Workflow
开放型世界经济
icon
Search documents
多国人士:海南自贸港封关运作体现中国扩大高水平对外开放决心
12月18日,海南自由贸易港将正式启动全岛封关运作。多国人士在接受总台记者采访时表示,海南自由贸易港进行封关运作,既体现出中国坚定不移扩大高 水平对外开放、推动建设开放型世界经济的决心和信心,也是推动普惠包容的经济全球化的实际行动。 比利时中国经贸委员会主席 德威特:海南自贸港全岛封关是一个积极信号,是因为这将激励外国企业通过海南进入中国市场。这表明中国坚持对外开放, 坚持对世界的开放,坚持做对外开放的经济体。我认为在贸易保护主义抬头的背景下,中国表明"我们要坚持对外开放"的立场,这一点尤为重要。我认为海 南是未来中国的一个很好的象征,未来的中国经济将更加开放、更好地融入世界经济。 哥伦比亚经济学家 胡利安·罗塞罗:海南自贸港全岛封关,促进自由贸易,这将为中国扩大开放创造重要的契机,也体现了中国对国际市场的需求,这将为 各国带来向中国出口商品的更多机遇。 德国黑森州欧洲及国际事务司前司长 国际问题专家 博喜文:全面推进对外开放政策十分重要。启动海南自贸港封关运作,对于中国的对外开放政策来说, 既重要又有益。 肯尼亚首都调频主编 伯纳德·莫曼伊:海南自贸港全岛封关不仅对中国至关重要,对全世界来说同样意义重大。推 ...
李成钢国际贸易谈判代表兼副部长出席金砖国家特殊经济区中国合作中心建设工作推进会
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-12-15 14:48
Core Viewpoint - The establishment of the BRICS Special Economic Zone China Cooperation Center is a significant initiative announced by President Xi Jinping, aimed at enhancing BRICS economic cooperation and promoting an open world economy [1] Group 1: Key Statements from Officials - Li Chenggang, the Deputy Minister of Commerce, emphasized the importance of implementing the BRICS Center's establishment with a sense of responsibility and urgency [1] - The center is expected to play a crucial role in facilitating BRICS economic cooperation through special economic zones [1] Group 2: Strategic Goals and Future Plans - The year 2026 marks the beginning of the "14th Five-Year Plan," with a strategic focus on expanding high-level opening-up and creating a win-win cooperation landscape [1] - The BRICS Center aims to enhance practical economic cooperation, uphold an open and inclusive approach, and improve the mechanism for work advancement [1] - The center is set to officially launch in March 2025 in Hangzhou, Zhejiang Province, focusing on building a cooperation network with BRICS member countries and partners [1]
微视频|中国影响力
Yang Shi Wang· 2025-11-26 01:20
新时代以来,习近平主席从构建人类命运共同体的高度出发,倡导共商共建共享的全球治理观,并强调 维护多边贸易体制,建设开放型世界经济。 不断扩大的"朋友圈",日益密切的合作交流,标注着中国与世界互动的新高度,也见证着不断提升的中 国影响力。 总监制丨骆红秉 魏驱虎 监 制丨王敬东 主 编丨李璇 策 划丨孟利铮 制 作丨及玥 张紫曦 视 觉丨陈腾 配 音丨张磊 校 对丨李珊珊 李雪菲 李英卓 毛长志 任佳 出 品丨中央广播电视总台央视网 [ 责编:张璋 ] "十四五"期间,我国对世界经济增长年均贡献率保持在30%左右。这既彰显了构建新发展格局的显著成 效,也印证了开放型世界经济的蓬勃生命力。 在今天的中国,平均每分钟,有价值约8320万元人民币的货物进出境,12辆汽车从中国"驶"向世界各 地;平均每天,约有377万吨货物从宁波舟山港进出,人民币跨境支付系统处理3.21万笔业务。 ...
李强出席二十国集团领导人第二十次峰会第一阶段会议并发表讲话
证券时报· 2025-11-22 14:44
Group 1 - The core message emphasizes the importance of unity among G20 members to address global economic challenges and promote sustainable growth [1][2] - The article highlights the need for maintaining free trade and an open world economy in the face of economic recovery difficulties [2] - It discusses the commitment to multilateralism and the reform of international financial institutions to enhance the voice of developing countries [2] Group 2 - The G20 has become a crucial platform for international cooperation over the past 20 years, addressing challenges and sharing opportunities [2] - There is a call for G20 members to strengthen collaboration and uphold multilateralism to tackle rising uncertainties and instabilities in the global economy [2]
李强将出席二十国集团领导人第二十次峰会
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-11-14 00:45
中新网北京11月13日电(记者 谢雁冰 李京泽)中国外交部发言人13日宣布:应南非共和国政府邀请,中 国国务院总理李强将于11月21日至23日出席在南非约翰内斯堡举行的二十国集团领导人第二十次峰会。 外交部发言人林剑指出,当前,百年变局加速演进,世界经济增长动能不足,全球发展赤字扩大,二十 国集团作为国际经济合作主要论坛,应该加强团结合作,共同应对挑战,推动完善全球经济治理,为促 进世界经济增长和各国发展繁荣作出积极贡献。二十国集团领导人峰会首次在非洲大陆举办,具有重要 历史意义。中方支持南非主席国工作,愿同各方一道努力,围绕"团结、平等、可持续"的峰会主题,推 动此次峰会在坚持多边主义、构建开放型世界经济、促进发展合作等方面凝聚共识。(完) 在当日的中国外交部例行记者会上,有记者提问,中方发布了李强总理将出席二十国集团领导人第二十 次峰会的消息,能否介绍中方对此次峰会有何期待? ...
