Workflow
乡村振兴
icon
Search documents
南农晨读 | 我为家乡办村晚
Nan Fang Nong Cun Bao· 2026-01-17 03:02
【今日关注】 广东县域机 构"瘦身":9县 (市)精简26个 部门 近日,广东多地 对政府工作部门 机构及职能的调 整引发关注。南 方农村报记者梳 理发现,近4个 月,广东多地密 集部署县镇管理 体制改革,推行 大部门制。截至 发稿,在12个县 镇管理体制改革 试点县(市) 中,至少已有9 个县(市)公布 机构职能调整成 果,涉及57个县 (市)直党政工 作部门,通过职 责整合、加挂牌 子和合署办公等 模式共精简26个 部门。 稳居全国第一! 广东省存款余额 近39万亿元、贷 款余额近30万亿 元 南农晨读 | 我为 家乡办村晚_南 方+_南方plus 1月16日,中国 人民银行广东分 行发布广东2025 年金融数据,广 东金融总量指标 稳居全国第一, 又一次用数字刷 新了人们对"经 济强省"的认 知。数据显示, 2025年末,广东 本外币各项存款 余额达38.7万亿 元,比年初增加 2.1万亿元,是 全国唯一一个突 破30万亿元的省 份;本外币各项 贷款余额达29.9 万亿元,比年初 增加1.5万亿 元,"十四五"时 期累计增加10.3 万亿元,投向实 体部门的信贷资 金明显增多,为 实体经济提供了 有力有 ...
“鱼米之乡”万象新
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 02:21
Core Viewpoint - The article emphasizes the modernization of agriculture in Hubei Province, focusing on enhancing food production, improving rural living conditions, and increasing farmers' income through technological advancements and infrastructure development [2][5][19]. Group 1: Agricultural Modernization - Hubei aims to transform agriculture into a modern industry, ensuring stable grain and aquatic product production while enhancing the rural environment and living conditions [2]. - The province has implemented a grain production capacity enhancement action, targeting a total grain output of 55.824 billion jin by 2025, maintaining over 50 billion jin for 13 consecutive years [7]. - Agricultural technology innovation is prioritized, with a mechanization rate of 75.5% and a contribution rate of agricultural technology progress at 68% [7]. Group 2: Technological Integration - Farmers in Hubei are utilizing advanced technologies such as drones for precision farming, significantly reducing labor time and increasing crop yields by 100 jin per mu [3]. - The province has promoted over 58,600 sets of various agricultural smart terminals, covering all aspects of farming from planting to storage [7]. - Smart aquaculture systems are being adopted, allowing farmers to monitor and control water quality remotely, leading to a 20% increase in fish production [9]. Group 3: Industry Development - Hubei is focusing on developing a diverse range of agricultural products, including rice, tea, and specialty aquatic products, with a comprehensive output value of 550 billion yuan from nine key brands [12]. - The province is enhancing the agricultural supply chain by integrating various agricultural sectors, leading to a projected output value of 1.19 trillion yuan from ten key agricultural industry chains by 2025 [13]. - The promotion of winter shrimp farming technology has enabled year-round availability of products, expanding market reach to over 600 cities [10]. Group 4: Rural Infrastructure and Quality of Life - Hubei has constructed over 294,000 public charging stations and 25,000 village-level service points to improve rural infrastructure and enhance residents' quality of life [16]. - The establishment of a rural logistics system has improved access to goods and services, facilitating online shopping for residents [18]. - The province has seen a significant increase in returnee entrepreneurs, with over 60,000 new returnees each year contributing to rural development [19].
