Workflow
秦淮灯彩
icon
Search documents
欧洲小镇过上“中国年”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-15 21:13
当天,迪特福特街头人潮涌动,数万名当地民众与游客从各地纷至沓来。巴伐利亚州政界、商界、文化 界及宗教界人士齐聚于此,共同见证这场中西交融的文化盛典。巡游队伍中,一盏盏流光溢彩的秦淮花 灯,串联起中德人民对美好生活的共同向往。 最引人注目的当数出现在迪特福特市政厅里的"小状元"形象秦淮灯彩艺术装置。这组高2.3米的作品 以"状元及第"与"醒狮纳福"为核心设计理念:身着锦绣官服、头戴状元冠的萌娃俏皮眨眼,双手托举非 遗醒狮头,神态灵动、憨态可掬。童真童趣与传统民俗在此完美交融,既承载着"学业有成、金榜题 名"的中式美好期许,又借醒狮"驱邪纳福"的寓意,为即将到来的农历马年送上"步步高升、祥瑞满 门"的双重祝福。 与"小状元"相映成趣的是巡游中的马年生肖灯与传统荷花灯。游行队伍中,手持小马灯的参与者组成一 道流动的风景线。马年生肖灯以矫健灵动的造型呼应2026农历马年,象征"龙马精神",传递奋发进取的 美好祝愿。传统荷花灯则被作为文化信物赠予当地民众与游客。 (来源:新华日报) 本报讯 (宁轩 季铖) 当地时间2月12日,德国巴伐利亚州小城迪特福特迎来一年一度的"中国狂欢 节",而"熠熠南京Glowing Nanj ...
让世界看见南京:秦淮灯彩“出海”记
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-14 13:30
转自:扬子晚报 当地时间2月10日,恰逢中国农历小年。在巴黎联合国教科文组织总部,一簇源自东吴、摇曳了1700多 年的金陵灯火温柔亮起,主题为"龙马呈祥・和合共生"的"遇·鉴"中国春节主题活动拉开序幕。同 期,"第40届中国·秦淮灯会暨第二届中法·巴尔卡雷—秦淮灯会"也正在法国巴尔卡雷璀璨绽放,为当地 市民和游客营造出一个火树银花、诗意流淌的东方梦幻之境。 第40届中国·秦淮灯会暨第二届中法·巴尔卡雷—秦淮灯会 近年来,南京秦淮灯彩已陆续照亮全球50余个国家和地区的夜空。从秦淮河畔到塞纳河边,从夫子庙的 如织人潮到法国城堡公园的阵阵惊叹,秦淮灯彩正以竹骨绢衣的东方美学与"和合共生"的文化哲学,完 成一场跨越山海的文化远行。 联合国教科文组织总部里的秦淮灯影 国际观众驻足欣赏秦淮灯彩 这场中国春节文化交流活动,总共吸引了400余名各国常驻团代表、外交官、教科文组织官员、文化名 流及媒体记者。 在联合国教科文组织总部大楼入口区域,一组"福马灯"气韵生动,矫健的骏马昂首扬蹄,仿佛重现丝绸 之路的悠远足音。 南京"福马灯" 在总部大楼"南京符号文化展"的核心区域,秦淮灯彩成为所有目光交汇的焦点,鱼龙灯与荷花灯旁围拢 ...
热气腾腾的中国年│让世界看见南京:秦淮灯彩“出海”记
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-14 11:24
当地时间2月10日,恰逢中国农历小年。在巴黎联合国教科文组织总部,一簇源自东吴、摇曳了1700多年的金陵灯火温柔亮起,主题为"龙马呈祥・和合共 生"的"遇·鉴"中国春节主题活动拉开序幕。同期,"第40届中国·秦淮灯会暨第二届中法·巴尔卡雷—秦淮灯会"也正在法国巴尔卡雷璀璨绽放,为当地市民和游 客营造出一个火树银花、诗意流淌的东方梦幻之境。 近年来,南京秦淮灯彩已陆续照亮全球50余个国家和地区的夜空。从秦淮河畔到塞纳河边,从夫子庙的如织人潮到法国城堡公园的阵阵惊叹,秦淮灯彩正以 竹骨绢衣的东方美学与"和合共生"的文化哲学,完成一场跨越山海的文化远行。 感受指尖温度,秦淮灯彩闪耀法国"圈粉"欧洲 国家级非遗秦淮灯彩代表性传承人顾业亮回忆,2007年他携灯彩作品赴英国交流,每日围观者众多;2013年在埃及开罗传授灯彩技艺,从5岁孩童到80岁老 人都深深为此着迷。灯彩作品曾随"中国南京周"亮相意大利米兰世博会、伦敦设计节,还和荷兰GLOW国际灯光节结下不解之缘,与之共同创作的《向日 葵》灯组被梵高艺术馆收藏。 灯彩真正的飞跃,是将整个灯会"搬"出国门。2024年11月,借中法建交60周年契机,"辉煌中国(塞雷—南京) ...
