CHINA RAILWAY(00390)
Search documents
购票预约→进站乘车“全程友好”守护银发旅客出行 | 特色服务出行指南梳理↓
Yang Shi Wang· 2026-01-18 07:07
Group 1 - The 2026 Spring Festival travel season will last from February 2 to March 13, totaling 40 days, with ticket sales starting on January 19 [1] - The railway department will enhance services for elderly travelers, ensuring a smooth travel experience from ticket purchase to boarding [1][4] - A "Senior Version" of the railway ticketing app will be available, featuring larger fonts and simplified processes to assist elderly travelers [4] Group 2 - The railway department will maintain manual ticket sales windows to provide assistance to elderly travelers [6] - Special services for elderly travelers with mobility issues include priority verification and boarding, with dedicated staff to guide them [8][10] - Booking for priority services can be done through the railway app, official website, or customer service [10][14] Group 3 - Major railway stations will enhance elderly-friendly services, such as adding wireless emergency call systems in restrooms and providing wheelchairs [20] - Airlines will also offer special services for elderly travelers, including simplified booking processes and dedicated assistance for first-time flyers [23][27] - Airports will provide unique services like hand bands for elderly travelers and free winter clothing storage during peak travel seasons [31]
坐高铁不用自己扛行李了!多地火车站开通新服务
Jing Ji Guan Cha Wang· 2026-01-16 10:19
Core Viewpoint - The introduction of the "Light Travel" service by China Railway Express aims to enhance the convenience of train travel by providing door-to-door luggage handling services, effective from January 15, 2026, covering major cities across the country [1]. Service Overview - "Light Travel" service offers "door-to-station" and "station-to-door" luggage transportation, allowing travelers to send their luggage to the train station or have it delivered to their home after arrival [1]. - The service is available for travelers who have purchased tickets and are within 35 kilometers of the train station [1]. Booking Process - Travelers can book the "Light Travel" service through the railway 12306 App or WeChat mini-program by navigating to the "Light Travel" module, selecting their ticket, and providing necessary details such as sender information and luggage specifics [2]. Luggage Handling - For "door-to-station" service, staff will collect luggage from the specified location and transport it to the train station, ensuring it passes security checks before delivering it to the platform or designated service counter [3]. - For "station-to-door" service, staff will collect luggage from the platform or service counter and deliver it to the specified address within 5 hours, with recipients using a pickup code for collection [3]. Pricing Structure - Initial pricing for the "Light Travel" service is set at 68 yuan per item for "door-to-station" and "station-to-door" services, and 98 yuan per item for "door-to-platform" and "platform-to-door" services, with future adjustments based on market demand and operational costs [4]. Luggage Requirements - Luggage must comply with the regulations set forth by the National Railway Group and adhere to the list of prohibited and restricted items published by the National Railway Administration and the Ministry of Public Security [5]. Customer Support - Travelers can find information on currently available stations for the "Light Travel" service and can contact customer service through the railway 12306 hotline or China Railway Express hotline for further inquiries [6].
中国中铁股份有限公司关于召开2026年第一次临时股东会的通知
Shang Hai Zheng Quan Bao· 2026-01-15 19:26
A股代码:601390 A股简称:中国中铁 公告编号:2026-007 H股代码:00390 H股简称:中国中铁 中国中铁股份有限公司 关于召开2026年第一次临时股东会的通知 本公司董事会及全体董事保证本公告内容不存在任何虚假记载、误导性陈述或者重大遗漏,并对其内容 的真实性、准确性和完整性承担法律责任。 重要内容提示: (二)股东会召集人:董事会 (三)投票方式:本次股东会所采用的表决方式是现场投票和网络投票相结合的方式 (四)现场会议召开的日期、时间和地点 召开的日期时间:2026年2月6日 10点 00分 召开地点:北京市海淀区复兴路69号中铁广场A座会议室 (五)网络投票的系统、起止日期和投票时间。 网络投票系统:上海证券交易所股东会网络投票系统 网络投票起止时间:自2026年2月6日 至2026年2月6日 2026年第一次临时股东会 采用上海证券交易所网络投票系统,通过交易系统投票平台的投票时间为股东会召开当日的交易时间 段,即9:15-9:25,9:30-11:30,13:00-15:00;通过互联网投票平台的投票时间为股东会召开当日的9:15- 15:00。 (六)融资融券、转融通、约定购回业 ...
中国中铁:2026年2月6日召开2026年第一次临时股东会
Zheng Quan Ri Bao· 2026-01-15 13:39
Group 1 - The company, China Railway, announced that it will hold its first extraordinary general meeting of shareholders in 2026 on February 6 [1]
中国中铁(601390) - 中国中铁关于召开2026年第一次临时股东会的通知

