车船税
Search documents
企业所得税抵免税额怎么填?一图带你了解
蓝色柳林财税室· 2026-01-08 01:33
欢迎扫描下方二维码关注: | 序号 | 事项名称 | 预缴 | 汇缴 | | --- | --- | --- | --- | | 1 | 环境保护专用设备投资抵免企业所得税 | | | | 2 | 节能节水专用设备投资抵免企业所得税 | J | | | 3 | 安全生产专用设备投资抵免企业所得税 | | | | 4 | 环境保护专用设备数字化智能化改造投入抵免企业所得税 | 7 | | | 5 | 节能节水专用设备数字化智能化改造投入抵免企业所得税 | 2 | | | 6 | 安全生产专用设备数字化智能化改造投入抵免企业所得税 | | | | 7 | 其他专用设备投资抵免企业所得税 | | | 来源: 北京税务 关联内容 企业所得税 企业所得税减免所得税额怎么填? 企业所得税所得减免怎么填? 企业所得税减计收入怎么填? 企业所得税免税收入填哪些? 享受企业所得税优惠"附报事项"有哪些? 来源 北京税务 欢迎扫描下方二维码关注: 二 | 八 ホ 行。《中华人民共和国增值税暂行条例》同时废 止。" 二、根据《中华人民共和国增值税法实施条 例》(中华人民共和国国务院令第826号) 规定: "第十条 增值税法第十三条 ...
收藏学习!一图了解增值税法知识点
蓝色柳林财税室· 2026-01-06 01:33
欢迎扫描下方二维码关注: ● 根据应税交易的不同,增值税税率分为: 适用简易计税方法计算缴纳增值税的征收率为:3% 应纳税额 ● 增值税的计税方法根据纳税人的类型有所不同。 一般计税方法 175 应纳税额 = 当期销项税额-当期进项税额 销项税额,是指纳税人发生应税交易,按照销售 额乘以本法规定的税率计算的增值税税额。 进项税额,是指纳税人购进货物、服务、无形资 产、不动产支付或者负担的增值税税额。 1799 简易计税方法 应纳税额=当期销售额×征收率 不征税情形 ● 有下列情形之一的,不属于应税交易,不征收增值税: 员工为受雇单位或者雇主提供取得工资、薪 金的服务; 收取行政事业性收费、政府性基金; 依照法律规定被征收、征用而取得补偿; 取得存款利息收入 兔梯项目 农业生产者销售的自产农产品,农业机耕、排 灌、病虫害防治、植物保护、农牧保险以及相 关技术培训业务,家禽、牲畜、水生动物的配 种和疾病防治; 医疗机构提供的医疗服务; 古旧图书,自然人销售的自己使用过的物品; 直接用于科学研究、科学试验和教学的进口仪 器、设备; 外国政府、国际组织无偿援助的进口物资和设 备; 由残疾人的组织直接进口供残疾人专用的 ...
【实用】个人买车时,车船税和车辆购置税如何缴纳?
蓝色柳林财税室· 2025-12-27 01:43
Vehicle Purchase Tax - Vehicle purchase tax is applicable to individuals and entities purchasing taxable vehicles in China, including cars, trams, trailers, and motorcycles with engine displacement over 150ml [1] - The tax rate is currently set at 10% of the vehicle's actual transaction price, excluding tax. For example, a vehicle priced at 100,000 RMB incurs a tax of 10,000 RMB [1] - There are exemptions for new energy vehicles: those purchased between January 1, 2024, and December 31, 2025, are exempt from this tax, with a maximum exemption of 30,000 RMB per vehicle [1] - For new energy vehicles purchased between January 1, 2026, and December 31, 2027, the tax is halved, with a maximum reduction of 15,000 RMB per vehicle [1] Vehicle and Vessel Tax - Vehicle and vessel tax is declared annually, calculated monthly, and paid in a lump sum. The tax obligation arises in the month ownership or management rights are acquired [3] - The tax amount for newly purchased vehicles or vessels is calculated monthly from the month the tax obligation arises, using the formula: (annual tax amount / 12) × number of taxable months [3] - There are tax reductions for energy-saving vehicles, which are taxed at half the rate, and new energy vehicles, which are exempt from this tax [3] - Specific exemptions apply in Shanghai for certain vehicles used in public transport and for rural residents' motorcycles and low-speed vehicles [3]
这项申报即将截止,抓紧办理!
