战后国际秩序
Search documents
国际观察|82年前,《开罗宣言》划下“永不可逾越的历史红线”
Xin Hua She· 2025-11-23 15:09
新华社北京11月23日电(记者阚静文 熊茂伶 赵家淞)在埃及首都开罗西南的吉萨金字塔不远处,有一幢名为"米纳饭店"的历史建筑。1943 年11月22日至26日,中国、美国和英国三国政府首脑在这里召开开罗会议,讨论对日作战问题,签署了《开罗宣言》。 《开罗宣言》于1943年12月1日正式发表,是世界反法西斯战争的重大成果,明确确认了中国对台湾的主权,为国际社会确立战后国际秩序奠 定了重要基础。 本月21日和22日,中国外交部发言人连续两天在例行记者会上提及《开罗宣言》,批驳日本首相高市早苗的涉台错误言论以及扩军危险行径。 多国人士指出,高市一系列错误言行践踏《开罗宣言》等"永不可逾越的历史红线",严重违背国际法和国际关系基本准则,挑战战后国际秩 序,必将走向失败结局。 红线早已划下 《开罗宣言》明确规定,日本将窃取于中国的领土,包括台湾和澎湖列岛归还中国。1945年,中美英三国发表、苏联后来加入的《波茨坦公 告》,重申"开罗宣言之条件必将实施"。同年9月,日本签署《日本投降条款》,承诺"忠诚履行波茨坦公告各项规定之义务"。 国际社会公认,这些具有国际法效力的文件为二战后中国收复被日本军国主义掠夺和窃取的领土提供 ...
国际观察丨82年前,《开罗宣言》划下“永不可逾越的历史红线”
Xin Hua She· 2025-11-23 04:09
Core Viewpoint - The article emphasizes the significance of the Cairo Declaration as a historical document that confirms China's sovereignty over Taiwan and serves as a foundation for post-war international order, while criticizing recent statements by Japanese Prime Minister Fumio Kishida as a challenge to this established order [2][3][4]. Summary by Sections Historical Context - The Cairo Declaration, signed during the Cairo Conference in 1943, confirmed that territories stolen by Japan, including Taiwan and the Penghu Islands, would be returned to China [3]. - The Potsdam Declaration reiterated the conditions of the Cairo Declaration, affirming its implementation [3]. Recent Developments - Chinese officials have recently referenced the Cairo Declaration to counter Kishida's remarks regarding Taiwan, which are seen as a violation of international law and a challenge to the post-war order [2][4]. - Kishida's comments suggest a potential military intervention in the Taiwan Strait, which contradicts the obligations set forth in the Cairo Declaration and the Potsdam Declaration [4]. International Reactions - Various international figures have condemned Kishida's statements as a blatant disregard for historical agreements and international law, warning that such actions threaten global peace [5][6]. - Concerns have been raised about Japan's militarization and its implications for regional stability, with calls for Japan to reflect on its historical actions and adopt a responsible stance [6][7]. Economic Implications - The tensions arising from Kishida's remarks have led to public protests in Japan, with citizens demanding a retraction and apology, indicating potential domestic unrest [6][7]. - The deterioration of Sino-Japanese relations is feared to impact Japan's economy, which is already under pressure, as trade and development have been key to its post-war prosperity [6][7].
国际人士表示高市错误言论挑战战后国际秩序 日本专家称中国游客锐减将致日本损失超2万亿日元
Yang Guang Wang· 2025-11-23 01:16
德国媒体人士托马斯·凯福:高市的危险言论代表了其战争政策,历史上日本就曾在中国、朝鲜半 岛以及亚洲其他地区犯下罪行。如果日本军国主义死灰复燃,将给整个地区带来严重破坏,我们必须警 惕! 央广网北京11月23日消息 据中央广播电视总台中国之声《新闻和报纸摘要》报道,国际人士表 示,日本首相高市早苗的错误言论挑战战后国际秩序,威胁地区和平。 意大利法学家法比奥·马尔切利:我根本无法理解台湾问题与日本国家安全之间有什么关联。台湾 是中国的一部分,高市的言论非常令人不安而且具有危险性,它正在威胁《联合国宪章》体系,动摇战 后国际秩序的法理基础,同时也违背了包括日本人民在内的所有人民对和平的共同愿望。 日本第一生命经济研究所首席经济分析师熊野英生:如果这样的中日关系持续1年以上,即使没有 2.6万亿日元,也将减少2万亿日元以上的中国游客消费,对于日本的旅游产业,特别是地方经济将造成 巨大冲击。 日本首相高市早苗的涉台错误言论破坏中日关系政治基础,严重恶化中日人员交流氛围。有日本经 济专家表示,若中国游客数量出现锐减,日本将出现2万亿日元以上的损失。 ...
