全球安全倡议

Search documents
乌兹别克斯坦总统:为全球和平与繁荣而合作
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-08-30 00:53
转自:北京日报客户端 原标题:为全球和平与繁荣而合作 米尔济约耶夫总统 乌兹别克斯坦与其他多个国家共同参与了上海合作组织的成立与发展,该组织的作用与意义正日益凸显 并变得愈发重要。如今,其活动不仅影响着成员国的发展,也关乎这一广袤地区所有居民的福祉。 在探讨上合组织合作议题之前,我想先谈谈我们与中华人民共和国的战略伙伴关系。中国是一个在精 神、文化和活力上与乌兹别克斯坦极为契合的国家。近年来,乌兹别克斯坦与中国的关系展现出可持续 发展的良好势头,涵盖了从政治对话与安全到全面贸易与经济合作、文化与人文交流等多个关键领域。 两国关系的持续深化,为中亚地区及上合组织框架内的稳定与可持续发展作出了重要贡献。 深化双边合作的一个重要因素是两国元首之间的定期政治对话。2024年1月,在对中国进行国事访问期 间,我与习近平主席共同将两国关系提升至新时代全天候全面战略伙伴关系高度,并明确了在国际舞台 上合作与互动的关键方向。 两国关系取得的这一前所未有的进展,得益于我们乌兹别克斯坦亲爱的朋友——习近平主席对进一步发 展和加强乌中全面合作的高度重视和不懈努力。所有协议的落实均通过政府间合作委员会、议会间小组 以及外长级战略对话 ...
铭记共同历史 携手为实现俄中繁荣昌盛而奋斗——访俄罗斯总统普京
Xin Hua She· 2025-08-29 22:45
Core Points - The article discusses the upcoming visit of Russian President Putin to China for the Shanghai Cooperation Organization (SCO) summit and the 80th anniversary of the victory in the Anti-Japanese War, emphasizing the importance of bilateral cooperation and historical ties between Russia and China [1][2][3]. Economic Cooperation - Russia and China have achieved unprecedented levels of economic cooperation, with trade volume increasing by approximately $100 billion since 2021 [3]. - China is Russia's largest trading partner, and trade settlements have largely shifted to local currencies [3]. - Key areas of cooperation include energy exports, agricultural products, and large-scale industrial projects [3]. Cultural and Human Exchange - The "Russia-China Cultural Year" is set to take place in 2024-2025, with significant public interest in the planned activities [4]. - There is a growing trend in educational and scientific collaboration, with over 51,000 Chinese students studying in Russia and 21,000 Russian students in China [4]. - Tourism between the two countries is also on the rise, with a projected 1.5-fold increase in bilateral tourist flow, reaching 2.8 million [4]. Multilateral Cooperation - The SCO is expected to gain momentum following the upcoming summit in Tianjin, with a focus on enhancing cooperation and addressing global challenges [5][6]. - Russia and China are committed to supporting reforms in international financial institutions like the IMF and World Bank, advocating for a fair and open financial system [7]. - Both countries emphasize the importance of their strategic partnership in addressing key international issues and promoting a multipolar world order [6][8].