蓝色柳林财税室· 2025-12-26 09:45
Group 1 - The article discusses the obligation of vehicle and vessel owners or managers in China to pay vehicle and vessel tax as stipulated by the Vehicle and Vessel Tax Law [3] - The tax applies to all vehicles and vessels listed in the tax schedule, including those that must be registered and those that do not require registration for internal use [3] - The tax obligation arises in the month ownership or management rights are acquired, with the tax year running from January 1 to December 31 [3] Group 2 - The tax amount is calculated based on the type of vehicle or vessel, with specific rates outlined in the tax schedule, ranging from 60 yuan to 5400 yuan depending on engine size and vehicle type [4] - For example, passenger cars with engine sizes above 4.0 liters are taxed at 3600 to 5400 yuan, while motorcycles are taxed between 36 to 180 yuan [4] - The tax for vessels varies, with motor vessels taxed at 3 to 6 yuan per ton, and yachts taxed at 600 to 2000 yuan per meter of hull length [4] Group 3 - Taxpayers can apply for a refund of the vehicle and vessel tax if the vehicle or vessel is stolen, scrapped, or lost, provided they submit the necessary documentation [5] - If a vehicle or vessel that has received a tax refund is recovered, the taxpayer must resume tax payments from the month of recovery [5] - Transferring ownership of a vehicle or vessel within the same tax year does not incur additional tax or refund [5] Group 4 - Taxpayers are required to declare and pay the vehicle and vessel tax either directly or through insurance institutions that collect the tax on their behalf [7] - Vehicles and vessels that do not require registration must also comply with the tax obligations as per the law [7]
个人转让住房支付的中介费在计算个人所得税时可否扣除?
蓝色柳林财税室· 2025-12-11 01:17
Tax Declaration and Payment Schedule - Taxpayers are required to declare and pay value-added tax, consumption tax, urban maintenance and construction tax, education fee surcharge, local education surcharge, cultural industry construction fee, personal income tax, and vehicle and vessel tax from the 1st to the 15th of each month [9] - Social insurance contributions must be declared and paid from the 1st to the 25th of each month [9] - Property tax and urban land use tax declarations are to be made annually, with half-year payments due by the end of December each year [10] Tax Source Information Collection - Taxpayers can log into the electronic tax bureau to collect tax source information for property tax and urban land use tax, with a process for submitting new tax source information [11] - The system allows for automatic retrieval of collected tax source information for property tax and urban land use tax, enabling direct confirmation and submission of tax declarations [12] Online Tax Services - Taxpayers are encouraged to use the electronic tax bureau or its app for online tax payment, with options for remote assistance available through the "Yueyue" service for those needing additional help [13][14] - After completing real-name authentication on the electronic tax bureau, taxpayers can join the Shanxi Taxation WeChat enterprise account for tax knowledge and online service requests [14]
自然人出售二手车涉及哪些税费?
蓝色柳林财税室· 2025-12-05 01:54
欢迎扫描下方二维码关注: 个人所得税 壇值税 根据《中华人民共和国增值税暂行条例》 规 定: 第十五条 下列项目免征增值税: ……(七)销售的自己使用过的物品。 根据《中华人民共和国增值税暂行条例实 施细则》规定: 第三十五条 条例第十五条规定 的部分免税项目的范围, 限定如下: ...... (三) 第一款第 (七) 项所称自己使用过 的物品,是指其他个人自己使用过的物品。 因此,自然人销售自己使用过的二手车,属 于销售自己使用过的物品, 免征增值税。 根据《中华人民共和国个人所得税法》 规 定: 第三条 个人所得税的税率: (三) 利息、股息、红利所得,财产租赁所 得, 财产转让所得和偶然所得, 适用比例税率, 税率为百分之二十。 第六条 应纳税所得额的计算: ...... (五) 财产转让所得, 以转让财产的收 入额减除财产原值和合理费用后的余额, 为应 纳税所得额。 来源山西税务税宣速递 欢迎扫描下方二维码关注: 温馨提醒:蓝色柳林财税室为非官方平台,是由编者以学习笔记形式建立的平台,所有笔记写作记录的文章及转发的法律法规仅供读者学习 参考之用,并非实际办税费的标准,欢迎交流学习,共同分享学习经验成果 ...
纳税人既销售蔬菜又销售其他应税货物能否享受增值税免税政策?
