文化遗产保护
Search documents
辽宁:老工业基地写下创新发展答案
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-28 00:14
Core Viewpoint - The Liaoning Provincial Procuratorate is actively engaging with national representatives to enhance legal supervision and improve public trust in the judicial system through various interactive activities and feedback mechanisms [2][3][4]. Group 1: Engagement and Interaction - In 2025, the Liaoning Provincial Procuratorate invited 496 representatives to participate in 168 activities, including public hearings and case evaluations, to foster a "zero-distance" experience with the judicial process [2]. - The procuratorate has established a closed-loop mechanism for collecting and addressing representatives' suggestions, ensuring timely feedback and follow-up on all proposals [2][3]. - The integration of "please come in" and "go out" strategies has allowed for mutual reinforcement between the procuratorate's work and representative oversight [3]. Group 2: Focus Areas and Achievements - The procuratorate has successfully addressed over 180 suggestions from representatives, focusing on optimizing the legal business environment and protecting minors [2][3]. - A notable achievement includes the resolution of a 12-year-old debt case during a hearing, demonstrating the procuratorate's role in alleviating business concerns and enhancing the legal environment [3]. - The procuratorate has also been recognized for its efforts in promoting a barrier-free environment, which was selected as a typical case for connecting public interest litigation with representative proposals [3]. Group 3: Future Directions - The Liaoning Provincial Procuratorate aims to continue its people-centered approach, enhancing two-way communication and collaborative governance to improve the effectiveness of its functions [4]. - Future initiatives will focus on deepening public engagement, promoting transparency in judicial processes, and ensuring that justice is visible and felt in every case [9][10].
2026北京两会|巩固申遗成果,深耕“三条文化带”建设,促进文化遗产活化利用 北京要做彰显文化自信的历史文化名城
Bei Jing Shang Bao· 2026-01-26 14:37
1月26日,在市十六届人大四次会议"解读北京市国民经济和社会发展第十五个五年规划纲要"专题新闻发布会上,北京市委宣传部副部长李卫华从文化宣 传、文化建设等方面解读北京市"十五五"规划纲要。 "十四五"时期,首都文化软实力和影响力不断提升。其中,北京中轴线历时12年成功申遗、世界文化遗产数量全球城市最多,认定312栋(座)历史建筑, 探索形成"申请式退租""共生院"等特色实践。在谈及"十五五"时期目标时,李卫华表示,北京将以"建设彰显中华文化自信的历史文化名城"为目标,完善文 化遗产保护管理体系,推动文化遗产整体性系统性保护。 2026年政府工作报告提到,要加强文化遗产系统性保护、激发文化创新创造活力。据了解,北京下一步将以实施《北京中轴线保护传承三年行动计划》为抓 手,巩固申遗成果,推动创建北京中轴线国家文物保护利用示范区,加快先农坛等遗产点腾退保护与环境治理,实现遗产点全部对外开放。李卫华称,北京 将"一街一策"提升历史文化街区品质,更好留存古都记忆与乡愁。 "十四五"以来,北京统筹推进长城、大运河、西山永定河"三条文化带"建设,以"三条文化带"为脉络展现北京的风采。其中,长城保护管理案例被世界遗产 组织评 ...
