南昌、南宁、乌鲁木齐、 拉萨等城市的92个车站,服务站点总数达到111个。这也意味着几乎全国所有的大中城市,都在"轻装 行"的覆盖范围之内了。 据报道,"轻装行"主要有"门到站"和"站到门"两种模式。简单来说,就是把行李从家门运到车站,再从 车站运到家里。这对于春运旅途来说,可谓直击痛点,人们能少掉很多搬运之苦。 而且,这一新服务也让春运出行的"重心"发生了转移——人们终于可以把注意力放到行程本身,而不是 一路操心行李箱、编织袋和肩膀的负担。 尤其是对于有老人、带孩子出行的家庭,或是需要多次换乘的旅客来说,这样的轻装并非锦上添花,而 是实实在在降低了出行门槛,让春运这趟本就不易的旅程,多了一分从容与体面。此后每次想到春节, 人们不必在期待的同时又担忧一路上的负担,整个"春节叙事"可能都会变得更加柔和。 何况如今的春节,内涵 ...
孙工长的“铁脚板”(新春走基层)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-10 14:35
"事不宜迟,马上去雪峰山4号隧道口检查!"早上8点,孙桐眉头紧锁,决定冒雨巡查。 雪峰山4号隧道进口顶端的防洪点是湖南高铁防洪重点地段之一。按照分工,副工长龙波和桥隧工唐岳 林一组上山顶检查。 湖南溆浦的雨,从凌晨开始,下了一夜。 孙桐是中国铁路广州局集团有限公司长沙高铁工务段溆浦南路桥检查工区工长,"山里下了几个小时 雨,不到现场去看看,不放心"。 8时许,记者和孙桐一行人穿好雨衣,开车向深山进发。 山路泥泞,汽车虽然安上了防滑链,但还是无法全速前进,平常15分钟的车程花费了半个小时。 来到雪峰山3号隧道和4号隧道连接桥下,水雾在山谷中升腾,能见度只有10米左右。 溆浦南路桥检查工区职工平均年龄不到29岁。在工区管辖的44公里线路中,有7座桥梁7座隧道。他们常 年扎根在大山深处,日常工作就是攀山越岭,行走在悬崖峭壁边缘;深入谷底,涉水疏通溪河,认真做 好这些桥隧的检修和沿线山体山谷的巡查,守护高铁安全。 中午时分,大伙拖着疲惫的身体回到工区。记者想起孙桐说的那句话:"高铁桥隧工必须要有一双'铁脚 板',跋山涉水保平安。" (人民日报记者 杨迅,曾勇参与采写) 《人民日报》(2026年02月10日06版) 天 ...