Workflow
多边主义
icon
Search documents
平等对话是解决大国间问题的正确之道(钟声)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-09 22:10
即将在瑞士举行的中美经贸高层会谈备受国际社会瞩目。在全球经济复苏乏力的背景下,这场对话被视 为化解贸易摩擦的一个契机,各方期待中美通过建设性沟通,为世界经济增长注入确定性。 一段时间以来,美方一系列违规、无理的单边关税措施,严重冲击中美经贸关系,严重冲击全球产业链 供应链稳定,严重扰乱国际经贸秩序和世界经济增长前景。国际货币基金组织、经济合作与发展组织与 世界银行等国际机构都预测,美国关税政策将严重拖累全球经济,一些国家的经济增长迅速放缓,重新 推高通货膨胀,加重发展中国家的债务负担。美国企业和消费者也切实感受到滥施关税带来的痛感,美 国各界人士要求政府取消非理性关税措施的呼声强烈。 以负责任态度推动对话化解分歧,以战略定力守护核心利益,以开放包容汇聚合作动能。中国对中美经 贸谈判的态度清晰而坚定。历史也将再一次证明:惟有秉持相互尊重、和平共处、合作共赢的原则,才 能让谈判结出共赢之果。 《 人民日报 》( 2025年05月10日 03 版) 谈,是化解分歧的必要之举,但指望一两次谈判解决问题并不现实。中方对谈判的复杂性有清醒认知。 中国古话讲"听其言而观其行",诚意需要用行动丈量。美方想要通过谈判解决问题, ...
站在历史正确一边、站在公平正义一边——习近平主席在俄罗斯媒体发表的署名文章引发国际社会热烈反响
Xin Hua She· 2025-05-09 19:28
Core Viewpoint - President Xi Jinping's article emphasizes learning from history, particularly the lessons of World War II, to oppose all forms of hegemony and to work together for a better future for humanity [1][2][3]. Group 1: Historical Context and Significance - Xi Jinping highlights the importance of a correct view of World War II history, stressing that the victory over fascism was achieved through immense sacrifices, particularly by China and the Soviet Union [2][3][4]. - The article references the shared historical memories of China and Russia during World War II, reinforcing the notion of enduring friendship between the two nations [2][3]. - Various international scholars agree on the necessity of preserving historical truths to prevent the repetition of past tragedies, emphasizing the collective responsibility to uphold the memory of World War II [2][4]. Group 2: Global Governance and Cooperation - Xi Jinping calls for a global governance system based on fairness and justice, opposing unilateralism and hegemony, which aligns with the interests of developing countries [5][6]. - The article proposes three global initiatives aimed at addressing deficits in peace, development, security, and governance, advocating for dialogue and cooperation rather than division [5][6]. - The emphasis on building a community with a shared future for mankind reflects a commitment to inclusive and equitable global governance [5][6]. Group 3: Taiwan and International Order - Xi Jinping asserts that Taiwan's return to China is a crucial part of the outcomes of World War II and the post-war international order, which is widely recognized by the international community [4]. - The article warns that denying the results of World War II could severely disrupt the existing international order, highlighting China's firm stance on its core interests [4].
金十图示:2025年05月09日(周五)新闻联播今日要点
news flash· 2025-05-09 13:10
芯切目示任关别代九王吟怀貢云吹口六門玄儿比 者。 习近平指出,刚才,我同普京总统举行了深入友 好、富有成果的会谈,达成许多新的重要共识。 我们共同签署《中华人民共和国和俄罗斯联邦在 纪念中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争胜利 和联合国成立80周年之际关于进一步深化中俄新 时代全面战略协作伙伴关系的联合声明》,见证 两国有关部门交换多份合作文本,为中俄关系发 展注入新的动能。 习近平强调,俄罗斯是我作为中华人民共和国主 席到访最多的国家,这已经是第十一次来到俄罗 斯。明天,我将出席纪念苏联伟大卫国战争胜利 80周年庆典,这也将是我时隔10年再次出席这 一盛大纪念活动。过去10年,是国际形势大动荡 大变革的10年,也是中俄关系大发展大跨越的 10年。我们共同见证了中俄两国政治互信不断巩 固和深化,见证了两国各领域合作"芝麻开花节 节高"。面对世界之变、时代之变、历史之变, 中俄两国要牢牢把握双边关系前进方向和人类社 合发展十执 培健担当 合面协作 为促进而同 金十图示:2025年05月09日(周五)新闻联播今日要点 云从成八力,使用坦ゴ,土曲切IF,八匹巴鬥四 发展振兴、维护国际公平正义作出新的更大贡 献。 要坚 ...
