Chang Jiang Shang Bao
Search documents
中国经济坚韧奋进勇攀新高峰 2025年GDP跨越140万亿关口
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:58
Core Viewpoint - In 2025, China's GDP reached 140.19 trillion yuan, growing by 5% year-on-year, marking a significant milestone in the "14th Five-Year Plan" period, showcasing the resilience and strength of the Chinese economy amidst global challenges [1][2] Economic Performance - China's GDP crossed the 140 trillion yuan mark, achieving a four-step increase during the "14th Five-Year Plan" period [2] - The economy demonstrated stability and progress, with a focus on high-quality development and effective macroeconomic policies [2][8] Policy Measures - A comprehensive set of macroeconomic policies was implemented, including over 2.8 trillion yuan in tax reductions and targeted support for key sectors [2][3] - The reduction of the reserve requirement ratio and policy interest rates released over 2 trillion yuan in long-term liquidity, aiding businesses in securing loans [2] Consumer Demand and Innovation - The issuance of long-term special government bonds amounting to 1.3 trillion yuan supported consumer spending, leading to a retail sales growth of 3.7% [3][4] - China's innovation index entered the global top ten, with R&D expenditure intensity reaching 2.8%, surpassing the OECD average [4][6] Industrial Growth - The manufacturing sector saw significant growth, with high-tech manufacturing value added accounting for 17.1% of industrial output [6] - The production of drones and industrial robots increased by 37.3% and 28%, respectively, indicating a strong trend in advanced manufacturing [6][7] Digital Economy - The digital economy expanded, with a 9.3% increase in the value added by digital product manufacturing [7] - New consumption models and online retail grew by 8.6%, reflecting the increasing penetration of digital technologies [7] Future Outlook - The policies implemented in 2026 aim to stimulate economic growth and ensure a strong start for the "15th Five-Year Plan" [10][11] - International financial institutions remain optimistic about China's economic fundamentals and asset performance, indicating a positive long-term outlook [11]
长江经济带十年奔腾动能澎湃 撑起全国经济总量“半壁江山”
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:58
Core Viewpoint - The Yangtze River Economic Belt has become a crucial national development strategy, contributing nearly 50% of the national economic output and serving as a key ecological protection barrier in China [1][2][4]. Group 1: Economic Contribution - The Yangtze River Economic Belt covers about one-fifth of China's land area and contributes nearly 50% of the national economic total, solidifying its role as a vital economic corridor [2][4]. - By 2025, the economic output of the Yangtze River Economic Belt is projected to reach approximately 66.8 trillion yuan, more than doubling over the past decade with an average growth rate of 5.4%, surpassing the national average by 0.4 percentage points [4]. Group 2: Ecological and Environmental Initiatives - The concept of "grasping major protection without large-scale development" has taken root in the Yangtze River Economic Belt, leading to significant ecological improvements, including the enhancement of water quality from class V to class II along the main river [6][7]. - The region has implemented pollution control measures across various sectors, including industrial and agricultural pollution, resulting in the closure or transformation of nearly 10,000 chemical enterprises and the elimination of 1,361 illegal docks [6][7]. Group 3: Industrial Transformation and Innovation - The Yangtze River Economic Belt has fostered industrial transformation by nurturing 41 national-level advanced manufacturing clusters and 30 strategic emerging industry clusters, accounting for 51% and 45% of the national totals, respectively [6][7]. - The region is actively promoting the green transformation of traditional industries, establishing 24 national carbon peak pilot cities and parks, and supporting the scrapping and updating of approximately 10,000 old operating vessels [7]. Group 4: Future Development Plans - The next phase of development will focus on high-level ecological protection, enhancing innovation support systems, and strengthening regional collaboration, with an emphasis on building a "Five Great Yangtze" framework encompassing ecological, innovative, open, cultural, and happy aspects [8].
