Workflow
楚文化
icon
Search documents
“乐活两岸”活动邀台湾青年共赴文化盛宴
Chang Jiang Ri Bao· 2025-07-09 13:41
夏风送爽,荷香满城。2025年7月2日至9日,"乐活两岸——海峡两岸非遗文化楚韵乐活江夏行"活动在武汉隆重举行。本次活动由武汉 市台办指导、江夏区台办主办,吸引了近60名台湾青年文化爱好者参与,通过为期八天的沉浸式体验,共同感受荆楚文化的独特魅力和武 汉城市发展的蓬勃活力。 活动期间,台湾青年们先后参观了黄鹤楼、辛亥革命博物院、湖北省博物馆等历史文化地标。在湖北省博物馆,曾侯乙编钟的恢宏气 势让台青们叹为观止;在辛亥革命博物院,先驱们的事迹让年轻一代深受触动。在扬子江非遗文化馆、江夏博物馆,台青们深度接触荆楚 非遗瑰宝;在梁子湖畔,他们领略了江夏优美的生态环境;在美丽乡村,与在夏台青的交流更让他们感受到家的温暖。 台胞们在黄鹤楼前合影。 "总算看到求学时知道的黄鹤楼,也惊艳原来黄鹤楼在各朝各代有不同的样貌,这是在本次来武汉前完全不知道的。"台湾自媒体KOL 吴依瞳告诉记者,她将把这次见闻通过自媒体分享给粉丝,让更多人了解真实的武汉。台北教育大学研究生江侨倚则感慨:"武汉真的好 美,城市的发展样貌一点也不输上海,历史文物也不逊色西安,重点是武汉的美食真的是好多元,整个城市给我一种非常熟悉的感觉。" 100 la ...
“王子午”鼎等逾两百件珍贵文物亮相广东省博物馆
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-07-06 01:18
Group 1 - The exhibition titled "Shining Bright: The Cultural Exhibition of Rites and Music from the Xia, Shang, and Zhou Dynasties" opened at the Guangdong Provincial Museum and will run until October 12, showcasing 253 artifacts, with over 80% being precious cultural relics [1][2] - Key artifacts include the "Wang Zi Wu" Ding and "Peng" Bathing Vessel, which represent significant examples of ancient Chinese ritual culture and craftsmanship [1][2] - The exhibition aims to explore the development of early Chinese civilization, particularly the rites and music culture, and highlights the cultural connections between the Lingnan region and the Central Plains [1][2] Group 2 - The "Wang Zi Wu" Ding is a notable bronze vessel from the tomb of Wang Zi Wu, son of King Zhuang of Chu, and is considered a standard for studying Chu culture [2] - The "Peng" Bathing Vessel, also from the same tomb, features intricate designs and inscriptions that signify its noble status [2] - The exhibition incorporates digital technology to enhance the presentation of ancient artifacts, including dynamic videos and interactive displays that create an immersive experience for visitors [2]
东湖绿道画圆一周年,外国大学生研学东湖点赞生态文化
Chang Jiang Ri Bao· 2025-06-26 06:41
月24日至25日,正值105公里东湖绿道全线画圆一周年,来自德国、墨西哥、新加坡、越南、乌兹别克斯坦等国的大学生与武汉大学 学生组成研学团队,深入探访东湖生态文化。 据介绍,此次研学活动由武汉大学国际传播院主办,长江文化研究院协办。 y p 2 20 0 0 (F g a 0 8 团队行至东湖落雁景区,在观鸟栈道上探访了"走人棋鸟岛"——西伯利亚鸬鹚的重要栖息地。2011年,东湖将萎缩至0.7亩的岛屿扩大 10倍,补种池杉树,并在景区内开展生态保护为先的系统改造提升,吸引数百只鸬鹚栖息繁殖。紧邻的中国履行《湿地公约》30周年纪念 馆内,各国大学生们聆听着中国湿地保护的点滴故事,通过"五感"零距离走进湿地、感悟湿地。来自墨西哥的武汉大学环境科学专业研究 生李白十分感慨:"在今天踏访的湿地,我看到了很多动物与植物,这里就是他们的家,我能看到东湖保护生物多样性的决心与效率。这里 同样在教授大家如何通过自身的努力保护自然,这非常重要。" 海内外大学生们在华侨城湿地公园了解生态净化。 the state the first and the first the production p 10743 te w 海内外大学生 ...