中国与南方中心举办“全球贸易紧张局势对发展中国家影响”对话会
news flash· 2025-05-09 04:32
南方中心董事、中国公共外交协会会长吴海龙表示,美国滥施关税影响发展中国家贸易与经济,冲击产 业链供应链合作,造成金融市场动荡。中方始终站在多边主义、公道正义和国际社会共同利益一边,希 望与国际社会加强合作、共同应对。 与会各方积极呼应中方发言,强调应坚持开放合作、互利共赢,共同维护好多边贸易体制,一致认为应 加强南南贸易合作,发挥好贸易对发展的促进作用,共同落实联合国2030年可持续发展议程。(新华社) 中国常驻联合国日内瓦代表团与南方中心8日在瑞士日内瓦万国宫共同举办"全球贸易紧张局势对发展中 国家影响"对话会,就发展中国家团结合作应对美国滥施关税行径展开讨论,共30多个发展中国家参 加。与会代表表示,关税等单边主义措施冲击全球经济和发展中国家经济社会发展,各方应加强对话合 作,妥善处理分歧。 中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表陈旭发言指出,美国"对等关税"是典型的单边主 义、保护主义做法,剥夺了发展中国家的发展机遇,严重冲击全球经济和贸易秩序。中国始终坚持开放 合作、互利共赢,将加强与其他发展中国家合作,继续维护以联合国为核心的国际体系和以世贸组织为 核心的多边贸易体制。 ...
习近平同俄罗斯总统普京会谈
国家能源局· 2025-05-09 02:17
当地时间5月8日上午,俄罗斯总统普京同中国国家主席习近平在莫斯科克里姆林宫举行会谈。 两国 元首就中俄关系和重大国际和地区问题深入交换意见,一致同意坚定不移深化战略协作,推动中俄 关系稳定、健康、高水平发展; 共同弘扬正确二战史观,维护联合国权威和地位,维护国际公平正 义。 5月的莫斯科,天高云阔。习近平乘车抵达时,克里姆林宫司令在下车处迎接。 普京在乔治大厅为习近平举行隆重欢迎仪式。在庄严的迎宾曲中,习近平和普京分别从乔治大厅两侧沿 红地毯健步走到大厅中央,亲切握手合影。军乐团奏中俄两国国歌。 当地时间5月8日上午,俄罗斯总统普京同中国国家主席习近平在莫斯科克里姆林宫举行会谈。在庄严的迎宾曲 中,习近平和普京分别从乔治大厅两侧沿红地毯健步走到大厅中央。 新华社记者 黄敬文 摄 当地时间5月8日上午,俄罗斯总统普京同中国国家主席习近平在莫斯科克里姆林宫举行会谈。普京在乔治大厅为 习近平举行隆重欢迎仪式。这是两国元首亲切握手合影。 新华社记者 黄敬文 摄 当地时间5月8日上午,俄罗斯总统普京同中国国家主席习近平在莫斯科克里姆林宫举行会谈。这是普京在乔治大 厅为习近平举行隆重欢迎仪式。 新华社记者 黄敬文 摄 两 ...
中欧企业联盟“走进德国”活动在法兰克福举办
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-09 02:13
中国驻法兰克福总领事黄昳扬在致辞中表示,当前,国际形势正经历深刻变化,全球化进程遭遇逆风。 中德作为世界第二和第三大经济体,在绿色发展、高端制造及生物医药等领域合作潜力巨大,在倡导多 边主义、维护自由贸易、反对滥征关税等方面立场相近,应携手并进,共同为世界经济注入确定性和正 能量。工商银行与中德、中欧优质企业携手并进,开展双向互利合作,共同经略全球市场,是中欧互利 合作的生动写照。总领馆愿继续发挥桥梁纽带作用,为中德经贸合作提供有力支持。 法兰克福工商会主席卡斯帕和西门子集团、保时捷控股集团、德意志银行等与会嘉宾高度肯定中欧企业 联盟的沟通桥梁与交流平台作用,一致认为中德、中欧合作历史悠久、成果丰硕,在经贸、财金及科技 等领域实现互利共赢,是坚定互信、稳固合作的典范。在全球化进程受阻、保护主义抬头、监管过度碎 片化的当下,中欧经贸关系更显弥足珍贵,双方更应加强交流、相互学习、深化合作,共同捍卫自由贸 易和多边主义,应对时代挑战。 活动期间,西门子集团、施伯阁酒店有限公司、CTP集团等3家德企作为新成员加入中欧企业联盟。联 盟系2021年4月在商务部的指导下,由工商银行联合中欧各领域优秀企业倡议成立。截至目前, ...
中俄元首相约“胜利日”释放多重信号
Core Points - The article highlights the significance of the upcoming visit of Chinese President Xi Jinping to Russia, coinciding with the 80th anniversary of the victory in the Great Patriotic War, emphasizing the strengthening of Sino-Russian strategic trust and cooperation [3][5][10]. Group 1: Diplomatic Relations - The high-level interactions between China and Russia have been consistent, with multiple communications between the leaders this year, indicating a robust diplomatic relationship [4][11]. - Xi Jinping's visit is expected to elevate the strategic dialogue between the two nations, focusing on mutual interests and international issues [5][6]. Group 2: Economic Cooperation - China has maintained its position as Russia's largest trading partner for 15 consecutive years, with significant imports of oil and gas from Russia and exports of machinery and vehicles from China [5][6]. - The cooperation spans various sectors, including energy, agriculture, aerospace, and emerging fields like technology and green development, which are expected to see further advancements during the upcoming meetings [5][6]. Group 3: Historical Context - The article emphasizes the historical sacrifices made by both nations during World War II, advocating for a correct understanding of history to counteract Western narratives that downplay Sino-Russian contributions [7][8]. - The leaders' participation in the anniversary events serves to reinforce their commitment to preserving the outcomes of World War II and promoting international justice [8][10]. Group 4: Multilateralism and Global Stability - Both countries aim to promote a multipolar world and oppose unilateralism, with a focus on strengthening the United Nations' role in global governance [10][11]. - The article suggests that the stability of Sino-Russian relations contributes positively to global stability, especially in the context of current geopolitical tensions [5][10].