2026-01-15 10:15
本公司董事会及全体董事保证本公告内容不存在任何虚假记载、 误导性陈述或者重大遗漏,并对其内容的真实性、准确性和完整性承 担法律责任。 重要内容提示: A 股代码:601390 A 股简称:中国中铁 公告编号:2026-007 H 股代码:00390 H 股简称:中国中铁 中国中铁股份有限公司 关于召开2026年第一次临时股东会的通知 一、 召开会议的基本情况 (一) 股东会类型和届次 2026年第一次临时股东会 召开的日期时间:2026 年 2 月 6 日 10 点 00 分 召开地点:北京市海淀区复兴路 69 号中铁广场 A 座会议室 (五) 网络投票的系统、起止日期和投票时间。 网络投票系统:上海证券交易所股东会网络投票系统 网络投票起止时间:自2026 年 2 月 6 日 至2026 年 2 月 6 日 采用上海证券交易所网络投票系统,通过交易系统投票平台的投票时间为股 东会召开当日的交易时间段,即 9:15-9:25,9:30-11:30,13:00-15:00;通过 互联网投票平台的投票时间为股东会召开当日的 9:15-15:00。 (六) 融资融券、转融通、约定购回业务账户和沪股通投资者的投票程序 ...
中国中铁(00390) - 2026年2月6日举行之2026年第一次临时股东大会回执

2026-01-15 08:50
2026年2月6日舉行之2026年第一次臨時股東大會回執 致:中國中鐵股份有限公司「本公司」 本人╱吾等 (附註1) , 1. 請用黑體填上登記在股東名冊之股東全名及地址。 2. 請將以 閣下名義登記之H股股份數目填上。 3. 請將此回執在填妥及簽署後,於2026年2月5日(星期四)或以前以專人遞送、郵遞或傳真方式送達本公 司董事會辦公室或香港中央證券登記有限公司。 4. 本公司董事會辦公室地址為中國北京市海淀區復興路69號中國中鐵廣場A座511室,郵編:100039(聯繫 人:李先生,電話:(8610) 5187 8413,傳真:(8610) 5187 8417)。香港中央證券登記有限公司的地址 為香港灣仔皇后大道東183號合和中心17M樓(電話:(852) 2862 8555,傳真:(852) 2865 0990)。 地址為 為本公司股本中每股面值人民幣1.00元之H股 股 (附註2) 之登記持有人,茲通告本公司,本人╱吾等擬出席或委派代表以本人╱吾等名義出席本公司於 2026年2月6日(星期五)上午10時在中國北京市海淀區復興路69號中國中鐵廣場會議室舉行之 臨時股東大會。 簽署: 附註: 日期: ...
中国中铁(00390) - 将於2026年2月6日举行之2026年第一次临时股东大会之代表委任表格

2026-01-15 08:48
將於2026年2月6日舉行之 2026年第一次臨時股東大會之代表委任表格 本人╱吾等 (附註1) , 地址為 , 為中國中鐵股份有限公司(「本公司」)股本中每股面值人民幣1.00元之H股 股 (附註2) 之登記持有人,茲委任大會主席或 (附註3) , 地址為 , 為本人╱吾等之代表,代表本人╱吾等出席本公司將於2026年2月6日(星期五)上午10時正在中國北 京市海淀區復興路69號中國中鐵廣場會議室舉行之2026年第一次臨時股東大會(「臨時股東大會」)及 其任何續會,以審議並酌情通過召開臨時股東大會通告所載之決議案,並於臨時股東大會及其任何 續會上代表本人╱吾等以本人╱吾等之名義依照下列指示 (附註4) 就該等決議案投票。 | | 普通決議案 | 同意 | (附註4) | 反對 | (附註4) | 棄權 | (附註4) | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 1 | 審議及批准選舉趙佃龍先生為本公司執行董 | | | | | | | | | 事,任期自本公司股東大會審議通過之日起 | | | | | | | | | 至本公司第六屆董事會任期屆 ...
中国中铁(00390) - 建议选举董事及2026年第一次临时股东大会通告

