Workflow
蓝色柳林财税室
icon
Search documents
【提示】倒计时!2025年残保金申报缴纳提醒
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 14:05
Core Points - The article emphasizes the upcoming deadline for the declaration and payment of the 2025 Shanghai Disability Employment Security Fund (referred to as "残保金") for the fiscal year 2024, urging employers to complete the process promptly [2]. Summary by Sections Application Methods - Employers can declare the Disability Employment Security Fund through two main methods: 1. Logging into the Shanghai Electronic Tax Bureau and accessing the relevant module for declaration [3]. 2. Using the "One Network for All" service to navigate to the specific declaration module [3]. Payment Methods - Employers have several options for payment, including: 1. Tripartite agreement payment 2. Online payment via UnionPay 3. Bank-end inquiry payment 4. Third-party payment [3]. Certificate Acquisition - After payment, employers can obtain a tax payment certificate through the Electronic Tax Bureau by following the specified path [4]. Frequently Asked Questions - Employers may benefit from a tiered reduction policy if they meet certain conditions, and those with 30 or fewer employees may be exempt from the fund [4]. - The total salary of employees from the previous year is defined as the sum of the declared social security payment wages, adjusted for upper and lower limits [4]. - The average number of employees is calculated based on the total monthly insured employee count divided by the number of months insured [4]. - Employers can contest discrepancies in employee numbers or salary totals by verifying data and contacting the tax authority for corrections if necessary [4]. - After payment, employers can report their disability employment status and apply for refunds for overpayments if adjustments are made [4].
一文理清环境保护税必会小要点!
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 13:56
Group 1 - The core viewpoint of the article is to clarify the Environmental Protection Tax in China, detailing the obligations, taxable objects, tax calculation methods, and preferential policies for taxpayers [2][3]. Group 2 - Taxpayers are defined as enterprises and other production operators that directly discharge taxable pollutants within the territory of the People's Republic of China [3]. - Taxable air pollutants and water pollutants are determined based on the equivalent pollution amount calculated from the discharge volume [4]. - The taxable amount for air pollutants is calculated as: pollution equivalent number × applicable tax rate; for water pollutants: pollution equivalent number × applicable tax rate; for solid waste: discharge volume × applicable tax rate; for noise: decibel level exceeding national standards × applicable tax rate [5]. Group 3 - The tax obligation arises on the day the taxpayer discharges taxable pollutants. The tax is calculated monthly and declared quarterly, with specific deadlines for filing [6]. - Certain situations are exempt from taxation, including agricultural production (excluding large-scale breeding), mobile pollution sources, and facilities that meet discharge standards [8]. - Tax reductions apply if the concentration of discharged pollutants is below 30% or 50% of the national standards, allowing for a 75% or 50% reduction in tax, respectively [10]. Group 4 - Common questions include how to calculate taxable pollutant discharge for enterprises lacking monitoring conditions, which can use specified coefficients and methods from relevant regulations [11]. - Taxpayers can enjoy tax credits for investments in environmental protection equipment, allowing for a 10% tax credit on the investment amount [13]. Group 5 - The article references several legal documents that provide the framework for the Environmental Protection Tax, including the Environmental Protection Tax Law and its implementation regulations [14].
四部门发文:组织开展代理记账机构信用评价试点财办会〔2025〕47号
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 13:13
Core Viewpoint - The article discusses the implementation of a pilot program for credit evaluation of accounting agencies, aiming to establish a standardized credit evaluation system to enhance the regulatory environment and promote high-quality development in the industry [3][4]. Group 1: Objectives and Goals - The primary goal is to create a credit evaluation standard for accounting agencies, standardize the evaluation process, and develop an indicator system that accurately reflects the credit status of these agencies [3]. - The initiative seeks to guide accounting agencies to operate legally and professionally, fostering a law-based and standardized business environment [3]. Group 2: Pilot Arrangement - The pilot program will be conducted in several regions, including Beijing, Hebei, Inner Mongolia, Jiangsu, Zhejiang, Hubei, Hunan, Hainan, and Guizhou, with local authorities determining specific cities for the trial by December 31, 2025 [4]. - The pilot will run from the issuance of the notice until September 30, 2026, with various phases including system configuration, implementation, and reporting [4][5]. Group 3: Evaluation Content - The evaluation will focus on registered accounting agencies, with detailed standards and procedures to be developed by local authorities [5]. - The credit evaluation will utilize a scoring system starting from 100 points, with deductions for violations, categorizing agencies into four credit levels: A, B, C, and D based on their scores [5][9]. Group 4: Implementation Procedures - The evaluation will be conducted by county-level or higher financial departments, with a focus on the credit status from January 1 to December 31, 2025 [6]. - A public disclosure mechanism will be established for the evaluation results, ensuring transparency and allowing for appeals against the results [6]. Group 5: Application of Evaluation Results - Agencies rated A will receive facilitative services, while those rated B will undergo regular supervision; C-rated agencies will be monitored closely, and D-rated agencies will face strict regulatory actions [7]. - The results will be integrated into a national credit record system for accounting agencies, promoting accountability and compliance [7]. Group 6: Organizational Leadership and Collaboration - The Ministry of Finance, along with other relevant departments, will provide policy guidance and support to ensure the orderly progress of the pilot program [8]. - Collaboration among various departments is emphasized to ensure the accuracy and reliability of the credit information used in evaluations [8].