校地携手 赋能乡村振兴——青岛市技师学院与即墨区龙泉街道举行共建签约仪式
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 02:20
据了解,此次签约是学院落实"技行即远"校地融合品牌建设的重要举措,龙泉街道也成为学院推进校地合作以来的首家镇街合作单位。前期,学院与龙泉街 道已开展过多次共建活动,签约的完成标志着双方合作迈入常态化、长效化的新阶段。后续双方将进一步整合学院的教育资源优势与街道的实践场景优势, 构建"校地共生、协同共赢"的发展格局,为乡村振兴事业注入新的活力。 原标题:校地携手 赋能乡村振兴——青岛市技师学院与即墨区龙泉街道举行共建签约仪式 青岛市技师学院党委副书记与龙泉街道党工委副书记、办事处主任代表双方签署了《合作共建协议》。 签约仪式后,双方围绕协议内容召开了专题座谈会,各对应职能部门负责人就合作细节进行了对接研讨,初步确定了年度共建重点项目。随后,共同前往龙 泉街道满贡生态农业专业合作社、花海乐园开展实地调研,深入了解当地农业发展、文旅融合等乡村振兴工作实际情况 。 1月16日,青岛市技师学院与即墨区龙泉街道在莲花田园乡村振兴片区举办合作共建签约仪式。 双方将以"资源共享、优势互补、协同赋能乡村振兴"为宗 旨,围绕党建共建、理论宣讲、人才培养、文化赋能等领域展开合作。 签约仪式上,龙泉街道党工委书记与青岛市技师学院党委 ...
绿电让哲古牧民告别冬季燃粪取暖—
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 01:16
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the transformative impact of the Zhegu Wind Farm on local communities, providing clean energy and improving living conditions for residents in Zhegu Town, Shannan City [1][2] - The Zhegu Wind Farm has achieved full capacity grid connection and is expected to generate over 570 million kilowatt-hours of electricity by the end of 2025, saving approximately 171,400 tons of standard coal and reducing carbon dioxide emissions by about 450,600 tons [2] - The local electricity price is set at 0.49 yuan per kilowatt-hour, which, along with government subsidies, has significantly reduced heating costs for over 1,300 households, allowing them to transition from traditional fuel sources to electric heating [1][2] Group 2 - The rise of renewable energy has created new job opportunities for local youth, with many becoming maintenance workers at the wind farm, thus securing stable incomes [2] - The county is advancing a 300-megawatt "wind power + energy storage" project, planning to establish an integrated clean energy base that combines wind, solar, and thermal energy [2] - The synergy between the wind farm's operations and community welfare is evident, as each unit of green electricity contributes to the warmth and comfort of local families, reinforcing the foundation for rural revitalization [2]
西藏活畜出口创新高,尼泊尔饲草进口激增
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 01:16
同时,拉萨海关积极支持中尼饲草种植合作,通过"一品一策"政策辅导、设立"青贮饲草进口专窗"和查 验"绿色通道",建立饲草检测"直送内地"模式,助推尼泊尔优质饲草高效入藏,有效缓解本地草场压 力,形成"尼草入藏、藏羊输尼"的循环模式。 责任编辑:唐朕 本网拉萨1月16日讯(记者 耿锐仙 见习记者 唐艳平)记者从拉萨海关获悉,2025年,西藏山羊、绵羊 等活畜出口7222只、同比增长7.42%,创近五年出口新高;自尼泊尔进口青贮饲草1104.3吨、同比增长 83.58%。"藏羊输尼"与"尼草入藏"双向联动,不仅形成了绿色发展的完美闭环,也为西藏乡村振兴与生 态保护协同推进探索出新路径。 拉萨海关立足西藏资源禀赋,将活畜出口作为服务乡村振兴、促进兴边富民的重要抓手,组织技术骨干 深入牧区,对口蹄疫、小反刍兽疫等疫病开展重点监测,向农牧民普及疫病防控知识,免费提供兽药等 物品,并与地方农牧部门协同强化动物产地检疫,从源头筑牢畜产品质量安全防线。 为保障活畜顺利通关,拉萨海关通过"一对一指导、即到即检",以及节假日"预约申报+专人值守"等服 务,实现通关"零延时"。"现在预约申报很方便,羊群一到口岸就可以通过绿色通道快 ...
