文化传承

Search documents
潮!北京胡同里的“网红打卡地”
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-05-21 22:12
图①:北京市东城区朝阳门南北小街旁的"总布拾光"胡同记忆展馆。 新华社记者 李 欣摄 图②:在93号院博物馆,年轻人学习非遗制作技艺。 受访者供图 图③:老厂房改造的77文创园。 受访者供图 图④:一名游人在北京钟楼湾胡同内参观拍摄。 新华社记者 李 欣摄 5月18日,第49个国际博物馆日到来之际,北京史家胡同博物馆打造"听见·胡同"系列活动,将老北京生 活场景转化为可触摸的声景体验,重建胡同的声音记忆。青砖灰瓦、朱门楹联,石纹苍老、花木扶疏。 北京胡同里,一砖一瓦皆为岁月注脚,见证城市变迁。老北京的一个显著特色就是胡同,自元代延续至 今的胡同,作为北京最具特色的城市符号,承载着千年古都的历史文脉。 近年来,北京市努力完成好《北京市"十四五"时期历史文化名城保护发展规划》中的主要任务,全力守 护好1000余条现存胡同,注意保留胡同特色,让城市留住记忆,让人们记住乡愁。如今漫步北京胡同, 青砖灰瓦间腾起糖油饼的焦香、氤氲着豆腐脑的热气,保留着老北京原汁原味的烟火气;四合院里京腔 京韵婉转悠扬,工业遗址变身"时尚新地标",胡同里冒出一个个"文化创意工厂";爵士乐声从百年建筑 中淌出,融合创新激起东西方文明的碰撞… ...
“咫尺”舞台 千里心传
Ren Min Ri Bao· 2025-05-21 22:12
文物修复需要"修旧如旧",戏曲的传承不能止步于复制经典,而需在坚守本体美学的同时,注入时代精 神。导演是一个戏的组织者。作品是整个创作团队的一次协作,包括编剧、演员、音乐、舞台美术等 等。各个环节像一幅画一样,结合成一个整体,是故宫的修复室,是评剧院的排练场,最后搬上舞台是 评剧《咫尺千里》的演出呈现。 当千年古画与当代剧场展开对话,我们终会明白——传统文化的传承从来不是固守,而是以敬畏之心, 在时代的土壤中重新生长。"咫尺"舞台,千里心传,这部戏的落幕并非终点,而是下一个千年传承的起 点。 (作者为评剧《咫尺千里》导演) 展子虔的《游春图》历经1400年风雨,从创作到修复,从私人收藏到国家宝藏,其背后凝聚无数人的心 血与坚守。中国评剧院推出的评剧《咫尺千里》以故宫文物修复为题材,折射跨越时空的传承背后中华 文明的生生不息。 《 人民日报 》( 2025年05月22日 20 版) 传统文化的生命力不仅在于保存,更在于激活。评剧作为植根民间的剧种,其声腔韵律、表演程式本就 源自历史积淀,此次聚焦故宫工匠修复《游春图》的历程,本质上是对剧种文化基因的深度挖掘。为 此,我们深入故宫,观察修复师们日复一日的精雕细琢。 ...
新时代中国调研行之文化中华·文旅新探丨广州永庆坊见闻
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-05-21 09:26
Core Insights - The article highlights the transformation of the Yongqingfang historical and cultural district in Guangzhou, showcasing the blend of traditional and modern elements, as well as the thriving cultural heritage and tourism industry in the area [2][11]. Summary by Sections Cultural Heritage and Tourism - Yongqingfang covers an area of 113,700 square meters and features 79 preserved heritage buildings, integrating 26 items of intangible cultural heritage [2]. - The district attracts tens of thousands of visitors daily, allowing them to experience the rich history and cultural continuity of Lingnan [2]. Non-Material Cultural Heritage - The district includes various experiential shops, such as a movable type printing experience store, which showcases the ancient printing technique in a modern context [4]. - There are 12 master studios in the non-material heritage district, highlighting traditional crafts like pastry printing and embroidery, which are integral to local culture [6][7]. Economic Impact - The district saw over 20 million visitors last year, with the number of businesses increasing from 36 in 2016 to over 130, achieving a property rental rate of over 98% [8]. - The projected revenue for the district in 2024 is over 200 million yuan, reflecting a year-on-year growth of more than 30% [8]. Future Development - Ongoing micro-renovation efforts aim to enhance cultural tourism and create a complete industrial chain for historical and cultural preservation [11]. - Yongqingfang is positioned as a model for integrating traditional and modern elements, reflecting the vibrant culture and lifestyle of Guangzhou [11].
