Workflow
俄罗斯糖果
icon
Search documents
拉萨堆龙德庆区年货市集线上线下融合,日均销售额达20万元
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 09:32
Core Viewpoint - The article highlights the vibrant atmosphere in Lhasa and Shannan as residents prepare for the upcoming Tibetan New Year, showcasing local markets and cultural traditions that contribute to community engagement and economic activity [2][4]. Group 1: Market Activities - The market in Lhasa's Oxi Diamond Square has attracted a daily footfall of 1,200 to 1,800 people, generating approximately 200,000 yuan in daily sales, indicating a significant increase in scale compared to previous years [3]. - Over 100 vendors participated in the market, offering traditional items like "Tibetan New Year flowers," dried meats, and handmade crafts, along with new products such as imported Russian candies, which have proven popular among customers [2][3]. - The introduction of an online live-streaming sales model has allowed customers to purchase products remotely, enhancing the market's reach and accessibility [3]. Group 2: Cultural Significance - The "Tibetan New Year flower," a dyed wheat and barley flower, is a traditional decoration symbolizing prosperity and abundance for the new year, with its production recognized as an intangible cultural heritage in Lhasa [2]. - The preparation of traditional foods, such as "Kasa," a fried dough snack, is a common practice among families during the New Year celebrations, reflecting the cultural importance of food in community gatherings [5]. - The article emphasizes the continuity of cultural practices, as families engage in traditional activities while also embracing new flavors and products, indicating a blend of tradition and modernity in the celebrations [5].
从年货市集看西藏消费新活力
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 08:32
Core Insights - The article highlights the vibrant atmosphere in Lhasa during the New Year celebrations, showcasing local traditions and the growth of markets [2][4]. Group 1: Market Dynamics - The market in Lhasa's Duilong Deqing District features over 100 vendors, offering traditional items like "Tibetan New Year Flowers" and new products such as imported Russian candies, which have seen significant sales [2][3]. - Daily foot traffic at the market ranges from 1,200 to 1,800 visitors, with an average daily sales revenue of approximately 200,000 yuan, indicating a substantial increase in market scale compared to previous years [3]. Group 2: Cultural Significance - "Tibetan New Year Flowers," a traditional decoration made from dyed wheat and barley, symbolize prosperity and are a key part of the New Year celebrations, with the craft recognized as an intangible cultural heritage since 2018 [2]. - The tradition of making "Kasa," a fried dough snack for the Tibetan New Year, remains popular, with families experimenting with new flavors and ingredients [5]. Group 3: Innovation in Sales - The market has adopted a hybrid model combining online and offline shopping experiences, allowing customers to purchase products remotely through live streaming, which has been well-received [3].
新春走基层|从年货市集看西藏消费新活力
Xin Hua She· 2026-02-15 07:56
新华社拉萨2月14日电 题:从年货市集看西藏消费新活力 新华社记者蒋梦辰 岁末年初,雪域高原别有一番热闹。 傍晚时刻,拉萨市堆龙德庆区欧西钻石广场上的灯亮了。 附近的居民陆续来了,有人提着刚买的风干牛肉,有人牵着孩子,还有刚下班的市民,他们围成一个圈 开始跳锅庄舞。 市民次仁拉姆带着孩子卓玛跳了两圈,便走向旁边的年货集市。她在桑木社区四组股份经济合作社的摊 位前驻足,认真挑选"藏年花"。 不远处,主播旦增把面条举到镜头前。"这是新研发的墨脱山药面、黑青稞面,可以拍回去试试。"今年 市集第一次开了线上直播,他在手机这头吆喝,屏幕那头的人也能下单。 "本次市集打破地域限制,构建'线上云逛集+线下沉浸式体验'的新模式。市民足不出户,也能买到心仪 的商品。"拉萨市堆龙德庆区经信和商务局副局长边珍说。 据拉萨市堆龙德庆区经信和商务局统计,市集日均客流1200至1800人次,日销售额约20万元,市集规模 较往届有较大提升。 临近春节和藏历新年,一百多公里外的山南市天马民族风情街上,也是熙熙攘攘。 在麦麦提干果批发部店里,员工麻利地撑开一个编织袋。店主海日古丽·居马尼亚孜问:"一样两份?两 斤核桃、两斤巴旦木、一斤葡萄干… ...