2025年终特刊·跃迁
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:58
Group 1 - In 2025, China's GDP is projected to exceed 140 trillion yuan, marking a significant milestone in economic development and indicating a systemic transition in growth logic, structural dynamics, and value coordinates [1] - The concept of "Duxing" (笃行) is highlighted as a core strength driving China's economic resilience and high-quality development, rooted in new productive forces [1] - Key advancements in hard technology are expected, with companies like Cambrian achieving profitability in AI chips, Blue Arrow Aerospace completing critical launches, and Huawei establishing a self-controlled technology ecosystem [1] Group 2 - The integration of digital technology with the real economy is entering a deeper phase, with Alibaba leveraging AI in retail and logistics, Industrial Fulian transforming manufacturing processes, and Heng Rui Pharmaceutical focusing on innovative drug development [2] - The domestic capital market is shifting towards value investment, with patient capital flowing into hard technology, green industries, and specialized enterprises, while the global market sees Chinese exports in new energy vehicles and lithium batteries leading due to technological and quality advantages [3] - The year 2025 is positioned as a pivotal moment for China's economic trajectory, setting a solid foundation for the 14th Five-Year Plan's conclusion and the 15th Five-Year Plan's commencement [3]
2025年中国贸易顺差1.189万亿美元 多元化布局新兴市场成外贸新增长点
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:58
长江商报消息 ●长江商报记者 徐靓丽 2025年,中国贸易顺差达到1.189万亿美元,成为史上首个贸易顺差过万亿美元的国家。 2025年,中国对欧盟、东盟的货物贸易顺差分别达2918亿美元、2758亿美元,对印度和非洲的贸易顺差 均约为1000亿美元。 稳外贸政策持续发力 近年来中国出口的结构也在不断优化,商品贸易上长期呈现"初级产品逆差、工业制成品顺差"的格局。 2025年,中国初级产品逆差达8593亿美元;工业制成品顺差达20483亿美元。 数据显示,2025年,中国外贸进出口总值达63547.7亿美元,同比增长3.2%,连续九年增长,创加入世 贸组织以来最长连续增长纪录。其中出口增长5.5%,进口基本持平,最终形成1.189万亿美元的顺差, 同比增长19.79%。 这一亮眼成绩的背后,是中国产业升级、市场多元化布局与全球分工格局演变共同作用的结果。而越来 越多的新兴市场,正在成为中国外贸的新增长点。 出口保持韧性增长 日前,海关总署公布的数据显示,2025年我国货物进出口总值为63547.7亿美元,同比增长3.2%。其 中,贸易顺差1.189万亿美元,同比增长19.79%。 而中国货物贸易顺差快速扩张, ...
湖北统筹2.97亿资金激发消费活力 新春国际消费季启幕130家企业参展
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:58
年味渐浓启新程,乐购迎春聚荆楚。 2月5日晚,随着"购在中国 乐在湖北"新春国际消费季正式启幕,一场融合国际范与烟火气的消费盛宴 拉开帷幕。作为活动核心体验载体的新春市集同步开启,以超2000平方米的国际化多元消费场景,汇聚 130余家境内外企业参展,让市民在浓浓年味中,一站式解锁"荆楚底蕴+全球风尚"的沉浸式乐购体验。 此次活动不仅为市民送上实打实的惠民消费福利,更彰显了湖北链接全球、开放包容的发展活力,为新 春消费市场注入强劲动能,全力将湖北武汉打造成全国新春消费集聚地和目的地。 长江商报消息 ●长江商报记者 刘倩雯 在国际展区内,好物云集、风味荟萃。欧美、日韩及东南亚20多国知名美妆品牌亮相,尼泊尔文创、卢 旺达咖啡、俄罗斯进口商品等"一带一路"特色好物同步展销;西班牙伊挑火腿现场品鉴、鑫江洋集团带 来的优质三文鱼登台亮相,让市民在家门口就能畅享十余个国家的美食盛宴。 此次消费季不仅是消费场景的展示,更是政策红利的集中释放。2026年伊始,湖北省财政厅联合省商务 厅、省文旅厅等部门,统筹安排2.97亿元资金开展"乐在湖北'马'上有喜"新春消费季活动,通过系列精 准举措,着力促进传统消费与新型消费,激发全 ...