日本民众集会 要求高市撤回错误言论
Yang Shi Wang· 2025-11-22 12:04
央视网消息(新闻联播):21日晚,日本民众在位于东京的首相官邸前举行集会,要求日本首相高市早 苗撤回错误言论。 缅甸国家安全与和平委员会官员佐敏吞21日重申,缅甸政府坚持一个中国政策;缅甸始终遵循和平共处 五项原则,尊重中国主权和领土完整,并将一如既往支持中方维护国家统一的努力。 国际人士表示高市错误言论挑战战后国际秩序 ...
忘战必危、好战必亡,绝不允许日本军国主义复活
Ren Min Ri Bao· 2025-11-18 23:11
Core Viewpoint - The Chinese government firmly opposes the revival of Japanese militarism and any challenges to the post-war international order, emphasizing the importance of remembering historical lessons to maintain global peace and stability [1][2]. Group 1: Japan's Military Developments - Recent statements from multiple Japanese officials indicate plans to restore military rank terminology such as "Colonel," which could break the long-standing practice of downplaying military aspects within Japan's Self-Defense Forces [1]. - The shift in military terminology is viewed as a potential aggravation for countries that suffered from Japanese colonial aggression, likened to "salting historical wounds" [1]. Group 2: Historical Context and Concerns - The Chinese spokesperson highlighted that Japan's militaristic past has caused significant suffering in Asia and worldwide, stressing that historical lessons must not be forgotten or distorted [2]. - The Potsdam Declaration explicitly prohibits Japan from rearming, and Japan's pacifist constitution establishes a principle of "defensive defense" [1]. - There is growing concern over Japan's recent security policy adjustments, including increased defense budgets, relaxed weapon export restrictions, and ambitions to develop offensive weaponry, which may lead to a departure from the "Three Non-Nuclear Principles" [1].
正确对待历史,是捍卫战后国际秩序的基石
Xin Hua She· 2025-11-18 22:53
Core Viewpoint - The correct understanding of history is fundamental to safeguarding the post-war international order, emphasizing the need for China and Europe to jointly promote an accurate view of World War II history and contribute to global peace and development [1] Group 1: Historical Context - The EU's High Representative for Foreign Affairs, Josep Borrell, acknowledged the significant suffering endured by the Chinese people during World War II, particularly in the context of the 80th anniversary of the end of the war in Asia [1] - China, as the main battlefield in the East during World War II, made an indelible contribution to the victory of the global anti-fascist war through immense national sacrifice [1] Group 2: International Relations - The Chinese Foreign Ministry spokesperson, Mao Ning, highlighted the importance of maintaining the achievements of World War II and the international order centered around the United Nations [1] - There is a call for China and Europe to work together to uphold the correct historical narrative of World War II, which is seen as essential for fostering cooperation and stability in international relations [1]
中方要求日方给出“明确交代”,外交部:日方必须立即收回错误言论,深刻反省,改弦更张
Huan Qiu Shi Bao· 2025-11-18 22:44
Group 1 - Japan's Prime Minister Kishi Sanae's controversial remarks regarding Taiwan have led to strong protests from China, resulting in economic and tourism repercussions for Japan [1][2][5] - Approximately 491,000 flight tickets to Japan have been canceled by Chinese airlines, representing 32% of total bookings, with a significant impact on Japan's tourism industry [4][5] - The reduction in Chinese tourists could lead to a 0.2 percentage point decrease in Japan's GDP growth if the number of visitors is halved, exacerbating the already fragile state of Japan's economy [5][6] Group 2 - The Japanese government is facing criticism from within, with calls for Prime Minister Kishi to reconsider her statements and actions that have escalated tensions with China [6][8] - There are concerns that Kishi may visit the Yasukuni Shrine, which could further strain Japan-China relations and provoke international backlash [7][8] - The ongoing diplomatic tensions have narrowed communication channels between Japan and China, complicating efforts to resolve the situation [3][8]