铭记共同历史 携手为实现俄中繁荣昌盛而奋斗——访俄罗斯总统普京
Xin Hua She· 2025-08-29 22:39
Core Points - The article discusses the upcoming visit of Russian President Putin to China, emphasizing the importance of commemorating the 80th anniversary of the victory in World War II and the deepening of Russia-China relations [1][2][3] Bilateral Cooperation - Russia and China have achieved unprecedented levels of economic cooperation, with trade growth of approximately $100 billion since 2021, making China Russia's largest trading partner [3][4] - The two countries are working to reduce trade barriers, with significant exports of Russian pork and beef to China, and food products becoming a major category of Russian exports [3][4] - Joint projects in high-tech production and infrastructure are underway, with Russia being a key market for Chinese automotive exports [3][4] Cultural and Human Exchange - Cultural exchanges between Russia and China are thriving, with over 51,000 Chinese students studying in Russia and 21,000 Russian students in China [4] - The "Russian Cultural Year" is set to take place in 2024-2025, featuring over 100 major projects aimed at enhancing bilateral relations [4] Multilateral Cooperation - Putin highlighted the significance of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in promoting a multipolar world order and enhancing cooperation among member states [5][6] - Russia and China are collaborating closely within the UN framework, advocating for reforms to restore the authority of the UN in line with contemporary realities [6][7] - Both countries oppose discriminatory sanctions in global trade and support reforms in international financial institutions to ensure equitable access for all nations [7]
俄罗斯总统普京接受新华社专访(全文)
Xin Hua Wang· 2025-08-29 22:21
Group 1: Bilateral Relations - The recent visit of Chinese President Xi Jinping to Russia was highly successful and symbolically significant for the development of Sino-Russian relations [2][3] - President Putin expressed high regard for Xi Jinping as a leader with strategic thinking and a global perspective, emphasizing the importance of his leadership for China [4] - The upcoming visit to China by President Putin aims to further discuss bilateral cooperation in various fields, including political, security, economic, and cultural areas [3][4] Group 2: Historical Context - Both Russia and China suffered significant casualties during World War II, and their cooperation was crucial in defeating fascism and militarism [5][6] - Historical collaboration between the Soviet Union and China during the war laid a solid foundation for modern Sino-Russian relations [5][6] - The commemoration of the 80th anniversary of the victory over fascism serves as a reminder of the shared sacrifices and the importance of preserving historical memory [7][8] Group 3: Economic Cooperation - Sino-Russian economic relations have reached unprecedented levels, with trade volume increasing by approximately $100 billion since 2021 [8][9] - Russia is a leading exporter of oil and gas to China, with significant projects like the "Power of Siberia" gas pipeline contributing to energy cooperation [9][10] - Both countries are working to reduce trade barriers and expand cooperation in agriculture, with food products becoming a major category in Russian exports to China [9][10] Group 4: Cultural Exchange - The ongoing cultural exchanges between Russia and China have significantly contributed to the development of friendly relations, with numerous successful initiatives over the years [11][12] - The "Cultural Year" activities planned for 2024-2025 aim to celebrate the 75th anniversary of diplomatic relations and enhance mutual understanding [11][12] - Educational cooperation is thriving, with a growing number of students studying in each other's countries, indicating strong academic ties [11][12] Group 5: Multilateral Cooperation - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) plays a vital role in maintaining peace and stability in the Eurasian region, with both countries committed to its development [13][14] - Russia and China are actively collaborating within multilateral frameworks to promote a fair and multipolar world order, addressing global challenges together [15][16] - Both nations support reforms in international financial institutions to ensure equitable access for all countries, reflecting their commitment to global economic fairness [18]