蓝色柳林财税室· 2025-12-05 01:54
Group 1 - The article provides a tax calendar for various tax obligations, including value-added tax, consumption tax, and personal income tax, with specific deadlines for submission and payment [8][9][10] - It outlines the process for taxpayers to collect tax source information and submit their property tax and urban land use tax through the electronic tax bureau [10][11] - The article introduces an online consultation service called "Yueyue," which allows taxpayers to seek assistance remotely for tax-related inquiries and submissions [12][13]
一文理清环境保护税必会小要点!
蓝色柳林财税室· 2025-12-01 13:56
Group 1 - The core viewpoint of the article is to clarify the Environmental Protection Tax in China, detailing the obligations, taxable objects, tax calculation methods, and preferential policies for taxpayers [2][3]. Group 2 - Taxpayers are defined as enterprises and other production operators that directly discharge taxable pollutants within the territory of the People's Republic of China [3]. - Taxable air pollutants and water pollutants are determined based on the equivalent pollution amount calculated from the discharge volume [4]. - The taxable amount for air pollutants is calculated as: pollution equivalent number × applicable tax rate; for water pollutants: pollution equivalent number × applicable tax rate; for solid waste: discharge volume × applicable tax rate; for noise: decibel level exceeding national standards × applicable tax rate [5]. Group 3 - The tax obligation arises on the day the taxpayer discharges taxable pollutants. The tax is calculated monthly and declared quarterly, with specific deadlines for filing [6]. - Certain situations are exempt from taxation, including agricultural production (excluding large-scale breeding), mobile pollution sources, and facilities that meet discharge standards [8]. - Tax reductions apply if the concentration of discharged pollutants is below 30% or 50% of the national standards, allowing for a 75% or 50% reduction in tax, respectively [10]. Group 4 - Common questions include how to calculate taxable pollutant discharge for enterprises lacking monitoring conditions, which can use specified coefficients and methods from relevant regulations [11]. - Taxpayers can enjoy tax credits for investments in environmental protection equipment, allowing for a 10% tax credit on the investment amount [13]. Group 5 - The article references several legal documents that provide the framework for the Environmental Protection Tax, including the Environmental Protection Tax Law and its implementation regulations [14].
【关注】车辆购置税常见问题Q&A看过来
蓝色柳林财税室· 2025-11-21 13:34
Group 1 - The article discusses common questions regarding vehicle purchase tax in China, emphasizing its relevance to both individuals and businesses [2][3][4][5][7]. - Vehicle purchase tax is applicable to individuals and entities purchasing cars, trams, trailers, and motorcycles with an engine capacity exceeding 150cc [2]. - There is a tax exemption policy for returning overseas students who purchase a domestic car with foreign currency [3]. - If a vehicle is returned due to quality issues, the vehicle purchase tax can be refunded, but the refund amount decreases by 10% for each year since the tax was paid [4]. - New energy vehicles purchased between January 1, 2024, and December 31, 2025, are exempt from vehicle purchase tax, with a maximum exemption of 30,000 yuan per vehicle [5][6]. - For second-hand vehicles, if the vehicle purchase tax has already been paid, there is no need to pay it again unless the vehicle changes its tax status [7]. Group 2 - The article cites relevant policies and regulations, including the Vehicle Purchase Tax Law and notifications from the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation [12][34].
@所有车主,您关心的车船税相关问题,答案在这里!
蓝色柳林财税室· 2025-11-07 08:57
Group 1 - The article discusses the vehicle and vessel tax (车船税) applicable in Xinjiang Uygur Autonomous Region, detailing the specific tax amounts based on engine displacement and vehicle type [3][6][8] - The tax rates for different engine displacements are outlined, with vehicles over 4.0 liters facing the highest tax rate of 1800 yuan, while those between 2.0 to 2.5 liters are taxed at 720 yuan [3] - The tax is an annual property tax, and regardless of vehicle usage, it must be paid on time within the calendar year from January 1 to December 31 [6][8] Group 2 - Tax payment can be conveniently made through insurance companies, which are responsible for collecting the vehicle tax when charging for mandatory third-party liability insurance [4][5] - Taxpayers must pay the tax at the location of vehicle registration or the location of the tax withholding agent, and cannot pay it at tax offices in other provinces [7][8] - If a vehicle is sold, the tax already paid for that year is not refundable, and the new owner does not need to pay again for the same tax year [8]