中医药创新 | “润康药业”与“罗浮山国药”达成战略合作
Zhong Guo Shi Pin Wang· 2025-05-21 08:53
导语: 中医药是守护国民健康的瑰宝,承载着丰富的历史和文化内涵。近年来,国家利好政策相继出台,从科 研投入、人才培养、产业扶持等诸多方面,为中医药创新发展营造优良环境。从线上中医诊疗,到中医 馆养生餐厅,再到融入中医药元素的药食茶饮、滋补零食,中医药正以创新姿态走进日常生活,成为新 时代国民健康新宠。 01 岭南名山英才荟聚,千年医脉薪火传承 惠州市罗浮山,素有"岭南第一名山"之称。这里群山叠翠,溪涧叮咚,温润气候滋养出遍野葱茏。山中 生长着1240余种天然药用植物,自古便以"洞天药市"闻名,是享誉中外的中医药圣地。1700多年前,东 晋道教学者、医药学家葛洪隐居于此,汲泉炼丹、著书立说、悬壶济世,所著的《肘后备急方》《抱朴 子》等医学经典,推动了中医药与道教文化在岭南的交融发展,更留下丰厚的文化遗产,至今仍润泽着 这片土地。 罗浮山作为岭南中医药文化发源地,素有"中医药宝库"之称,拥有深厚的制药历史底蕴。发源于此 的"中华老字号"罗浮山国药,自1969年创立,历经五十余年发展,已成长为集科研、生产、销售与药材 种植于一体的现代化高科技制药企业。2024年,罗浮山国药跻身广东省中药企业20强,并积极入驻大健 ...
网易游戏 520 发布会:以精品游戏传承文化,用创新表达时代温度
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-21 08:27
5月20日,2025网易游戏520线上发布会圆满举办。本次发布会以"热爱"为内核,发布超40款产品的重磅 内容,既有《燕云十六声》《射雕》等传统武侠题材作品的深度创新,也有《蛋仔派对》《永劫无间》 等热门 IP的社会价值探索,更有9款涵盖多元题材的新游亮相展现,不仅有经久不衰的三国题材、冒险 刺激的太空题材、多人派对生活模拟题材、海洋冒险题材,甚至还有耳熟能详的漫威IP题材新作,覆盖 RPG、FPS、SLG等多种玩法,展现了国产游戏产业在技术、文化与社会责任层面的综合实力。 传统文化"破圈":在数字产品中触摸历史脉络 《第五人格》长期致力于持续推动自身践行社会公益。2024年,《第五人格》开展了"百分之一的星 球"儿童孤独症公益活动,游戏内公益游戏道具的国服销售所得利润全部捐赠与中国儿童少年基金会, 用于支持孤独症儿童相关的公益项目。今年植树节期间,《第五人格》与蚂蚁森林开展了"萌芽行动"公 益活动,助力内蒙古防风固沙和荒漠化治理。在发布会上《第五人格》也宣布全新的公益活动即将上 线。 产业生态布局:技术驱动与人才战略双轨并行 最后发布会公布了"网易 GPT极客热爱青年人才计划",据了解该计划是网易面向职场新 ...
推动文博教育创新发展 国际文博艺术交流平台启动
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-05-21 07:29
Group 1 - The core viewpoint of the article emphasizes the integration of traditional culture with modern economic development, showcasing cultural confidence through innovative practices [1] - An international cultural and artistic exchange platform was launched to promote the deep integration of cultural heritage with education and art, aiming to make cultural relics more accessible and relevant to everyday life [1][12] - The event's theme "Breaking Boundaries? Coexistence" aligns with the International Museum Day's focus on the future of museums in a rapidly changing society, highlighting the urgent need for innovation and cross-disciplinary collaboration in the cultural sector [5] Group 2 - Participants at the event discussed the importance of breaking down barriers between different art forms, regions, and media to enhance the creative transformation of Chinese culture and improve its international discourse power [5] - Various representatives from museums, cultural institutions, and artists shared insights on how to revitalize cultural relics and make culture more vibrant in the lives of the public [5][9] - The platform aims to foster cross-national, cross-regional, and cross-city collaboration in cultural education, with successful examples of cultural dramas, music, and fashion already established [11][12]
滨江:西兴“守艺人” 守护社区烟火气
Hang Zhou Ri Bao· 2025-05-21 02:45
近日,西兴街道启动了"守艺人"品牌Logo征集,27份设计稿经多轮筛选,最终选定融合传统与现代 的方案。"未来计划推出印有'守艺人'Logo的马甲、帽子等周边产品,通过标识统一化宣传提升居民认 知,让公益服务浸润更多人的生活。"该负责人表示,街道将进一步扩大"守艺人"品牌影响力,吸引更 多拥有"独家手艺"的志愿者加入,打造"传统+现代"服务矩阵,让"守艺人"成为西兴的文化名片。 而朱春梅,仅是西兴街道"守艺人"群体的一个缩影。剪发、缝补、修家电……22个社区今年以来开 展近百场活动,服务超5000人次。这群"守艺人"用双手串联起社区的烟火气,让"磨剪刀声""缝补针线 声"重新回归生活。 "这些声音曾是弄堂里最亲切的背景音。"西兴街道相关负责人坦言,城市化进程中,传统手艺逐渐 淡出视野。为此,街道以"暖兴同行"为主题,打造"守艺人"品牌,既挖掘老手艺人,又吸引新杭州人中 的"能工巧匠",希望通过公益服务让"小修小补"回归社区,传承和弘扬本土文化。 7点半,滨江区西兴街道星民社区老年活动室门口已排起队。56岁的朱春梅快步走进门,熟练地摆 开理发工具——这是她坚持公益理发的第9年。 朱春梅的日程表很固定:工作日8点 ...