为全球和平与繁荣而合作
Ren Min Ri Bao· 2025-08-29 22:01
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the growing significance of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) in regional development and the well-being of its member states [2] - Uzbekistan and China have established a sustainable and comprehensive strategic partnership, enhancing political dialogue and economic cooperation [2][3] - Trade between Uzbekistan and China has doubled since 2017, reaching $14 billion, with plans to increase it to $20 billion in the coming years [3] Group 2 - The SCO promotes a model of international cooperation based on equality, mutual benefit, and non-interference in internal affairs, attracting diverse countries [4] - The organization has successfully united countries with different political systems and economic levels, demonstrating the potential for multilateral cooperation [4][5] - The SCO covers a vast area, with member states accounting for about two-thirds of the Eurasian landmass and nearly half of the global population, contributing to approximately 25% of the world's GDP [4] Group 3 - Uzbekistan has actively participated in the SCO since its inception, contributing to the organization's steady development and having served as the rotating chair four times [6] - The 2022 Samarkand Summit was a milestone, resulting in over 40 important decisions and agreements [6] - China has played a crucial role in the SCO's institutional development and treaty law, with its initiatives significantly contributing to the organization's modern cooperation framework [6][7] Group 4 - The SCO provides a viable alternative to a world order based on dialogue rather than force, promoting mutual respect and common development [5] - Uzbekistan's main trade partners within the SCO are China, Russia, and Kazakhstan, with a focus on enhancing transportation and logistics cooperation [9] - The organization prioritizes security, advocating for expanded cooperation in law enforcement, youth extremism prevention, and combating drug trafficking [9] Group 5 - Uzbekistan aims to fully leverage the trade and investment potential of the SCO by removing trade barriers and simplifying customs processes [9] - Cultural and educational cooperation is emphasized, with initiatives aimed at fostering mutual trust and respect among member states [9] - The upcoming SCO summit in Tianjin is anticipated to yield meaningful outcomes for all member countries [10]
坚守初心,始终高举“上海精神”旗帜
Ren Min Ri Bao· 2025-08-29 22:01
上海合作组织,首个中国参与创建、以中国城市命名的国际组织,自2001年成立以来,始终以"上海精 神"为指引,走出了一条卓有成效的和平发展道路,树立起构建新型国际关系的典范。 水有源,树有根。上合组织的"根"和"魂",正是以"互信、互利、平等、协商、尊重多样文明、谋求共 同发展"为核心的"上海精神"。这二十字箴言,是上合组织成立之初心所在,是增强上合组织国家凝聚 力的精神纽带,是引领上合组织发展壮大的价值追求,是提升上合组织影响力、感召力、吸引力的思想 源泉,具有超越时空的持久生命力。 中国不仅是"上海精神"的首倡者,更是其坚定的践行者。2013年以来,习近平主席出席历次上合组织峰 会,提出一系列重要倡议和主张,不断赋予"上海精神"新的时代内涵,推动上合组织行稳致远。 去年7月担任轮值主席国以来,中国以"弘扬'上海精神':上合组织在行动"为主题,成功举办100多项重 要活动,推动上合组织美好家园建设迈出坚实步伐。即将在天津举行的2025年上合组织峰会,将继续高 举"上海精神"旗帜,引领上合组织不忘初心,沿着构建人类命运共同体的人间正道砥砺前行。 (一) 以互信、互利为合作之基。 回望世纪之交,冷战遗留的对立和割 ...
坚持和平发展 推动构建人类命运共同体
Ren Min Ri Bao· 2025-08-29 22:01
8月29日,中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念活动新闻中心举办第二场记者招待 会,外交部副部长马朝旭介绍坚持和平发展、推动构建人类命运共同体有关情况。 中国积极推动构建和平共处、总体稳定、均衡发展的大国关系格局。中俄关系是动荡变革的当今世界最 稳定、最成熟、最富战略内涵的一组大国关系,双方将弘扬正确二战史观,捍卫二战胜利成果,推进中 俄新时代全面战略协作伙伴关系,为人类进步事业作出更大贡献。今年以来,习近平主席同美国总统特 朗普两次通话、多次通信,为中美关系这艘巨轮把舵定向。今年是中国同欧盟建交50周年。习近平主席 在会见欧盟领导人时,深刻总结中欧建交50年来的重要经验和启示,即相互尊重、求同存异、开放合 作、互利共赢。 当前,周边命运共同体建设不断取得新进展、迈上新台阶。马朝旭表示,中国将积极践行睦邻、安邻、 富邻、亲诚惠容、命运与共的理念方针,携手周边国家谱写构建周边命运共同体新篇章。 中国始终是全球南方的一员,永远属于发展中国家。马朝旭说,我们将秉持正确义利观和真实亲诚理 念,持续深化同全球南方国家战略互信和务实合作,支持全球南方国家探索符合本国国情的发展道路, 做构建人类命运共同体的同 ...