自然人转租房屋如何缴纳个人所得税?
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 01:36
欢迎扫描下方二维码关注: 一、个人将承租房屋转租取得的租金收入,属 于个人所得税应税所得, 应按"财产租赁所得"项 目计算缴纳个人所得税。 二、取得转租收入的个人向房屋出租方支付 的租金,凭房屋租赁合同和合法支付凭据允许在 计算个人所得税时,从该项转租收入中扣除。 三、《国家税务总局关于个人所得税若干业务 问题的批复》(国税函〔2002〕146号) 有关财产租 赁所得个人所得税前扣除税费的扣除次序调整为: (一) 财产租赁过程中缴纳的税费; (二) 向出租方支付的租金; 答:根据《国家税务总局关于个人转租房 屋取得收入征收个人所得税问题的通知》(国税 函〔2009〕639号)规定: 来 源山西税务税宣速递 欢迎扫描下方二维码关注: (三) 由纳税人负担的租赁财产实际开支的 修缮费用; (四) 税法规定的费用扣除标准。 个人出租房屋取得的租金收入应按"财产租 赁所得" 项目计算缴纳个人所得税。 财产租赁所得适用比例税率, 税率为百分之 =+。 对个人出租住房取得的所得减按10%的税率 温馨提醒:蓝色柳林财税室为非官方平台,是由编者以学习笔记形式建立的平台,所有笔记写作记录的文章及转发的法律法规仅供读者学习 参考 ...
供暖公司只能开房产证户主的个人抬头发票怎么办?可以交给公司报销吗?
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 01:36
Policy Details - The "Invoice Management Measures of the People's Republic of China" stipulates that units and individuals engaged in business activities must issue invoices when receiving payments, with exceptions allowing the payer to issue invoices in special circumstances [1] - Heating companies providing services to individuals can issue invoices in the name of individuals for heating fees, which complies with regulations [1] Recommendations for Enterprises - It is suggested that companies provide a fixed heating subsidy to employees in cash form, accompanied by internal documents like the "Heating Subsidy Distribution Summary" as tax deduction proof [2] Tax Deduction Guidelines - The "Announcement of the State Administration of Taxation on the Release of the 'Management Measures for Tax Deduction Vouchers for Corporate Income Tax'" states that companies can use invoices as tax deduction vouchers for expenses related to rented assets, including heating [4] Taxpayer Registration - Small-scale taxpayers whose taxable sales exceed 5 million yuan must register as general taxpayers, with specific exceptions allowing them to remain as small-scale taxpayers [8][9] - The term "annual taxable sales" refers to the cumulative taxable sales over a period of up to 12 months, not necessarily a calendar year [11] Registration Process - Taxpayers can choose the effective date for registration, ensuring no invoice records exist for the chosen month [13] - Failure to register within the stipulated time may result in penalties, including the inability to deduct input tax until registration is completed [15][17] Policy References - The document references various regulations, including the "Interim Regulations on Value-Added Tax" and announcements from the State Administration of Taxation regarding taxpayer registration and management [19]
个体工商户无法区分的生产经营和家庭费用,如何税前扣除?
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 01:36
Core Viewpoint - The article discusses the regulations surrounding the issuance of value-added tax (VAT) invoices in China, specifically addressing the limitations for individual consumers in obtaining special VAT invoices [7][8]. Summary by Sections - **VAT Invoice Regulations**: According to the "Interim Regulations on Value-Added Tax of the People's Republic of China," taxpayers must issue special VAT invoices to buyers who request them, but this is not applicable when the buyer is an individual consumer [7]. - **Conditions for Issuing Special VAT Invoices**: The article outlines specific scenarios where special VAT invoices cannot be issued, including when the buyer is an individual consumer or when the sale is subject to tax exemption [8].