外交部:正确对待历史,是捍卫战后国际秩序的基石
Xin Hua She· 2025-11-18 12:00
毛宁表示,中方注意到卡拉斯高级代表有关表态。作为二战东方主战场,80年前中国以巨大的民族牺 牲,为世界反法西斯战争胜利作出不可磨灭的重要贡献。这一历史事实已经载入史册,得到国际社会公 认。 "正确对待历史,是捍卫战后国际秩序的基石。"毛宁说,中欧应该共同弘扬正确二战史观,维护二战胜 利成果和以联合国为核心的国际秩序,携手为世界和平与发展作出更大贡献。 当日例行记者会上,有记者问:近日,欧盟外交与安全政策高级代表卡拉斯在书面答复欧洲议会议员相 关质询时表示,中国人民在二战中为保卫家园和结束战争承受了巨大苦难,值此二战亚洲战场战事结束 80周年之际,欧盟向中国人民的勇气致敬。中方对此有何评论? 新华社北京11月18日电(记者冯歆然、曹嘉玥)外交部发言人毛宁11月18日表示,正确对待历史,是捍 卫战后国际秩序的基石。中欧应该共同弘扬正确二战史观,维护二战胜利成果和以联合国为核心的国际 秩序,携手为世界和平与发展作出更大贡献。 ...
日本要复活“”,外交部:我们绝不允许日本军国主义复活,绝不允许任何人挑战战后国际秩序,绝不允许世界和平稳定再遭破坏
Zhong Guo Ji Jin Bao· 2025-11-18 09:49
Group 1 - Japan is planning to modify the Self-Defense Forces' rank names, potentially restoring terms from the old Japanese military, which raises concerns among neighboring countries affected by Japan's colonial history [1] - The Chinese Foreign Ministry emphasizes that Japan's military security movements are closely watched due to its history of colonialism and invasion, highlighting the shift in Japan's security policy and increased defense budget [1] - The spokesperson warns against the revival of Japanese militarism, stating that historical lessons must not be forgotten or distorted, and asserts that Japan's militaristic tendencies should not be allowed to resurface [1] Group 2 - The Chinese Foreign Ministry responds to comments made by the U.S. Ambassador to Japan, criticizing the remarks as politically motivated and contrary to diplomatic responsibilities [2] - The Ministry asserts that the U.S.-Japan alliance, a product of the Cold War, should not target third parties or interfere in the internal affairs of other nations [2]
外交部:绝不允许日本军国主义复活
证券时报· 2025-11-18 09:20
Core Viewpoint - Japan's recent plans to modify the Self-Defense Forces' rank names, including the restoration of terms like "Colonel," have raised concerns about a potential revival of militarism, which could be seen as a provocation to nations affected by Japan's colonial history [3]. Group 1: Japan's Military Policy Changes - Japan's military security movements are under scrutiny due to its colonial and invasion history, with significant adjustments to security policies and an increase in defense budgets noted in recent years [3]. - The country is seeking to develop offensive weapons and is moving away from its "no nuclear" principles, which raises alarms among neighboring countries and the international community [3]. - The resurgence of right-wing forces in Japan is pushing for a departure from the constraints of the "Peace Constitution," indicating a shift towards militarization [3]. Group 2: Territorial Disputes - The Diaoyu Islands, claimed by China, are highlighted as an area of contention, with Chinese Coast Guard vessels conducting lawful patrols in the region, which Japan has protested [3]. - China firmly rejects Japan's diplomatic protests regarding its patrols, asserting its territorial sovereignty and calling for Japan to respect the four-point consensus between China and Japan [3]. Group 3: U.S.-Japan Relations - Comments made by the U.S. Ambassador to Japan regarding China are characterized as politically motivated and contrary to the responsibilities of a diplomat, emphasizing that the U.S.-Japan alliance should not target third parties [4].