千年古刹 今朝新篇——习近平总书记在洛阳白马寺考察回访记
He Nan Ri Bao· 2025-05-21 00:06
5月19日下午,习近平总书记来到白马寺考察,详细了解佛教中国化和寺院文物保护情况。他指出,白马寺见 证了佛教传入、发展并不断中国化的进程。历史证明,坚持我国宗教中国化方向是完全正确的,要积极引导 宗教同中华优秀传统文化相融合、与社会主义社会相适应。 苍松翠柏掩映之间,白马寺显得清幽自然。 白马寺始建于东汉,是佛教传入中国后由官方营造的第一座寺院,距今已有近两千年的历史,被称为"中国第 一古刹"。 守护历史 "总书记非常可亲可敬、平易近人。"回忆起向总书记介绍的场景,白马寺监院妙通法师说。 1961年,白马寺被国务院公布为第一批全国重点文物保护单位。寺内现存建筑为元、明、清时所留,体现了 中国宫殿式建筑的传统。寺内保存历代碑刻40余方,是研究白马寺历史沿革和碑刻艺术的珍贵实物资料。 妙通法师介绍,新中国成立后,白马寺先后多次进行保护性修复。1979年白马寺对外开放,1990年齐云塔院 得到扩建。 "白马寺见证了佛教传入、发展并不断中国化的进程。历史证明,坚持我国宗教中国化方向是完全正确的,要 积极引导宗教同中华优秀传统文化相融合、与社会主义社会相适应。" ——习近平 党的十八大以来,习近平总书记高度重视文化传承 ...
奋力谱写中原大地推进中国式现代化新篇章 牢记嘱托 阔步向前
He Nan Ri Bao· 2025-05-21 00:06
Core Viewpoint - Since the 18th National Congress of the Communist Party, General Secretary Xi Jinping has made multiple visits to Henan, providing guidance for the province's development and emphasizing high-quality growth and effective governance to advance Chinese-style modernization [2][10]. High-Quality Development - Xi Jinping has stressed the importance of optimizing and upgrading the industrial structure in Henan, focusing on developing advantageous industries and building an independent innovation system [11]. - The emphasis is on enhancing the modern industrial system's support for high-quality development, with a call for technological innovation to lead the way [10][12]. Ecological Protection - The concept of "green mountains and clear waters are invaluable assets" has been highlighted, with a focus on ecological protection and sustainable development in the Yellow River basin [13][14]. - Xi has called for a comprehensive approach to ecological governance, ensuring the long-term health of the Yellow River and improving the quality of natural ecosystems [14]. Agricultural Development - The importance of grain production and agricultural modernization has been underscored, with a focus on protecting arable land and enhancing agricultural technology [15]. - Xi has emphasized the need for rural revitalization and structural reforms in agriculture to ensure food security and promote rural prosperity [15]. Party Building - The significance of grassroots party organization and the role of party members in governance have been stressed, with a focus on improving local governance and community engagement [16][17]. - Xi has called for the implementation of the Central Eight Regulations to strengthen party discipline and governance [17]. Cultural Heritage and Development - The importance of preserving and promoting Yellow River culture as a vital part of Chinese civilization has been emphasized, with a call to tell the "Yellow River story" and enhance cultural confidence [18]. - The integration of cultural and tourism industries is seen as a pathway to high-quality development, aiming to make it a pillar industry for the economy [19]. Effective Governance - The need for grassroots governance improvement and community service enhancement has been highlighted, ensuring that governance efforts reach all levels of society [20]. - Xi has called for strengthening social governance capabilities to create a safe and stable environment for the people [20].
博物馆,边界在延展(大数据观察)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-20 22:02
殷墟博物馆新馆,收藏了青铜器、玉器、甲骨等文物近 4000件/套,是首个全景式展现商文明的国家重大专题博 物馆。 李现俊摄(影像中国) 5月17日,观众在扬州中国大运河博物馆参观。 任 飞摄(影像中国) 5月17日,参观者通过VR(虚拟现实)设备游览太原北齐 壁画博物馆。 新华社记者 杨晨光摄 数据来源:国家文物局 观众在苏州湾博物馆参观"河南博物院藏青铜器精品展"。 此次展览共展出夏商周文物140件,是博物馆之间促进文 物资源共享的一次生动实践。 张 锋摄(影像中国) 今天的博物馆,是什么样子?从汉阙到越剧,主题丰富多彩;通过数字技术,让观众仿佛身临其境,让 文物跃然眼前;增强互动,丰富体验,解锁更多"打开方式"。博物馆正延展自身的边界,以"日日新, 又日新"的姿态亲近着大众。 国家文物局最新数据显示:近10年来,我国年均新增200多家博物馆;截至去年底,全国博物馆总数达 7046家,博物馆免费开放率达91.46%;去年,全国博物馆举办陈列展览4.3万个,接待观众14.9亿人 次。规模增量、内容提质、科技赋能、服务升级,博物馆事业正枝繁叶茂、蓬勃发展。 功能拓展 百花齐放 数字创新 妙趣横生 新博物馆,为观 ...