晶合集成斥资355亿建产线完善布局 联手思特威推高端CIS芯片国产供应
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:56
Core Viewpoint - The company is accelerating its expansion in the semiconductor industry by investing 20 billion yuan in Hefei Jingyi Integrated Circuit Co., Ltd., aiming to enhance its production capacity in the CIS chip sector [1][2][4]. Investment and Expansion - The company plans to invest a total of 355 billion yuan in its fourth-phase project, which includes the construction of a 12-inch wafer manufacturing line with a monthly capacity of approximately 55,000 wafers, focusing on 40nm and 28nm CIS technology [1][2][6]. - The investment will allow the company to gain 100% ownership of Jingyi Integrated, which will become a wholly-owned subsidiary, thus consolidating its control over the project [2][3]. Financial Performance - The company's net profit attributable to shareholders for 2024 is projected to be 533 million yuan, representing a year-on-year increase of 151.78%. For the first three quarters of 2025, the net profit is expected to reach 550 million yuan, nearly doubling compared to the previous year [1][8]. Market Position and Product Development - The company has established itself as a key player in the semiconductor industry, with CIS revenue accounting for 20.51% of its main business income as of mid-2025, up from 16.04% in the first half of 2024 [7][8]. - The company has successfully achieved mass production of various products, including DDIC and CIS, and is collaborating with leading CIS manufacturers to enhance domestic supply capabilities [1][5][8]. Industry Context - The global CIS market is expected to grow significantly, with projections indicating a market size of 28.8 billion USD by 2028, highlighting the increasing demand for CIS technology [7]. - The company is positioned to benefit from this growth, as it has formed a domestic CIS industry chain with upstream design led by leading firms and downstream applications in smartphones [8].
八部门进一步防范和处置风险 重申境内对虚拟货币禁止性政策
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:55
长江商报消息 ●长江商报记者 徐靓丽 近日,中国人民银行、国家发展改革委、工业和信息化部、公安部、市场监管总局、金融监管总局、中 国证监会、国家外汇局等八部门联合发布《关于进一步防范和处置虚拟货币等相关风险的通知》(下称 《通知》),进一步完善对虚拟货币相关监管要求,重申境内对虚拟货币坚持禁止性政策,再度明确虚 拟货币相关业务活动属于非法金融活动,并强调在境内开展现实世界资产(RWA)代币化活动以及提 供有关中介、信息技术服务等,涉嫌非法发售代币票券、擅自公开发行证券、非法经营证券期货业务、 非法集资等非法金融活动,应予以禁止。 完善对虚拟货币相关监管要求 刷短视频弹出"投资稳定币保本保息"的诱人广告,亲友群里转发"海外理财捷径"……近年来虚拟货币等 炒作交易活动不断更新套路。 《通知》首次对RWA代币化给出明确定义:使用加密技术及分布式账本或类似技术,将资产的所有 权、收益权等转化为代币(通证)或者具有代币(通证)特性的其他权益、债券凭证,并进行发行和交 易的活动。而实际上,境内没有能对RWA进行资产合法合规登记确权的机构,也没有可供资产"上 链"交易的金融基础设施,交易的安全性和可靠性无从保障。 《通知》 ...