新春走基层丨从年货市集看西藏消费新活力
Xin Hua Wang· 2026-02-14 10:06
藏年花又被称为罗萨梅朵,是经过染色的麦穗和青稞穗花卉。过年时,人们将其插在盛满糌粑和青稞 的"切玛盒"上,寓意新的一年美满、丰收。 桑木社区的藏年花染色技艺于2018年被列入拉萨市级非物质文化遗产名录。全村157户、700余位村民, 几乎家家户户都会做。 "我从小看着长辈们制作藏年花,每到这个时候,我就知道新年快到了。"64岁的桑木社区居民卓玛次仁 回忆道。 今年市集组织了100多家商户,除了藏年花、牛羊肉、手工艺品这些老面孔,还多了些往年没有的商 品。 新华社拉萨2月14日电 题:从年货市集看西藏消费新活力 新华社记者蒋梦辰 岁末年初,雪域高原别有一番热闹。 傍晚时刻,拉萨市堆龙德庆区欧西钻石广场上的灯亮了。 附近的居民陆续来了,有人提着刚买的风干牛肉,有人牵着孩子,还有刚下班的市民,他们围成一个圈 开始跳锅庄舞。 市民次仁拉姆带着孩子卓玛跳了两圈,便走向旁边的年货集市。她在桑木社区四组股份经济合作社的摊 位前驻足,认真挑选"藏年花"。 卡赛是藏历新年的一种油炸面食,几乎家家都要准备。达娃卓嘎今年想试试新口味:"等你家葡萄干到 了再炸。" 海日古丽·居马尼亚孜家的干果店开了多年,最初她的公公从新疆和田来到西 ...
“年货市集+民俗体验”沉浸式感受中国年味 “年经济”点亮节前消费新图景
Yang Shi Wang· 2026-02-02 05:51
央视网消息:在湖北宜昌市,当地通过举办民俗庙会、发放专项消费券等举措,不仅让年味儿浓了起来,也让节日消费市场持续火热。 在宜昌市夷陵广场,当地举办的庙会人气火爆。舞狮、戏曲表演接连登场,各类特色年货琳琅满目,处处洋溢着浓厚的新春氛围。 除了庙会现场,商业综合体也迎来了客流高峰。这家商场刚刚完成升级改造,新引入了100多家品牌店铺,环境的提升与新品牌的入驻,有效聚集了人 气。此外,湖北省发放的新春消费券也为市场注入了新的活力。 CTM+ y , 间 甜 19 2005年7月14日 26 - 9. 4. 2026年第十八届 2026年第十八届 陵庙会暨宜昌供销集 7 reas 22 7 江西南昌:年宵花迎采购旺季 以花寄愿年味浓 TV 3 .20 巨 除了蝴蝶兰,金桔、富贵子以及各类盆栽销量也很不错,商户们已提前备足货源,满足消费者的购花需求。 在黑龙江鹤岗市萝北县,一场充满黑土地风情的年货大集热闹开市。现场各类特色产品琳琅满目,商户们卖力吆喝,市民游客穿梭采买,一派红火景 象。 黑龙江萝北:年货大集开市 黑土风情年味浓 走进萝北县的年货大集,山珍特产、优质大米、特色冻货一应俱全。商户们热情的吆喝声此起彼伏,浓浓 ...
黑龙江黑河:在“国际早市”,随时与异国风情相遇
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-12 07:12
Core Viewpoint - Heihe, a city in northern Heilongjiang Province, serves as a vibrant cross-border hub with Blagoveshchensk, Russia, attracting numerous Russian tourists daily for shopping and cultural experiences [1][2][3][4] Group 1: Cross-Border Tourism - Heihe's strategic location allows for a "2-minute" crossing to Russia, welcoming nearly a thousand Russian visitors each day [2] - The local market, referred to as "Heihe International Breakfast Market," has become a popular destination for Russian tourists to shop and enjoy local cuisine [2][3] Group 2: Cultural Exchange - Heihe features various Russian goods stores and cultural attractions, including a Russian-themed park that offers immersive experiences of Russian culture [3][4] - Events such as the simultaneous swimming activity across the Heilongjiang River and the upcoming 2025 Sino-Russian Snowball Fighting Competition highlight the cultural integration and community engagement between the two nations [3][4]
打造中俄经贸新场景 百年老街再添新坐标——俄罗斯国家馆·哈尔滨旗舰店启幕
Core Insights - The Harbin flagship store of the Russian National Pavilion marks the official launch of the only authorized store by the Russian Export Center in Heilongjiang Province, following the successful operation of the Beijing flagship store [1][2] Group 1: Project Overview - The Harbin flagship store is part of the "New High Ground for Opening Up to the North" strategy and leverages the cross-border logistics advantages of the Heilongjiang Transportation Investment Group [2][3] - The store features over 500 square meters of retail space, offering nearly 2,000 types of Russian products across nine categories, including candies, grains, dairy products, and beverages, with over 200 products being introduced to China for the first time [2] Group 2: Technology and Experience - The store incorporates a "traceability system" that allows consumers to scan a unique code for each product to view its entire sourcing process, ensuring official authenticity and source procurement [2][3] - The flagship store includes various functional areas such as an experience zone, live streaming area, and performance area, enhancing the consumer experience with offerings like authentic Russian coffee and desserts [2] Group 3: Future Developments - The Heilongjiang Transportation Investment Group has developed a "Russian Food Procurement Traceability Platform," which has completed system testing and will be showcased during the store's opening [3] - Future plans include deepening cooperation with the Russian Export Center to cover all categories of goods exported to China, establishing a digital identity for each product for comprehensive lifecycle management [3]