2026-01-15 08:45
此乃要件 請即處理 如 閣下對本通函的任何部分或對應採取的行動存有任何疑問,應諮詢 閣下的持牌證券商、 銀行經理、律師、專業會計師或其他專業顧問。 如 閣下已出售或轉讓名下所有中國中鐵股份有限公司的股份, 閣下應將本通函連同隨附之 代表委任表格立刻交予購買人或受讓人或經手買賣或轉讓的銀行、持牌證券商或其他代理人以 轉交給購買人或受讓人。 香港交易及結算所有限公司及香港聯合交易所有限公司對本通函的內容概不負責,對其準確性 或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因本通函全部或任何部分的內容所產生或因倚 賴該等內容而引致的任何損失承擔任何責任。 定 義 於本通函內,除文意另有指外,下列詞語具有以下含義: 「A股」 指 本公司股本中每股面值人民幣1.00元之普通股,有關 股份於上海證券交易所上市並以人民幣買賣 「公司章程」 指 《中國中鐵股份有限公司章程》及其不時之修訂 「董事會」 指 本公司董事會 「本公司」 指 中國中鐵股份有限公司,一家在中國註冊成立的股份 有限公司,其H股和A股分別在香港聯交所(股份代 號:390)和上海證券交易所(股份代號:601390)掛 牌上市 「董事」 指 本公司董事 「臨時股東大 ...
中国中铁(00390) - 2026年第一次临时股东大会通告

2026-01-15 08:41
香港交易及結算所有限公司及香港聯合交易所有限公司對本通告的內容概不負責,對其 準確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因本通告全部或任何部分內容而 產生或因倚賴該等內容而引致的任何損失承擔任何責任。 茲通告中國中鐵股份有限公司(「本公司」)定於2026年2月6日(星期五)上午10時在中國北 京市海淀區復興路69號中國中鐵廣場會議室舉行2026年第一次臨時股東大會(「臨時股東 大會」),以審議並酌情通過下列事項: 作為普通決議案: 1. 審議及批准選舉趙佃龍先生為本公司執行董事,任期自本公司股東大會審議通過之 日起至本公司第六屆董事會任期屆滿之日止。 承董事會命 中國中鐵股份有限公司 馬永紅 譚振忠 聯席公司秘書 中國•北京 2026年1月15日 2026年第一次臨時股東大會通告 - 1 - 附註: 1. 暫停股份過戶及出席臨時股東大會資格 凡在2026年1月30日(星期五)營業時間結束前向本公司股份過戶處遞交有關的股份過戶登記 表,並於其後在本公司股東名冊中登記為股東的買家,均有權出席臨時股東大會。 本公司H股股東須注意,本公司將於2026年2月2日(星期一)至2026年2月6日(星期五)(包括 首尾 ...
2025中国企业ESG“金责奖”优秀奖评选结果揭晓





Xin Lang Cai Jing· 2026-01-15 03:45
Core Viewpoint - The 2025 China Enterprise ESG "Golden Responsibility Award" aims to recognize companies and institutions that have made significant contributions to ESG initiatives in China, reflecting a shift from voluntary practices to compliance requirements in ESG performance [1][12]. Group 1: ESG Development and Awards Overview - By 2025, China's ESG development has transitioned from "setting standards" to "strengthening regulations," with a comprehensive disclosure standard system being established [1][12]. - The award selection attracted over 5,000 companies, with results based on ESG performance, online voting, and professional evaluations [2][12]. Group 2: Award Categories and Winners - The award categories include Excellent Environmental Responsibility Award, Excellent Social Responsibility Award, Excellent Corporate Governance Responsibility Award, Excellent Responsibility Initiative Award, Excellent Sustainable Development Award, and various responsibility investment awards [1][12]. - Notable winners of the Excellent Environmental Responsibility Award include Great Wall Motors, Hikvision, and China Petroleum [7][24]. - The Excellent Social Responsibility Award was awarded to companies such as YF Communication, ZTE, and Ningde Times [7][24]. - Winners of the Excellent Corporate Governance Responsibility Award include China Petroleum, Hikvision, and WuXi AppTec [7][24]. - The Excellent Responsibility Initiative Award was given to companies like ZTE, Sunlight Power, and Industrial and Commercial Bank of China [7][24]. - The Excellent Sustainable Development Award included companies such as WanHua Chemical, China Bank, and China Petroleum [7][24]. Group 3: Responsibility Investment Awards - The Responsibility Investment Excellent Bank Award was given to institutions like CITIC Bank and Minsheng Bank [5][21]. - The Responsibility Investment Excellent Securities Company Award included firms such as Shenwan Hongyuan and CITIC Securities [5][22]. - The Responsibility Investment Excellent Insurance Company Award recognized companies like New China Life and AIA [5][26]. - The Responsibility Investment Excellent Fund Company Award included firms such as Xinhua Fund and Harvest Fund [5][27]. - The Responsibility Investment Excellent Asset Management Institution Award recognized institutions like Ping An Asset Management and Sunshine Asset Management [5][28]. Group 4: Call to Action and Future Directions - The award committee encourages more Chinese enterprises to integrate ESG principles into their operations and strategic planning, emphasizing the importance of balancing commercial and social values [10][29].