买到停不下来,“蒜鸟”带着湖博文创首次开到家门口
Chang Jiang Ri Bao· 2025-06-22 01:43
市民游客专程来买,"蒜鸟"依旧是顶流 "蒜鸟蒜鸟,几大个事嘞""蒜鸟蒜鸟,你搞不赢我的"在武汉亲橙万象汇一楼中庭,特地从街道口赶来的彭女士直接入手了两只越王勾 践、吴王夫差系列"蒜鸟"。"一直很喜欢'蒜鸟'玩偶,刷到网上快闪店开业的消息,第一时间就坐车过来抢购。我还买了湖博热门的千金复 来系列'金盏 金漏匕冰箱贴'。"她说。 与湖北省博物馆联名推出的越王勾践、吴王夫差系列"蒜鸟"是一对"红蓝CP"。在原有头上长着绿色大蒜的小黄鸟基础上,融入了具象 化的蒜瓣造型和楚文化元素。两只"蒜鸟"分别手持越王勾践剑与吴王夫差剑,头上搭配红蓝飘带,背后穿着披风,威武与可爱并存。 下午3时,快闪店内人潮拥挤,收银台前已排起长龙。田女士正把新购的两只"蒜鸟"挂上背包,与原有的湖北省博物馆联名款组成"三 口之家"。"'蒜鸟'随性的性格与毛绒材质特别治愈。"她捏了捏玩偶圆鼓鼓的肚子表示,打算集齐所有的"蒜鸟"款式。 市民游客选购"蒜鸟"。侯钰倩 摄 "越王勾践剑'蒜鸟'是一对儿。""这里湖博文创好全。"6月21日,在武汉亲橙万象汇一楼的全国首家荆楚宝藏·敲有趣主题文创快闪店, 不少游客专程前来购买"蒜鸟"玩偶和湖博文创。 快闪店内 ...
何以江城
Chang Jiang Ri Bao· 2025-06-13 00:38
Core Viewpoint - Wuhan is a vital witness and participant in the Yangtze River civilization, showcasing the integration of culture and history through its development as a geographical hub [1][3]. Group 1: Historical Significance - The origins of Wuhan's civilization can be traced back over 5,000 years, with significant archaeological sites like the Shijiahe and Qukeyu cultures marking early human activity [3]. - The Panlongcheng site serves as a "living history book," revealing artifacts from the Xia and Shang dynasties, highlighting the city's historical importance [3][4]. - Wuhan's development has been closely linked to the Yangtze River, which has shaped its role as a political and economic center throughout history [9][10]. Group 2: Cultural Identity - The city embodies the "river, lake, and culture" concept, with the Yangtze River and Han River playing crucial roles in shaping Wuhan's cultural identity [6]. - Wuhan is characterized by its cultural inclusivity, integrating various cultural influences over centuries, which is evident in its rich heritage and traditions [7][13]. - The preservation of cultural markers such as Han opera and the establishment of archaeological parks reflect the city's commitment to maintaining its historical legacy [7][14]. Group 3: Economic Development - Wuhan's strategic location has made it a key transportation hub, facilitating trade and commerce since ancient times, particularly during the Song and Ming dynasties [10][16]. - The city's economic growth has been driven by its role as a commercial center, with significant developments in industry and trade, especially during the late Qing dynasty [6][10]. - The establishment of modern infrastructure, such as railways and factories, has further solidified Wuhan's position as a critical economic player in the region [6][15].