湖北发布2026年汽车以旧换新细则 最高补贴2万旧车认定范围扩大
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:55
Core Viewpoint - Hubei Province has officially launched a new round of vehicle trade-in subsidy policy, effective from January 1, 2026, aimed at promoting green consumption and optimizing the automotive market [1][4]. Group 1: Policy Implementation - The new subsidy policy includes adjustments to the vehicle scrapping and trade-in standards, extending the registration time for scrapped vehicles, and ensuring that more essential consumer groups benefit from the subsidies [1][4]. - The subsidy standard will now be calculated as a percentage of the new car sales price, with a maximum subsidy of 20,000 yuan for purchasing new energy vehicles and 15,000 yuan for fuel vehicles with an engine size of 2.0 liters or less [4][5]. Group 2: Consumer Impact - As of December 21, 2025, nearly 420,000 applications for the trade-in subsidy have been submitted, generating over 60 billion yuan in automotive consumption, with nearly 50% of consumers benefiting from the policy [2]. - The proportion of new energy vehicles purchased through the trade-in program exceeds 60%, indicating a rapid shift towards greener and smarter automotive solutions [2]. Group 3: Application Process - The application process for subsidies will continue to be fully online, allowing consumers to apply through designated platforms with necessary documentation [2][3]. - Each consumer can only choose one option between scrapping and trade-in for subsidies within a year, and the same vehicle cannot receive multiple subsidies [3]. Group 4: Regulatory Framework - The policy emphasizes a unified standard for trade-in subsidies and prohibits the designation of specific vehicle recycling companies, ensuring fair participation from various business entities [3][4]. - A joint regulatory mechanism will be established among relevant departments to prevent fraudulent claims and ensure compliance with the subsidy guidelines [3].
中国打造农业现代化大产业 八方面举措筑牢乡村全面振兴根基
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:55
长江商报消息 ●长江商报记者 李璟 农业农村现代化关系中国式现代化全局和成色。2026年是"十五五"开局之年,做好"三农"工作至关重要。 近日,农业农村部发布《关于落实〈中共中央 国务院关于锚定农业农村现代化、扎实推进乡村全面振兴的意见〉 的实施意见》(下称《实施意见》),部署八个方面40项具体工作举措,推动"三农"工作实现新发展新提升。 长江商报记者注意到,日前公布的2026年中央一号文件提出,将"把农业建成现代化大产业"作为"三农"的发展目 标之一。 2月3日,中共中央、国务院《关于锚定农业农村现代化、扎实推进乡村全面振兴的意见》2026年中央一号文件公 布。这是党的十八大以来,中央连续发出的第14个指导"三农"工作的一号文件,擘画了新时代乡村振兴的蓝图。 文件提出锚定农业农村现代化、扎实推进乡村全面振兴,再次响鼓重槌、向全党全社会发出了驰而不息重农强农 的鲜明信号。 为贯彻落实一号文件,农业农村部出台《实施意见》,明确2026年重点抓好八个方面工作。包括提升农业综合生 产能力和质量效益,保障粮食等重要农产品稳定安全供给;实施常态化精准帮扶,持续巩固拓展脱贫攻坚成果 等。 其中,在强化农业科技和装备支撑, ...
张昌武十年磨剑“一飞冲天” 蓝箭航天估值750亿冲刺商业航天第一股
Chang Jiang Shang Bao· 2026-02-09 01:09
2025年12月,中国首枚可重复使用液氧甲烷火箭朱雀三号成功入轨。当火箭划破天际,"商业航天"成为 硬科技爆点,相关消息密集刷屏。 在经历十年积累后,2025年,政策窗口、技术突破、资本环境等要素共振,推动中国商业航天迈向以规 模化发射和商业闭环为目标的新阶段。 政策东风劲吹、资本市场开闸,中国民营商业航天公司IPO集体起跑。其中,蓝箭航天的进度最为靠 前,2026年1月22日晚间,其IPO审核状态变更为"已问询",有望成为"商业航天第一股",并成为民营航 天企业发展的一个重要里程碑。 反差的是,蓝箭航天创始人张昌武,并无航天技术背景,而曾是金融从业者。他是如何用十年时间完成 这场硬核的跨界转身? 从金融到硬科技的跨界 张昌武出生于1983年。2011年,28岁的张昌武考入清华大学经管学院读MBA,2013年,30岁的张昌武 毕业,先后进入汇丰银行、西班牙桑坦德银行等金融机构工作。为什么作为金融从业者的张昌武会率先 进入商业航天领域? 2015年,《国家民用空间基础设施中长期发展规划(2015—2025年)》出台,首次提出鼓励社会资本步入 商业发射领域。 春江水暖鸭先知,作为金融从业者的张昌武敏锐地抓住了这一 ...