我市省政协委员 积极履职展风采、满怀信心再出发
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-17 00:13
■记者 杨永昌 本报讯 昨天下午,省政协十三届四次会议在圆满完成各项议程后胜利闭幕。激情满怀走出会场,我市 省政协委员纷纷表示,将认真传达贯彻好会议精神,紧扣中心大局,切实做到知责于心、担责于身、履 责于行,扎实做好各项履职工作,积极为"十五五"开好局、起好步广泛凝聚人心、凝聚共识、凝聚智 慧、凝聚力量。 今年省两会期间,来自嘉兴的20位省政协委员不负各界群众的期盼和嘱托,以饱满的政治热情和求真务 实的作风,发出"好声音",贡献"金点子",共领衔提交提案34件。总体上看,提案内容涵盖科技创新、 民生福祉、乡村振兴、长三角一体化发展等领域的热点难点问题,充分展现了发扬民主和增进团结相互 贯通、建言资政和凝聚共识双向发力的新时代人民政协新作为。 讨论报告、建言献策,这几天,省政协委员、嘉兴市贸促会会长潘国帅信心满满。今年省两会期间,他 格外关注企业出海服务质效。"当前,浙江的企业'走出去'正由'产品出海'迈向'生态出海',但企业反映 的出海过程中面临服务成本高、专业服务供需脱节等问题亟待解决。"潘国帅表示,强化信息引导,破 解"看不清、不敢走"困局是当务之急。"既要建立健全商务、司法、贸促等多部门联席会议机制,推 ...
让乡愁有“乡”可寻
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-16 23:10
保护与发展并重,重在护住乡土本真。传统村落经过千百年沉淀,在空间布局、建筑样式上形成特色结 构与文化符号,体现着鲜明的地域风貌和民俗风情,蕴含极高的审美价值,是乡村振兴的重要养分。保 护工作要坚持能保即保、应保尽保,严禁大拆大建,摒弃"把农村变城市"的误区。要合理挖掘村落的历 史、文化、艺术、社会与经济价值,推动保护与利用良性循环。同时强化系统思维,既保护村落肌理, 也守护山水格局,让"望得见山、看得见水、记得住乡愁"成为传统村落的鲜明标识。 "一砖一瓦诉说历史,一石一木承载乡愁"。传统村落是乡愁的根脉,也是最鲜活的路标。青砖黛瓦、斑 驳老屋,爬满青苔的老井,枝繁叶茂的古树,田间回荡的号子、耳畔萦绕的民谣以及老作坊里飘出的酒 香、灶台边升腾的烟火气,都凝结为游子心中温暖的牵挂。保护传统村落,本质是守住民族文化根脉, 涵养文化自信、筑牢民族认同的精神根基。 创新与振兴同行,力求凝聚乡亲人心。传统村落承载着中华民族的历史记忆、生产智慧、艺术结晶和地 域特色,提供了广阔的乡愁寄托空间。农事节气、生态伦理、宅院民居、农业景观、家训家风、民俗风 情等中华文化标识在此汇聚传承。我们要护住传统建筑等文化遗产的"形",更要守 ...
品质生活有温度
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-16 23:09
Core Viewpoint - Huzhou is focusing on urban-rural integration and common prosperity, showcasing a commitment to improving quality of life through various initiatives and projects [1][2][4] Urban-Rural Integration - Huzhou is promoting urban-rural integration with a focus on the "Poetic and Picturesque Huzhou" positioning, planning to include 45 urban areas as provincial urban renewal pilot projects by 2025 [2] - The city has established 8 urban-rural style sample areas, 6 "New Era Fuchun Mountain Residence" sample areas, and 17 future communities, aiming for a systematic enhancement of urban-rural aesthetics [2] - Key improvements include the updating of 713 old elevators, the provision of 14,200 affordable rental housing units, and the installation of safer gas pipelines for 57,000 households [2] Rural Revitalization - Huzhou is fostering rural revitalization through initiatives like the establishment of a sustainable materials museum and the development of high-value agriculture, which has generated an additional income of 300,000 yuan for local communities [3] - The city has initiated local legislation to support youth entering rural areas, establishing the first Youth Development Academy and 128 practice stations to facilitate this process [3] Quality of Life and Employment - Huzhou is enhancing employment services, exemplified by the "Zhejiang Employment" service station that assists new graduates in job placements [4] - By 2025, the city aims to create 73,400 new urban jobs while maintaining an unemployment rate below 5%, with 52,900 new skilled workers and a minimum monthly salary raised to 2,260 yuan [5] - The city has implemented a pilot program for occupational injury protection for new employment forms, covering 171,000 new laborers under social security [5] Social Security and Public Services - Huzhou is advancing a "common prosperity" social security system, with urban residents' pension benefits ranking among the highest in the province [5] - The city is reforming income distribution and state-owned enterprise salary structures to expand income channels [5] - The municipal government aims to enhance public service levels in education, healthcare, and social security, contributing to a higher quality of life for residents [6]
