He Nan Ri Bao
Search documents
关于《河南省烟草专卖管理条例(修订草案)》的说明 ——2025年7月28日在河南省第十四届人民代表大会常务委员会第十八次会议上 河南省人大财政经济委员会副主任委员 于洋
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 23:27
Group 1 - The necessity of revising the tobacco monopoly management regulations is highlighted due to changes in market conditions and the need to maintain order in the tobacco market and protect consumer interests [2] - The revision process involved extensive research, organization, and consultation with various stakeholders, including tobacco administrative departments and industry experts [3] - The revised regulations consist of six chapters and forty-four articles, focusing on innovation, problem-solving, and protecting minors from tobacco harm [4] Group 2 - The regulations aim to enhance the quality of tobacco leaf supply and ensure the legitimate rights of tobacco growers through government support and strict enforcement against disruptions in the purchasing order [5][6] - Measures are introduced to regulate the transportation and sale of tobacco products, including prohibiting online sales and requiring valid documentation for storage [6] - The regulations emphasize the importance of public education on the dangers of smoking and mandate age verification for tobacco sales to minors [6][7] Group 3 - The issue of unlicensed tobacco retail operations is addressed, with enforcement responsibilities assigned to market supervision departments to tackle the widespread nature of the problem [7]
关于《河南省建筑市场管理条例(修订草案)》的说明 ——2025年12月1日在河南省第十四届人民代表大会常务委员会第二十一次会议上 河南省住房和城乡建设厅副厅长 李学军
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 23:20
《条例(修订草案)》共9章65条。相比现行《条例》删除24条,修改29条,增加36条。主要遵循了以 下立法思路:一是坚持问题导向。聚焦恶意压价、围标串标、转包挂靠等市场乱象,有针对性地作出规 定。二是注重质量与安全。新增一章"质量和安全",加强建设工程质量管理,落实安全生产责任制,确 保工程质量与施工安全。三是统筹监管与服务。通过健全数字化监管体系、优化建设项目审批、完善公 共服务平台等措施服务市场主体,实现监管与服务的有机统一。 四、需要说明的问题 一、修订的必要性 建筑业是国民经济的重要支柱产业,习近平总书记指出:"中国制造、中国创造、中国建造共同发力, 继续改变着中国的面貌。"我省1997年施行的《河南省建筑市场管理条例》(以下简称《条例》)为规 范全省建筑市场秩序,保证工程质量安全,保障建筑业快速发展发挥了重要作用。但随着经济社会发展 以及相关上位法修订,现行《条例》已难以适应市场准入、招标投标、工程服务等方面管理需要。为进 一步完善监管体制机制,净化建筑市场环境,推动建筑业持续健康发展,对《条例》进行修订十分必 要。 二、起草审查过程 《条例(修订草案)》由省住房城乡建设厅负责起草。省司法厅按照立法 ...
关于《河南省建筑市场管理条例(修订草案)》审议结果的报告 ——2025年12月4日在河南省第十四届人民代表大会常务委员会第二十一次会议上 河南省人大法制委员会
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 23:15
Group 1: Legislative Changes - The Henan Provincial People's Congress Standing Committee is reviewing the revised draft of the "Henan Province Construction Market Management Regulations" to promote high-quality development in the construction industry [1] - The Legislative Committee has incorporated suggestions from committee members, leading to the formation of a voting draft of the revised regulations [1][3] Group 2: Key Issues Addressed - A new provision has been added to enhance fire safety management, requiring that construction materials and equipment meet national quality standards and fire performance requirements [2] - The regulations aim to improve the efficiency of license processing and service levels by clarifying the responsibilities of government departments and promoting the use of new technologies for administrative approvals [2] - The draft emphasizes the promotion of green building materials and prefabricated construction, encouraging the use of advanced construction technologies and the development of an integrated smart construction industry [2] - The draft includes a clause stating that areas not covered by the regulations will adhere to existing laws and regulations, addressing concerns about credit systems, construction contracts, and safety production [2]
关于《河南省建筑市场管理条例(修订草案)》初审情况的报告 ——二〇二五年十二月一日在河南省第十四届人民代表大会常务委员会第二十一次会议上 河南省人大财政经济委员会
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 23:15
财政经济委员会高度重视《条例(修订草案)》初审工作,坚持综合统筹、扎实推进。一是了解掌握情 况。及时梳理有关法律法规、政策文件并汇编成册,与省住建厅、省司法厅沟通对接,了解立法工作进 度,及早把握《条例(修订草案)》修订重点及存在的主要问题,并结合相关法律法规、兄弟省(市) 好的经验和做法进行研讨,为初审打好基础。二是深入调查研究。赴外省学习建筑市场管理立法经验, 在濮阳、周口等市及所属部分县(市、区)进行调研,采取召开座谈会、个别走访、实地察看等多种方 式听取当地政府相关部门、基层立法联系点、人大代表、专家学者、企业等各方面的意见建议。三是广 泛征求意见。向省政府相关部门、省辖市人大常委会、济源示范区人大工委、部分基层立法联系点、专 家学者、行业协会、建筑企业及社会公众等征求意见建议,收到各方面反馈意见建议126条。四是认真 研究论证。会同法工委、省司法厅、省住建厅、相关企业、有关专家集中研究讨论,结合收集到的意见 建议逐条修改完善;11月14日财政经济委员会召开全体会议,对《条例(修订草案)》进行初步审议, 在此基础上形成了《条例(修订草案)》(初审修改稿)。 二、对《条例(修订草案)》的总体评价 建筑业 ...