千年楚韵融方寸,《楚辞》特种邮票在武汉首发
Chang Jiang Ri Bao· 2025-06-01 02:56
Core Points - The special stamp set features selected verses from Qu Yuan's classic works, including "Li Sao," "Jiu Ge," "Tian Wen," and "Ju Song," capturing themes of the poet's quest and loyalty through vivid imagery [6] - The total face value of the stamp set is 8.90 yuan [6] - The stamps utilize a "lithography + two-color engraving" technique, creating a soft and elegant aesthetic that reflects ancient Chinese culture [6] - The design is by Gao Yun, with editing by Li Jinwei, and printed by Beijing Stamp Factory [6] - The stamps will be available at designated postal outlets, online platforms, and through the China Post mobile app [6] Industry Insights - Since the founding of New China, China Post has issued 46 sets and 73 stamps related to Wuhan themes, showcasing significant landmarks such as Yellow Crane Tower and Yangtze River Bridge [7]
当“编钟乐舞”遇见巴黎
Xin Hua She· 2025-05-22 02:05
当晚,中法两国嘉宾和观众1500余人共同观看了这部由中国对外文化集团有限公司"中华风韵"品牌推出的大型乐舞作品,剧院里座无虚席。 该剧由湖北省演艺集团监制、湖北省歌剧舞剧院出品,以诗人屈原的爱国主义思想为核心,用歌、乐、舞相结合的艺术形式,展现了古代楚国的 文化艺术、风俗民情。仿制的曾侯乙编钟、编磬、建鼓等数十种古乐器同台演奏,再现了"金、石、丝、竹、匏、土、革、木"八音合鸣的场景。 演出由《千古绝响》《乐舞阡陌》《八音合鸣》《楚韵千秋》四个篇章组成,充满荆风楚韵的音乐和舞蹈,精美绝伦的服饰和布景,带领观众穿 越回2000多年前的战国时代。 新华社巴黎5月21日电(记者唐霁)20日,在法国巴黎著名的莫加多剧院里,当大型音乐舞蹈史诗《编钟乐舞》落幕时,80岁高龄的巴黎歌剧院前 明星舞蹈家妮科尔非常激动,起身和其他观众一起热烈鼓掌。 陪同妮科尔观看演出的维尔日妮在一家科技公司工作。她告诉记者,之前她了解的是一个现代化的中国,但今天的演出展现了中国具有古代文化 魅力的另一面。 散场后,记者与仍在交流观看感受的两名法国年轻人聊了起来。爱丽丝是一家企业的销售总监,她告诉记者:"最后一个篇章特别精彩,无论是音 乐、长袖舞 ...
全市文化旅游发展大会|武汉,锚定国际文旅新坐标
Chang Jiang Ri Bao· 2025-05-22 01:29
Core Viewpoint - Wuhan aims to develop into a world-renowned cultural tourism destination, focusing on high-quality development of the cultural tourism industry as a pillar industry to support the transformation of its advantages in the new era [1][12][25]. Group 1: Cultural Tourism Development - The city has established a goal to build a world-class cultural tourism destination, emphasizing cultural leadership and industrial thinking [1][12]. - Wuhan has unique cultural tourism resources, including its status as the only international wetland city with a population over ten million [4][5]. - The city has seen a recovery in its cultural tourism market, with significant projects completed and successful events held [4][5]. Group 2: Major Events and Initiatives - Wuhan has hosted various cultural events, such as the "New Image of the Yangtze River" art exhibition and the "Spring Festival Gala" series, which have attracted global attention [5][8]. - The city launched the "2025 Wuhan Yangtze River Tourism Season," featuring over 80 activities to engage tourists during holidays [8][25]. - The city is focusing on enhancing its cultural IP and creating a matrix of museums to attract global visitors [27][28]. Group 3: Strategic Actions - An action plan for 2025-2027 was introduced, outlining six major actions to enhance the cultural tourism industry, including city branding and cultural empowerment [25][28]. - The plan aims to create cultural landmarks and improve service quality for tourists, establishing Wuhan as a friendly tourist city [25][28]. - Experts suggest that Wuhan should leverage its historical and cultural resources, including red culture, to enhance its tourism appeal [15][19][28]. Group 4: Infrastructure and Investment - The development of infrastructure, including transportation and tourism projects, is crucial for establishing Wuhan as a world-class tourism city [28][29]. - Investment in tourism projects and market entities is emphasized, particularly focusing on the Yangtze River's potential for tourism [29].