秦淮灯彩闪耀法兰西:非遗出海,点亮中法文化年
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-08 11:21
Core Insights - The second China-France Balcarres-Qinhuai Lantern Festival commenced in Perpignan, France, as part of the "Encounter and Appreciation" Chinese New Year theme activities, running until February 28, 2026, covering Christmas, New Year, and the Chinese Lunar New Year [1][2] Group 1: Event Overview - The lantern festival features seven thematic areas, 29 large lantern groups, and thousands of colorful lights, creating a dreamlike visual experience [1] - The main lantern group, themed around the "Twelve Zodiac Competition," stands at 13 meters tall, showcasing traditional Chinese aesthetics [1] - The event has attracted nearly 190,000 visitors from France and neighboring Spain since its opening [1] Group 2: Cultural Significance - The festival represents a significant chapter in the global outreach of the Qinhuai Lantern, a national intangible cultural heritage with over 1,700 years of history [2] - The Qinhuai Lantern Festival has expanded to over 50 countries and regions, evolving from a local celebration to a global cultural IP [2] - The first "Brilliant China (Serre-Nanjing) Qinhuai Lantern Festival" in 2024 is expected to attract around 200,000 visitors and generate approximately 3 million euros in revenue, highlighting deepening cultural exchanges between China and France [2]
在660多岁的城墙下过中国年 亲手体验非遗,是真正的“开门红”!
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-01 17:15
Core Viewpoint - The event showcased various intangible cultural heritage (ICH) projects, emphasizing the importance of making traditional culture accessible and engaging for the public, particularly the younger generation [2][4]. Group 1: Event Highlights - Multiple ICH projects, including hand lion dance and qilin dance, were performed, creating a festive atmosphere for attendees [1]. - An interactive market featuring eight ICH projects allowed visitors to experience traditional crafts firsthand, enhancing cultural appreciation [1][4]. - The sugar painting booth was particularly popular, with children actively participating and enjoying the sweet creations [2]. Group 2: Cultural Engagement - The transmission of ICH relies on its integration into daily life, as expressed by the hand lion dance inheritor, who emphasized the need for public visibility and engagement [2]. - Foreign participants, including students from Ghana and Sri Lanka, engaged in traditional crafts, highlighting the cross-cultural appreciation of ICH [3]. - The event served as a platform for cultural dialogue, showcasing the significance of traditional arts in modern society [3]. Group 3: Hands-On Experiences - Visitors learned to create mini plush flowers and clay figurines, gaining insight into the complexity of these traditional crafts [4]. - The paper-cutting and lantern-making activities attracted families, allowing children to experience the joy of creating traditional art [4][5]. - The printing technique of Jinling Kejing was demonstrated, with international students expressing excitement over their creations, furthering their understanding of Chinese culture [7]. Group 4: Educational Impact - The event was described as a living platform for ICH, aiming to instill cultural identity in the youth through immersive experiences [7]. - Participants expressed a sense of accomplishment and joy from creating their own traditional crafts, reinforcing the educational value of such events [4][7].