中俄青年眼中的纪念与期待
红场的回响:在纪念中深化理解 5月9日,莫斯科将迎来纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典。连日来,莫斯科街头张灯结彩,红场附 近的"胜利旗帜"随风飘扬,历史与现实在此刻交汇。对在俄中国留学生而言,这不仅是一次走近历史的 经历,更是一种超越国界的情感共振。 "'胜利旗帜'飘扬,街头巷尾洋溢着节日氛围。"俄罗斯人民友谊大学经济管理学院硕士生李琪言语中难 掩激动。几天前,她现场观看了中国人民解放军仪仗司礼大队仪仗分队的阅兵活动彩排。"整齐划一的 步伐、铿锵有力的口号响彻红场上空,那一刻,我感受到一种强烈的民族自豪感。"她告诉中青报·中青 网记者,当地民众对解放军仪仗队报以热烈掌声,一位俄罗斯大叔还用生涩的中文说出"你好",让她倍 感亲切。 类似的情绪,在许多中国留学生间引发共鸣。人民友谊大学博士生蒋佳宏观看了4月29日和5月3日的阅 兵活动彩排。他告诉中青报·中青网记者:"现场人山人海,不少中国同胞尤其是年轻人都自发前往观 礼。那一刻感受到的民族自豪与历史认同,令人终生难忘。"在蒋佳宏看来,阅兵活动不仅是对历史的 庄严致敬,也象征着中俄两国关系的深远纽带。 在异国他乡的纪念氛围中,记忆也被重新唤醒。莫斯科国立谢东诺 ...
中华人民共和国和俄罗斯联邦关于进一步加强合作维护国际法权威的联合声明
Yang Shi Xin Wen· 2025-05-08 16:45
一、中华人民共和国和俄罗斯联邦重申双方新时代全面战略协作伙伴关系。双方坚定维护以联合国为核 心的国际体系,坚定维护以国际法为基础的国际秩序,坚定维护联合国在国际事务中的核心作用。双方 重申2016年《中华人民共和国和俄罗斯联邦关于促进国际法的声明》。 五、各国享有平等地参与制定、解释和适用国际法的权利,并有义务善意履行和统一适用国际法。国际 条约非经第三国同意,不为该国创设义务或权利。对于《联合国海洋法公约》《维也纳条约法公约》 《维也纳外交关系公约》等国际条约未予规定的事项,应继续以一般国际法的规则和原则为准据。 六、中华人民共和国和俄罗斯联邦重申关于国家不得违反《联合国宪章》禁止使用或威胁使用武力的原 则,并据此谴责非基于单独或集体自卫或非安理会根据宪章第七章通过决议实施的单边军事干预。 七、中华人民共和国和俄罗斯联邦共同认为,各国均有权根据本国国情和人民意愿,自主选择发展模式 和政治、经济、文化、社会制度。任何国家发展模式均不应被视为特殊或更加优越。 八、中华人民共和国和俄罗斯联邦反对并且谴责违反国际法,特别是违反国家主权平等、国家豁免、不 干涉内政原则且未经安理会授权的单边制裁,以及"长臂管辖"和以意 ...
习近平同俄罗斯总统普京会谈
Xin Hua She· 2025-05-08 11:52
Group 1 - The meeting between Russian President Putin and Chinese President Xi Jinping focused on deepening strategic cooperation and promoting stable, healthy, and high-level development of Sino-Russian relations [1][2] - Both leaders emphasized the importance of maintaining international fairness and justice, as well as the authority of the United Nations, in the context of rising unilateralism and hegemonic actions [2][4] - The discussions highlighted the historical sacrifices made by both nations during World War II and the need to uphold the correct historical narrative of the war [2][4] Group 2 - Xi Jinping pointed out the stable and high-level development of Sino-Russian relations, characterized by mutual trust, practical cooperation, and cultural exchanges [2][3] - The leaders agreed to enhance cooperation in various fields, including trade, energy, agriculture, aerospace, and artificial intelligence, while also promoting the integration of the Belt and Road Initiative with the Eurasian Economic Union [3][4] - Both sides committed to strengthening coordination within multilateral frameworks such as the United Nations, Shanghai Cooperation Organization, and BRICS, to support global multipolarity and oppose unilateralism [4][5] Group 3 - A joint statement was signed to further deepen the comprehensive strategic partnership between China and Russia, coinciding with the 80th anniversary of the victory in World War II and the establishment of the United Nations [5] - Over 20 bilateral cooperation documents were exchanged, covering areas such as global strategic stability, international law authority, biosecurity, investment protection, digital economy, and film cooperation [5]