爱琢磨的之江村
Jing Ji Ri Bao· 2026-01-16 22:20
新安江流过杭州建德市下涯镇时,灵巧地拐出一道"之"字湾,之江村的名字便由此而来。晨昏时分,温 暖湿润的空气流经冰冷的江面,凝结成一层流动的薄雾,如梦似幻。 凌晨4点,正是雾最浓的时候。如果起得够早,或许能遇见"渔夫"唐玲珑。他手腕一抖,一张渔网在空 中划出饱满的弧线——仔细看,网边缀着一圈特制的铅坠。这并非为了捕更多的鱼,而是为了在按下快 门的瞬间,网能在空中定格出最完美的形状。岸边,快门声早已响成一片。 55岁的王建录站在自家民宿露台上,像过去十几年一样,望着江雾,一遍遍琢磨着村子的事儿。江雾如 常,快门声如旧。但他心里清楚,一切早已不同。 那些穿透晨雾飘来的,除了熟悉的潮湿水汽,还有隐约可闻的咖啡香。这个他守护了许久的村庄,正被 一群年轻人,用他未曾想象过的方式,一笔一笔地重新描绘着。 "鸡粪村"的翻身仗 1971年出生的王建录,是土生土长的之江村人。和村里许多同龄人一样,他年轻时外出闯荡做过生意, 甚至玩过一阵子赛车。直到2012年,他听说一个消息:没人愿意当村党支部书记了。 彼时的之江村,有个不光彩的外号——"鸡粪村"。20多家养鸡场散落在村里,人还没进村,刺鼻气味先 撞个满怀。王建录参加过一次村里的 ...
走出乡村全面振兴的“好样子”
Ren Min Ri Bao· 2026-01-16 20:14
Core Viewpoint - The article highlights the successful rural revitalization efforts in Shiyi Village, located in the Beichuan Qiang Autonomous County of Mianyang, Sichuan Province, showcasing a model of development that is tailored to local conditions and emphasizes innovation in governance and infrastructure improvement [1]. Infrastructure Development - Significant improvements in transportation infrastructure have been made, transforming previously difficult access roads into wide, paved highways, allowing for easier transportation of goods and tourists [2]. - Over the past three years, 243 key projects have been implemented in the pilot area, with a total investment of 4.897 billion yuan, enhancing infrastructure from "existence" to "quality" [2]. Quality of Life Enhancements - The village has seen the introduction of modern amenities such as a smart tourism system, 5G network coverage, and improved waste management systems, making life in the village comparable to urban living [3]. - By 2025, Shiyi Village is expected to be recognized as a national model for beautiful courtyards, reflecting its transformation into a picturesque rural area [3]. Industrial Development - The pilot area has established a diversified industrial layout focusing on rural tourism, highland fruit and tea cultivation, and specialty livestock farming, leading to a unique and ecological development path [4]. - The local specialty products, including the Qiang tea, have gained recognition and are now included in national lists of quality agricultural products, contributing to a projected increase in per capita disposable income for rural residents to over 28,600 yuan by 2025, a 27.1% increase from 2022 [4]. Cultural and Tourism Integration - The area has developed a comprehensive tourism strategy, including the establishment of "Shiyi Accommodation Collection" and various cultural experiences, leading to a projected 3.96 million tourist visits and a tourism revenue of 2.21 billion yuan by 2025, both doubling from 2022 figures [5]. Talent and Governance Innovation - The pilot area has recruited over 150 professionals to support rural revitalization, resulting in a younger and more educated leadership within village organizations, which enhances governance and community engagement [6]. - Innovative governance models, such as the "points system + collective dividend" approach, have increased community participation and resolved local issues effectively [7]. Financial Innovations - Financial initiatives like the "Xingcun Xianxing Loan" have provided over 1 billion yuan in agricultural loans at the lowest interest rates in the city, significantly reducing costs for farmers [7]. - The introduction of agricultural insurance products has helped stabilize prices and production, enhancing the bargaining power of local farmers [7].