云居寺藏经保护与传承的千年之路
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-25 23:27
Core Viewpoint - Yunju Temple houses a unique collection of stone, paper, and wooden scriptures, particularly renowned for its thousands of stone scriptures carved over a millennium, making it a national treasure and a cultural landmark in Beijing, often referred to as "the Dunhuang of Beijing" [1] Group 1: Cultural and Historical Significance - The stone scriptures at Yunju Temple began being carved during the Sui Dynasty (605-618 AD) and continued through various dynasties, resulting in at least 14,641 stone tablets with over 35 million characters, marking it as the largest and longest-lasting stone carving project in human history [2] - Unlike the Dunhuang Mogao Caves, which are famous for murals and sculptures, the stone scriptures at Yunju Temple uniquely blend Buddhist texts with stone carving art, showcasing different calligraphic styles from the Sui to the Ming and Qing dynasties [2] - The scriptures encompass over 1,100 texts and 3,500 volumes, providing invaluable material for studying ancient Chinese Buddhist literature, social beliefs, and cultural transmission [3] Group 2: Preservation Challenges - The preservation of the scriptures has faced significant challenges, including theft and damage throughout history, particularly during the Liao and Jin dynasties, and later during the Republic of China period when many scriptures were destroyed or stolen [4][5] - Reports from the 1920s indicate severe damage to the scriptures, with instances of theft and destruction by Japanese forces during the Second Sino-Japanese War [5] Group 3: Modern Preservation Efforts - After the founding of the People's Republic of China, efforts to protect and organize the scriptures began, with significant investigations and restoration work initiated in the 1950s [6][7] - By 1958, comprehensive protection and restoration efforts were completed, including the creation of over 30,000 prints of the scriptures, marking a new phase in their preservation [7] - In June 2025, the "Fangshan Stone Scriptures" were officially included in the "China Archives Document Heritage List," and there are ongoing efforts to apply for World Memory Heritage status to further protect and promote these cultural treasures [8]
市文物局局长张立新:将启动琉璃河遗址申遗前期工作
Xin Jing Bao· 2026-01-25 23:15
张立新:北京中轴线申遗成功后,我们按照世界遗产保护要求,完善修改并公布实施了《北京中轴线世 界文化遗产保护条例》,校准完善了《北京中轴线保护管理规划(2022年—2035年)》文本,印发实施 了《北京中轴线保护传承三年行动计划(2025年—2027年)》,明确了此后三年北京中轴线保护传承45 项重点任务。 北京进入"两会"时间。"十四五"期间,中轴线申遗、琉璃河考古、博物馆文创等成为北京文博领域的关 键词。2026年是"十五五"的开局之年,北京文博领域又将给我们哪些新期待?1月24日,北京市文物局 党组书记、局长张立新走进新京报千龙网访谈间接受专访。 今年将推进正阳门城楼向社会开放 新京报:北京中轴线申遗成功之后,如何持续做好文化遗产的保护和利用工作? 2025年,我们完成了先农坛地祇坛保护展示工程,北京育才学校从先农坛原址腾退移交,先农坛内坛与 庆成宫实现连通。15处北京中轴线遗产点完成了世界文化遗产标志碑牌设置。 我们非常重视中轴线文化遗产的阐释与传播。比如,举办北京中轴线申遗成功一周年系列活动;在香港 国际授权展、深圳文博会、文化强国建设高峰论坛等活动期间,在北京故宫、上海艺术宫、四川三星堆 博物馆等地 ...
北京建设面向世界的文明交流互鉴窗口
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-25 13:16