自动洗澡机器人助力随心所“浴”(消费新场景看活力·新产品)
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 22:22
Group 1 - The core innovation is the intelligent fully automatic bathing robot developed by Xiangyu Medical, designed to address the bathing difficulties faced by elderly individuals or patients with limited mobility [1] - The bathing robot features 18 spray nozzles that evenly distribute warm water and shower gel, and includes a display screen for easy operation, significantly reducing the workload of caregivers [1] - The robot's design includes a closed cabin with privacy features, adjustable settings for water temperature and height, and safety measures to ensure a comfortable bathing experience [1] Group 2 - The current bathing practices for elderly individuals in care facilities pose risks such as falls and physical strain on caregivers, highlighting the urgent need for improved solutions [2] - By the end of 2024, the population aged 60 and above in China is projected to reach 310 million, accounting for 22% of the total population, indicating a strong demand for healthcare services for the elderly [2] - The integration of AI technology in elderly care is transforming service models, aligning with national policies aimed at enhancing long-term care systems for the elderly [2] Group 3 - Xiangyu Medical is developing AI therapy robots that utilize advanced technologies for precise treatment, catering to the rehabilitation needs of elderly patients [3] - The company is focusing on smart elderly care solutions, including wearable and portable rehabilitation products, to enhance the quality of life for seniors [3] - The goal is to create technology-driven partners in elderly care, ensuring that seniors can enjoy a dignified and high-quality life [3]
省委经济工作会议召开 坚定信心做好明年经济工作 齐心协力推动高质量发展 刘宁王凯讲话 孔昌生出席
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 14:34
刘宁要求,各级党委(党组)要坚持学思想、讲协同、抓落实,坚决维护党中央权威和集中统一领导, 完善党中央重大决策部署落实机制和党领导经济工作体制机制,树立和践行正确政绩观,各负其责、协 同联动,因地制宜、实事求是,始终站稳人民立场,坚决反对形式主义,营造风清气正的政治生态和干 事创业的良好环境,形成齐心协力推动高质量发展高效能治理的强大合力。 刘宁要求,临近岁末年初,各地各部门要抓紧谋划部署明年工作,推动各项工作早安排、早启动、早见 效。要加强小麦田间管理,关心困难群众生产生活,做好重要民生商品保供稳价,统筹安排好春运工 作,加强值班值守和应急保障,守牢安全稳定底线,确保群众温暖过冬、平安过节。 王凯在总结讲话中指出,要深刻认识做好明年经济工作的重大意义,认真学习领会省委关于明年经济工 作的总体要求、主要目标、重点任务,坚定信心、真抓实干,奋力实现经济社会发展目标任务。要坚持 扩大内需战略基点,大力提振消费,扩大优质商品和服务供给,抓好重大项目建设,保持投资较快增 长,加快构建房地产发展新模式,有效释放内需潜力。要完善交通物流网络,构建现代商贸流通体系, 提高要素资源配置效率,扩大高水平对内对外开放,加快建设全 ...