和音:在开放中谋发展、谋创新、谋共赢
Ren Min Ri Bao· 2025-11-11 03:32
Core Insights - The China International Import Expo (CIIE) has showcased 4,108 companies from 138 countries and regions, presenting 461 new products, technologies, and services, with an intended transaction value exceeding $83.4 billion, marking a significant annual increase [1] - The CIIE serves as a national-level exhibition focused on imports, reflecting China's proactive approach to opening its market to the world, with a growing scale and diverse participation over the past eight years [2] - The event highlighted a range of innovative products and services, indicating China's transformation from a traditional consumer market to a global innovation hub, attracting multinational companies to establish key innovation links within China [3] Industry Trends - The participation of companies from 123 Belt and Road Initiative countries increased by 23.1%, while enterprises from least developed countries rose by 23.5%, showcasing the growing inclusivity and mutual benefits of the expo [4] - The CIIE has facilitated discussions on enhancing the economic resilience of the Global South and sustainable agricultural development, emphasizing the importance of small and medium-sized enterprises in accessing the Chinese market [4] - China's commitment to high-level opening-up and its role in promoting global economic development were underscored, positioning the country as a significant player in fostering international cooperation and shared opportunities [4]
在开放中谋发展、谋创新、谋共赢(和音)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-10 22:41
Core Insights - The China International Import Expo (CIIE) has successfully showcased China's commitment to an open world economy and global development, with participation from 4,108 enterprises across 138 countries and regions, and a transaction intention amount exceeding $83.4 billion this year [1][2]. Group 1: Event Overview - The CIIE has grown significantly over the past eight years, becoming a key platform for international trade and cooperation, reflecting China's proactive market opening [2]. - The event featured 461 new products, technologies, and services, highlighting China's transformation into a global innovation hub [3]. Group 2: Economic Impact - The CIIE has demonstrated China's resilience in increasing its openness, with the country's openness index rising by 0.5% in 2024, contrasting with a global decline of 0.05% [2]. - Participation from enterprises in Belt and Road Initiative countries increased by 23.1%, and the number of exhibitors from least developed countries grew by 23.5% [4]. Group 3: Innovation and Collaboration - The expo has positioned China as not only a market but also a fertile ground for innovation and collaboration, attracting multinational companies to establish key innovation links within the country [3]. - The event has facilitated discussions on enhancing economic resilience and sustainable development for the Global South, emphasizing the importance of inclusive growth [4].
新华时评:进博为桥,中国与天下同利
Xin Hua She· 2025-11-10 07:41
Group 1 - The China International Import Expo (CIIE) serves as a significant platform for global economic engagement, showcasing China's commitment to open cooperation and mutual benefits [1][4] - The CIIE has attracted 23,000 foreign exhibitors and generated an intended transaction value exceeding $500 billion over the past seven years, highlighting its role as a vital entry point for international businesses into the Chinese market [1][2] - China remains the world's second-largest import market for 16 consecutive years, with imports of goods and services expected to exceed $15 trillion during the 14th Five-Year Plan period [1][3] Group 2 - The current CIIE features participation from 155 countries and regions, with 290 Fortune 500 companies, marking record highs in exhibition area and total number of exhibitors [2] - The event showcases 461 new products, technologies, and services across various cutting-edge fields, establishing itself as a key node in the global innovation chain [2][3] - Companies view the CIIE as a strategic opportunity for deep engagement with global resources, shifting their focus from mere product sales to technology collaboration and joint market development [3] Group 3 - The CIIE exemplifies China's market potential, characterized by a large consumer base and increasing demand for upgraded consumption, supported by innovative elements and resources [3] - The recent Fourth Plenary Session of the 20th Central Committee of the Communist Party of China emphasized the need for high-level opening up and creating new cooperative opportunities [3][4] - China positions itself as a co-creator of global opportunities and a builder of open platforms, reinforcing its commitment to shared development and prosperity [4]
链接全球智慧,促进务实合作——进博会上海会议活动第二日交流热度持续攀升
Di Yi Cai Jing Zi Xun· 2025-11-09 05:45
Core Insights - The 2025 China International Import Expo (CIIE) is showcasing its second-day agenda with over 30 specialized meetings, attracting more than 2,300 domestic and international guests [2] - Representatives from international organizations and multinational corporations have highly praised the organization, topics, and outcomes of the meetings, highlighting the potential for global cooperation [2] - The event is contributing to the construction of an open world economy by generating tangible dialogue results [2]
链接全球智慧,促进务实合作——进博会上海会议活动第二日交流热度持续攀升
第一财经· 2025-11-09 05:39
Core Viewpoint - The 2025 China International Import Expo (CIIE) is fostering global cooperation and economic openness through extensive dialogue and engagement among international organizations and multinational corporations [3]. Group 1 - The second day of the CIIE featured 30 specialized meetings, attracting over 2,300 participants from both domestic and international backgrounds [3]. - Attendees, including representatives from international organizations and executives from multinational companies, highly praised the organization, agenda setting, and effectiveness of the discussions [3]. - The event is seen as a significant opportunity to explore new possibilities for global collaboration, injecting new momentum into the construction of an open world economy [3].