Group 1: Core Urban Quality Enhancement - Beijing aims to continuously improve the quality of its core urban areas, creating an internationally first-class harmonious and livable capital [1][2] - The city will enhance the service guarantee level for central government activities and optimize the spatial layout of government functions along Chang'an Avenue [2][3] - A focus will be placed on reducing building density and promoting the transformation of commercial areas towards high-quality development [3] Group 2: Historical Preservation and Urban Renewal - Strict adherence to the principle that "the old city cannot be further demolished" will guide the protection and renewal of old residential areas [4] - The implementation of a detailed control plan for the core area will unify the improvement of the government environment with the enhancement of residents' quality of life [3][4] - Initiatives will include the restoration of historical patterns and traditional styles, as well as the creation of pocket parks and rest areas to enhance community livability [4] Group 3: Cultural Heritage and Identity - Beijing will promote systematic protection of cultural heritage, integrating ancient and modern elements, and enhancing the cultural landscape along key historical axes [5][6] - The city plans to strengthen the protection of the Grand Canal, Great Wall, and Western Hills cultural belts, showcasing the capital's historical and cultural significance [7] - Efforts will be made to enhance the quality of historical cultural districts while preserving the traditional street and alley patterns [6] Group 4: International Cultural Exchange - The city will establish a multi-channel, three-dimensional external communication system to enhance Beijing's image and promote cultural exchange [8] - Initiatives will include expanding the international influence of cultural events such as the Beijing Cultural Forum and the Beijing International Film Festival [8] - The promotion of Chinese culture through various media, including literature and digital content, will be prioritized to enhance global understanding of China [8]
没有养老规划 想做的事很多
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-24 23:42
转自:贵州日报 充满乐趣的写作曾中断 人物名片: 冯骥才,浙江宁波人, 祖籍浙江慈溪,1942年生于天津。当代著名作家、文学家、艺术家,民间艺术 工作者。著名民间文艺家。现任中国文学艺术界联合会执行副主席,中国文联副主席,中国小说学会会 长,中国民间文艺家协会主席,天津大学文学艺术研究院院长,《文学自由谈》杂志和《艺术家》杂志 主编,并任中国民主促进会中央副主席,全国政协常委等职。著有长篇小说《一百个人的十年》,短篇 小说有《俗世奇人》等,现任天津大学文学艺术研究院院长。 84岁的冯骥才又出新书了。"新年·新书·五大道——冯骥才、赵普《清流:五大道生活》分享对谈"近日 举行,冯骥才先生带着新作《清流:五大道生活》,畅谈书中所书写的五大道过往岁月,品味天津文 化,向读者分享这部新作的魅力与价值。 《清流:五大道生活(1942—1966)》(以下简称《清流》)是冯骥才先生继《冰河》《凌汛》《激流 中》《漩涡里》这套记述五十年文化人生的作品之后,回溯自己生命长河源头的新作。他在书中以细腻 的笔触详述家族的往昔点滴、情感故事,个人的求学、谋生、恋爱经历、亲友往来趣事等,而在他个人 和家族跌宕起伏的故事背后,天津五大道 ...
市政协助力中轴线申遗保护工作纪实展开展
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-24 21:42
2024年7月27日,第46届世界遗产大会将"北京中轴线——中国理想都城秩序的杰作"列入《世界遗产名 录》,北京中轴线申遗成功。这背后凝结着市区政协、各民主党派市委和市工商联的努力。展览以"政 协履职担使命 守护中轴传文脉"为主题,分为前言、中轴申遗历程、推动名城保护、助力中轴申遗、结 语5个部分,共展出图片153张、视频38个、各类实物172件(套)。亲历者口述采访视频、历届政协委 员提出的相关提案、委员创作的中轴线剪纸……精心收集的展品,全方位呈现委员们倾力助力北京中轴 线申遗保护工作的历程。 本报讯(记者 武红利)1月19日,"北京市政协助力中轴线申遗保护工作纪实展"在市政协机关开展,通 过视频、图文、实物等形式集中展示了市政协发挥专门协商机构作用,为助力北京老城整体保护、历史 文化名城保护和北京中轴线申遗保护作出的贡献。 展览将面向市区政协委员、党派成员、城市副中心行政办公区机关干部和社会各界人士持续开放。 展览工作由市政协文旅卫体和文史委员会牵头组织,面向市区政协委员,各民主党派和市工商联成员, 以及参与北京中轴线申遗保护工作的各界亲历者,征集文史资料197篇。 ...