荆风楚韵民乐会暨“中国心 端午情”文化交流活动在巴黎成功举办
人民网-国际频道 原创稿· 2025-05-21 09:39
人民网巴黎5月20日电 (记者于超凡)当地时间5月19日,2025"机遇中国・知音湖北"荆风楚韵民乐会暨"中国心 端午情"文 化交流活动在巴黎中国文化中心成功举办。该活动由中共湖北省委宣传部与巴黎中国文化中心共同主办,湖北日报传媒集团、 湖北长江出版传媒集团、湖北省演艺集团、湖北省荆州市委宣传部、湖北省荆门市委宣传部协办,湖北文化产业发展投资有限 公司承办,欧洲时报文化传媒集团、湖北省歌剧舞剧院、湖北中图长江文化传媒有限公司担任执行单位。 中国驻法国大使馆公使陈力,湖北省委宣传部常务副部长刘海军,中国驻法国大使馆文化参赞王茵,巴黎中国文化中心主 任王萌,法兰西艺术院通讯院士迪迪埃·伯恩海姆,联合国教科文组织文化亲善大使、和平艺术家赫德瓦·塞尔等出席活动,200 余位来自中法各界的嘉宾参加活动。 来自湖北的艺术家们以民乐合奏《盛世国乐》拉开艺术表演序幕。主办方供图 荆风楚韵民乐会暨"中国心 端午情"文化交流活动现场。主办方供图 陈力在致辞中表示,湖北省是中华文明重要发源地,既有壮阔的长江、神秘的神农架,也有千年黄鹤楼的诗词圣境和现代 都市的活力。湖北是与法国交流合作最为活跃的中国省份之一,当下,湖北与法国多个城 ...
全球网友:总要去趟武汉吧
Chang Jiang Ri Bao· 2025-05-21 00:43
"武汉什么时候成了旅游城市?"2025年"五一"假期,上海白领周远在"长江荣耀号"的过桥仪式上,被身后举着手机连拍几十张照片的 东北阿姨说得会心一笑。他想起自己这次选择武汉旅行的初衷,来自手机里2025年央视春晚武汉分会场《星汉耀江城》的视频——黄鹤楼 金翅破屏、千人鼓阵齐鸣,大戏台上唱出"此地英雄,更看今朝"……全球网友留言:总要去趟武汉吧。 而当晚,周远脚下是长江的浪,耳边是青春的笑,长江大桥的明黄灯火和黄鹤楼的金色飞檐交相辉映,像是一幅被时光重新描摹的 《清明上河图》。这样的场景,让曾走过千山万水的他,依然震撼感动。这里是武汉,大江的豪迈、城市的活力、千年的文脉,都在向世 界讲述着长江的故事。 文化目的地 编钟会唱歌 古城有故事 "黄鹤楼前凤凰的金翅差点戳到我手机屏幕上!"2025年央视春晚武汉分会场8分钟短片《星汉耀江城》播出后,网友的这句调侃引发热 议。这场视觉盛宴中,编钟奏响千年楚音,虎座鸟架鼓、黄鹤楼等文化符号交相辉映,让全国观众第一次如此直观地感受到楚文化的震 撼。 春晚效应迅速发酵。春节期间,湖北省博物馆每天开馆前,门口就排起了千米长队。几个月之后,曾侯乙编钟入选《世界记忆名 录》,而湖北省 ...