“空中丝路”扩容增效 枢纽建设提级进位 郑州机场年货邮吞吐量突破100万吨
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 14:12
Core Insights - Zhengzhou Airport has officially surpassed a cargo throughput of 1 million tons in 2025, marking a significant milestone in its development as a global air cargo hub [1] - The airport's growth is attributed to the expansion of the "Air Silk Road" initiative and the increase in the number of cargo airlines operating in Zhengzhou [1][2] - The surge in cross-border e-commerce and fresh cold chain logistics has been particularly notable, with cross-border e-commerce cargo volume increasing by 98% year-on-year [2] Group 1 - Zhengzhou Airport's cargo throughput reaching 1 million tons is a key indicator of its status as a world-class logistics hub [1] - The airport has become a new phase in global air cargo logistics, transitioning from an important logistics node to a large-scale, networked hub [1] - The number of cargo airlines operating in Zhengzhou has increased to 36, including 8 of the top 10 global cargo airlines [1] Group 2 - The volume of cross-border e-commerce cargo at Zhengzhou Airport has surged by 98%, making it a significant player in international export logistics [2] - Fresh cold chain imports, such as durians from Southeast Asia and salmon from Northern Europe, have seen a remarkable increase of 208.7% [2] - The successful logistics cooperation model between Zhengzhou and Kuala Lumpur has enabled rapid customs clearance and distribution of fresh products [2] Group 3 - Luxembourg Airlines has operated nearly 1,000 flights in Zhengzhou this year, contributing over 130,000 tons to the cargo volume [2] - The local cargo airline Zhongyuan Longhao has shown rapid growth, achieving a cargo volume of 148,400 tons, a 23% increase year-on-year [2] - Zhengzhou Airport plays a crucial role in efficiently distributing domestic goods globally and supporting the construction of a unified national market [2]
设立省级微短剧发展资金 单项奖励最高300万元 河南真金白银打造微短剧产业高地
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 14:12
Core Viewpoint - The micro-short drama industry is experiencing optimistic market expectations and has become a new growth point in the digital cultural industry, with Henan province emerging as a significant player by accounting for approximately 40% of the national production capacity over the past two years [1] Group 1: Policy Measures - The Henan provincial government has issued a set of policies aimed at promoting the high-quality development of the micro-short drama industry, which includes 15 specific measures to support content creation, enhance the industry chain, and strengthen service guarantees [1][2] - The policies include financial incentives such as a one-time reward of up to 300,000 yuan for outstanding scripts and a maximum of 100,000 yuan for companies establishing overseas distribution channels [2][3] Group 2: Industry Development - Henan's unique transportation hub status and rich cultural heritage have led to the establishment of several micro-short drama creation and filming bases, which are contributing to local economic development [3] - The policies encourage the revitalization of idle properties and the creation of shared equipment and service areas to enhance the micro-short drama production ecosystem [3][4] Group 3: Support for Talent and Resources - The measures aim to address key issues in the industry, such as funding, talent, and technology, by providing a comprehensive support system for micro-short drama enterprises [4] - The policies also include provisions for free or low-cost access to state-owned cultural resources for filming, as well as support for talent recruitment and evaluation [4]
河南经济交出一份“韧性答卷”
He Nan Ri Bao· 2025-12-22 14:12
2025年进入"倒计时"。站在"十四五"收官、"十五五"开局这一重要时间节点,2025年河南经济"答卷"备 受关注。 2025年的河南经济发展有何亮点?面临哪些机遇与挑战?下一步发展的新动能蕴含在何处?回望2025 年,我们走得颇为不易,但却步步生花,可以说,河南经济交出了一份"韧性答卷"。 一 如今,郑州机场货运量突破100万吨历史大关。窥一斑而知全豹,今年以来,河南高速公路总里程突破1 万公里,加快构建便捷出海水运通道,努力打造全国统一大市场循环枢纽、国内国际市场双循环支点, 在融入服务全国统一大市场上不断走深走实、见行见效。 二 河南经济发展的底气何在?这源于经济大省的使命担当、近亿人口的内生动力、产业体系的扎实底座。 经济大省的责任担当。作为全国第六、中部第一经济体,河南的体量决定了它不能只算自己的账,更要 为全国发展大局扛稳责任。2022年7月,中央政治局会议首次提出"经济大省要勇挑大梁"。此后,中央 经济工作会议连续3年强化"经济大省挑大梁"这一时代命题。经济大省挑大梁,既是使命任务,也是战 略机遇。河南在"十五五"规划建议中明确,未来5年,经济大省挑大梁作用要更加彰显。 近1亿人口的内需潜力。截 ...
它们为何占C位丨统一大市场:破立并举勇争先——2025河南经济热词观察之一
He Nan Ri Bao· 2025-12-21 23:48
Core Viewpoint - The article emphasizes the significance of integrating into the national unified market as a strategic focus for Henan's economic development in 2025, highlighting the province's ambition to reshape its competitive advantages and break geographical limitations [1][2]. Group 1: Economic Strategy - Henan aims to build a national unified market circulation hub and serve as a dual circulation support point for domestic and international markets, aligning with national policies and leveraging its unique strengths [2][3]. - The province has established a detailed implementation plan with 150 annual tasks and 10 key initiatives, reflecting a commitment to actionable strategies rather than vague discussions [2]. Group 2: Market Integration - The integration into the national unified market is characterized by a sense of urgency and a proactive spirit, indicating a systematic approach to embracing the larger market dynamics [2]. - The transformation of macro policies into practical actions is exemplified by the activities at the Zhoukou Port, which serves as a logistical hub connecting various provinces and industries [3]. Group 3: Operational Insights - Zhoukou Port is described as a "metal forest," symbolizing the flow of goods and the connection of rules, standards, and information, which are essential for optimizing supply chains and industrial layouts within the national market context [3]. - The initiative to integrate into the national unified market is portrayed as a significant and ambitious undertaking, aimed at breaking down barriers and enhancing connectivity, thereby creating opportunities for businesses [3].