山西:数电发票开具时,如何进行扫脸认证时长设置?操作步骤
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 01:36
欢迎扫描下方二维码关注: 纳税人开具数电发票时,法定代表人、财务负责 人可以通过电子税务局【扫脸认证时长设置】功能自 行设置身份认证时长间隔。 以法定代表人或财务负责人身份登录 电子税务局,点击【我要办税】-【发票使用】 -【蓝字发票开具】 | 3 全国统一规范电子税务局 | ● 山西 | 首页 | 我要办税 | 我要查询 | 公众服务 | 地方特色 | | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 我要办税 | 『解状之儀 | | | a) | | | | | 综合信息报告 | | | | | | | | | 发票使用 | 发票代开 | | | | | | | | | 代开增值税发票 | | | 发票代开红中 | | | 代开发票申请作友 | | 税费申报及缴纳 | 代开出租不动产 (承租方) | | | 汇总代开发票申请 | | | 汇总代开红字发票 | | 证明开具 | 存量房代开发票申请 | | | | | | | | 其他事项申请 | 发票申领 | | | | | | | | 发彩网平台企业法税信息报送 | 发票领用 | | | 贺母校院 ...
物业费没收齐,物业公司要照常申报缴纳增值税吗?
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 01:36
Policy Basis - The notification from the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation outlines the timing for VAT tax obligations, which occur when the taxpayer engages in taxable activities and receives payment or obtains a receipt for the payment on the same day; if an invoice is issued first, the obligation arises on the day the invoice is issued [4]. Property Management Financial Practices - Property management companies typically expect to receive property fees from owners by the 10th of each month, which is when they are required to pay VAT [5]. - If property fees are not received by the 10th, the company still has the right to collect payment on the contractually agreed date, which triggers the VAT tax obligation [7]. - The term "receipt" refers to the written contract stipulating the payment date, and it also includes the settlement time agreed upon after the taxable service is completed [10]. Tax Reporting and Compliance - It is essential for property management companies to report accurately during tax declarations, even if all property fees have not been collected; they must declare any unbilled income and maintain proper documentation such as contracts and collection records for verification [12].
注意!这5种发票不能报销
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 01:36
欢迎扫描下方二维码关注: 来源:新疆税务 吐鲁番税务 来源 新疆税务 欢迎扫描下方二维码关注: 温馨提醒:蓝色柳林财税室为非官方平台,是由编者以学习笔记形式建立的平台,所有笔记写作记录的文章及转发的法律法规仅供读者学习 参考之用,并非实际办税费的标准,欢迎交流学习,共同分享学习经验成果。文章版权归原作者所有,如有不妥,请联系删除。 R税务总局山西省税务局 =然人转租房屋如何 缴纳个人所得税? 答:根据《国家税务总局关于个人转租房 屋取得收入征收个人所得税问题的通知》(国税 函〔2009〕639号)规定: 一、个人将承租房屋转租取得的租金收入,属 于个人所得税应税所得, 应按"财产租赁所得" 项 目计算缴纳个人所得税。 二、取得转租收入的个人向房屋出租方支付 的租金,凭房屋租赁合同和合法支付凭据允许在 计算个人所得税时,从该项转租收入中扣除。 【农拓】【个工同户】入 】【传统】【九】】【四 家税务总局令第35号) 规定, 第七条 个体工商户的 生产、经营所得,以每一纳税年度的收入总额,减 除成本、费用、税金、损失、其他支出以及允许弥 补的以前年度亏损后的余额,为应纳税所得额。 第十六条 个体工商户生产经营活动中 ...
出口退(免)税实地核查“容缺办理”服务请查收!
蓝色柳林财税室· 2025-11-30 14:55
Group 1 - The article discusses the principle of "tolerant handling" for tax refunds and exemptions, allowing for processing without complete verification under certain conditions [5][6] - Tax authorities can process refunds for exporters and service providers if their cumulative claimed refund amount does not exceed specified limits, which are 1 million for foreign trade enterprises and 2 million for production enterprises [6] - If the cumulative claimed refund exceeds the limit, the excess amount requires on-site verification before processing [5][6] Group 2 - The article outlines the conditions under which "tolerant handling" can be applied, including first-time refund claims by foreign trade enterprises and production enterprises [5][6] - If a taxpayer changes their refund method or tax authority, the tax authority must conduct an on-site verification before processing any pending refunds [6] - Tax authorities are required to recover any refunds processed under "tolerant handling" if subsequent verification finds that the refund should not have been granted [6]