桃花坞木版年画数据库上线
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-22 22:14
Core Viewpoint - The launch of the Taohuawu Woodblock New Year Painting Database aims to digitally preserve and revitalize Jiangnan culture, showcasing the unique characteristics of "Gusu Print" as a significant part of traditional Chinese culture [1][2] Group 1: Database Overview - The database includes 323 digital resources of "Gusu Print" woodblock New Year paintings, featuring notable works such as "A Group of Harmony" and "Gusu Changmen Map" [2] - It integrates collections from international collectors, including digital versions of works from renowned collector Feng Debao, as well as pieces from the Suzhou Public Cultural Center and private collections [2] - Each piece in the database is annotated with essential data such as title, author, technique, size, and era, providing a solid basis for research on the evolution of the art form [2] Group 2: Cultural Impact - The database serves both the public by offering high-definition browsing and cultural education, and as a research platform for fields like art history and folklore [2] - It aims to transition the preservation of Taohuawu woodblock New Year paintings from "rescue preservation" to "living utilization," allowing global audiences to appreciate the art form digitally [2]
广元昭化古城:千年遗韵引客来
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-22 19:11
广元昭化古城。图据广元市昭化区委宣传部 昭化古城辜家大院。张海 摄 游客在昭化古城游览。王建 摄 若古城有语,昭化必以三国风云为序,以市井温情为章。 昭化古城,这座古称葭萌的千年城郭,坐落于四川广元,见证着巴蜀大地的沧桑变迁。 作为国内保存最为完好的三国古城,历史的沉淀赋予了昭化独特的人文肌理。从昔日的军事要隘到今日 的文化地标,昭化古城在时光流转中完成了从"战"到"和"的蜕变。而青石板铺就的巷陌间,炊烟袅袅的 市井生活仍在延续——茶馆里的闲谈、街巷中的叫卖、院落里的笑语,让千年文明在烟火日常中得以传 承,续写着"岁月静好"的新时代篇章。一幅"保下来"与"活起来"并存的文化图景徐徐展开。 修旧如旧留住古城本真肌理 原住民的生活变迁,是古城"活起来"的生动注脚。"以前老房子闲置着,现在改造后开民宿,年收入20 多万元。"居民李大姐的经历见证了"闲置小院复活工程"的成效。昭化区通过创新模式吸引社会资本参 与,让传统民居商业利用率突破80%,同时完善基础设施,让原住民在文化保护中实实在在受益。"现 在村里环境好了,游客多了,我们的日子也越来越红火。"居民胡长青的笑容里满是幸福。 文创工作室里,三国元素与现代设计碰撞 ...
北京北海公园琉璃阁院落腾退移交 “西天梵境”建筑群将恢复完整
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-22 07:32
Core Viewpoint - The relocation and handover ceremony of the Liuli Pavilion courtyard in Beihai Park marks the restoration of the "Xitian Fanjing" architectural complex, which has a history of several hundred years, and aims to open the courtyard to the public [1][5]. Group 1: Ceremony and Significance - The handover ceremony was held on January 22, 2023, and was organized by the Beijing Municipal Bureau of Cultural Heritage, the Beijing Municipal Gardening and Greening Bureau, and the Beijing Park Management Center [1][5]. - The Liuli Pavilion courtyard is a significant part of the "Xitian Fanjing" architectural complex, showcasing exemplary Qing Dynasty royal garden architecture and symbolizing the cultural integration of the Chinese nation [1][5]. Group 2: Historical Context and Future Plans - Since 1955, the Liuli Pavilion courtyard has been used as an office and storage site for Beijing's archaeological institutions for over 70 years, during which it has undergone multiple maintenance and repairs [2]. - The director of the Beijing Archaeological Research Institute expressed a sense of loss but acknowledged the importance of returning the site to public view as a responsible act and a practical step to revitalize cultural heritage [2]. Group 3: Collaborative Efforts and Cultural Heritage Protection - The Beijing Archaeological Research Institute and Beihai Park signed a handover agreement, with the institute having moved to a new location to continue archaeological research and enhance the protection of cultural heritage [5]. - The handover is seen as a significant achievement in the second batch of cultural relics relocation and protection projects in the core area of the capital, reflecting the implementation of Beijing's overall urban planning and the strengthening of old city protection [5][6]. - Since the 18th National Congress, the Beijing gardening and greening department has collaborated with various units to complete the relocation of multiple ancient architectural courtyards, adding over 90,000 square meters of new open space for public enjoyment [6].