共同奔赴美好未来——中国携手上合伙伴汇聚和平发展力量
Xin Hua She· 2025-08-29 13:58
Group 1 - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) will hold its largest summit in Tianjin from August 31 to September 1, 2025, with President Xi Jinping presiding over the meetings [1] - The SCO has evolved from 6 founding members to 10 member countries, 2 observer countries, and 14 dialogue partners, making it the largest regional international organization in terms of area and population [2][3] - China has implemented over 100 activities since taking over the rotating presidency of the SCO, covering various fields such as politics, security, and economic cooperation [2] Group 2 - The SCO is focusing on enhancing regional connectivity and economic cooperation, with trade between China and SCO member countries expected to reach a record $890 billion in 2024, reflecting a 10.7% year-on-year increase [6] - Renewable energy capacity among SCO countries is projected to reach 2.31 billion kilowatts by the end of 2024, accounting for approximately 50% of global capacity [7] - The SCO is actively promoting cultural exchanges and cooperation in various sectors, including law enforcement training and agricultural technology [3][4] Group 3 - The upcoming summit aims to strengthen cooperation and consensus among SCO members, pushing for a new phase of high-quality development [1][5] - The SCO has been recognized for its role in addressing global challenges and promoting a fair and just global governance system [9][10] - The organization is seen as a platform for enhancing South-South cooperation and giving a voice to developing countries [10][11]
抗战胜利80周年纪念活动新闻中心举办第二场记者招待会构建人类命运共同体取得全方位开创性丰硕成果
Zhong Yang Ji Wei Guo Jia Jian Wei Wang Zhan· 2025-08-29 10:46
中央纪委国家监委网站 侯颗 马朝旭表示,中国人民抗日战争的伟大胜利,是中华民族从近代以来陷入深重危机走向伟大复兴的历史 转折点,对世界各国人民夺取反法西斯战争的胜利、争取世界和平的伟大事业产生了重大而深远的影 响。新中国成立后,中国坚持独立自主的和平外交政策,提出和平共处五项原则,倡导促进世界多极化 和国际关系民主化,为世界和平发展事业作出重要贡献。进入新时代,世界百年变局加速演进,多重风 险交织叠加,和平赤字、发展赤字、安全赤字、治理赤字不断加重,人类社会再次来到关键十字路口。 习近平总书记站在历史的高度,着眼中国人民和世界人民的共同利益,以大党大国领袖的宽广战略视 野、卓越政治智慧和深厚世界情怀,准确把握人类社会发展大势和演变规律,高瞻远瞩地提出构建人类 命运共同体重大理念,回答了"人类向何处去"的世界之问、历史之问、时代之问,在历史转折关头为世 界和平发展指明了方向,为人类共同进步凝聚了强大共识。 "构建人类命运共同体,继承和发扬了新中国成立以来的外交理念、战略思想和优良传统,并在波澜壮 阔的中国特色大国外交实践中不断丰富发展。"马朝旭说,这一重大理念源于对国家交往关系的合理性 设计,源于国际社会的普遍 ...
坚持和平 共谋发展
人民网-国际频道 原创稿· 2025-08-29 07:23
此次活动正值中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念日前夕,对南苏丹这样一个饱 经战乱、渴望发展的国家来说,更加具有重要意义。 8月25日上午10时,南苏丹首都朱巴的北京朱巴酒店高朋满座,自南苏丹2011年独立以来规模最大 的中南学术研讨会在这里隆重举行。 13名来自中国知名高校、研究机构以及央媒的专家学者不远万里来到朱巴,与20多名南苏丹当地最 知名学者一起,出席中国驻南大使馆和朱巴大学共同举办的中国—南苏丹高级别和平与发展研讨会,并 带来他们的回答。 人民网朱巴8月28日电(记者黄培昭)中国为什么能实现和平与发展?南苏丹社会各界一直希望找 到答案。 很多学者表示,"中国用了80年时间从断壁残垣、民不聊生发展至高楼林立、兴盛繁荣,给予了南 苏丹极大信心。" 南苏丹政府和执政党苏丹人民解放运动高度重视思想交流,内阁事务部长罗姆洛、贸易与工业部长 阿通及苏人解第二副主席玛丽百忙之中出席研讨会,分别提前半个小时至一个小时到场,发表主旨讲话 并全程参加活动。 "中国的经验是将改革、发展、稳定作为相互促进、相互支撑的三角结构,南苏丹应优先处理好这 三者的关系,坚定不移地走符合自身国情的现代化道路",中国人民 ...