巧手寄情 辞旧迎新
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 19:29
对于中国人来说,春节可谓是一年中最重要的节日,是旧与新的交汇点。春节期间的各类文化活动,寄托了 人们的美好愿望,鼓励人们告别往年不如意,迎接来年新希望。 今天,我们走近与春节密切相关的剪纸、年画、灯彩、冰雪雕等几类非遗项目,看它们的传承人如何在作品 中寄情表意,感悟春节韵味的厚重绵长。 秦淮灯彩传承人陈柏华 扎灯结彩迎春来 周艺珣 绘 又到一年春节时。 【勇做新时代的奋斗者】 光明日报记者 杨桐彤 春节将至,江苏南京秦淮河畔处处张灯结彩。国家级非物质文化遗产代表性项目灯彩(秦淮灯彩)国家级代 表性传承人陈柏华,也到了一年中最忙的时候。 工作室里,铁丝轻响。他手持钳子,拧紧一处接口,退后两步端详片刻,又走近微调。直到花灯骨架定形, 才满意点点头。随后,他又拿起布料,准备裱糊。 扎花灯,是中华民族迎接新年的传统习俗之一。一两个月前,陈柏华便开始思考,做不一样的马造型花灯。 关于马灯,他此前做过不少,《马上发财》《八骏马》《红马》……"马灯多用大红、金黄等鲜艳颜色,我能 否突破传统,换一种表达方式?"陈柏华把目光投向了黑色,"何不来一次'反其道而行'?" 起初,陈柏华心里并没有底。黑色少见于节庆灯彩,但他想试试,灯 ...
玄武湖家门口非遗花灯开卖
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 15:24
转自:扬子晚报 扬子晚报网1月31日讯(通讯员 徐福庚 记者 闫春旭)由江苏省文化和旅游厅主办的2026年"水韵江苏• 家门口享非遗"暨非遗贺新春主题系列活动启动仪式在玄武湖举行, 现场汇聚了全省100个非遗项目创 作的"马年"主题作品,其中秦淮灯彩尤为亮眼。小马造型的灯彩作品栩栩如生,点亮了新春的喜庆氛 围。 校对 陶善工 ...
500人入境旅游团来宁,规模为2019年以来最大
Nan Jing Ri Bao· 2026-01-26 02:46
Group 1 - The core viewpoint of the news is that Nanjing has welcomed a significant influx of inbound tourism, marking the largest group since 2019, with 500 guests from over 40 countries and regions visiting the city during the New Year period [1][2][3] Group 2 - The inbound tourism group consists of high-end conference and incentive travelers, with 300 guests entering through Shanghai and 200 through Nanjing [2] - The guests stayed for 5 days and 4 nights in high-quality hotels, with dining standards significantly higher than typical group tours, indicating a strong economic impact on local tourism-related industries [2] - The successful recruitment of this group is attributed to a young inbound tourism company in Nanjing, which has benefited from government incentives aimed at promoting inbound tourism [3]
千年灯影中凝聚“中华民族一家亲”
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-23 21:55
连续多年举办的"双宁灯会"再续前缘,来自青海西宁的湟源排灯,以其粗犷豪放的风格,与秦淮灯彩的 精致婉约形成鲜明对比,却又和谐共生。南京市民读懂了河湟文化的厚重,西宁工匠也吸收了秦淮灯彩 的精巧,真正实现"各美其美、美美与共"的交融发展。 (来源:新华日报) 在夫子庙西牌坊,一组名为"中华民族一家亲·同乡共井秦淮情"的灯组引人驻足。流光溢彩的同心马披 着云锦的华光,染着唐卡的色彩,蹄下生莲、背驮福纹,将雪域的豪迈、江南的温婉、草原的辽阔,融 进璀璨光影,成为各族人民"像石榴籽一样紧紧抱在一起"的鲜活注解。 "同乡共井",这个位于秦淮区中华门西的古老地名,见证着这片土地上各族群众的交往交流交融。这 种"相邻而居、守望相助"的朴素情感,是中华民族共同体意识源远流长的生动见证,更是各民族深度交 融的历史根基。 在秦淮灯会的非遗展区,各族工匠的手艺在此交汇,共同编织着中华文化的锦绣华章。南京白鹭洲公园 内,"跃马迎春""秦淮烟火""童梦星河""鱼龙盛舞""八方聚宝""千灯织愿""龙凤呈祥"七大主题区布局48 组灯景,集结佛山、泉州、仙居、湟源、苏州等多地非遗灯彩,营造一步一景、可游可赏的意境。 明城墙下的"赤焰神骏"。 ...
秦淮灯会如何点亮“超级IP”之路
Xin Hua Ri Bao· 2026-01-21 02:47
Core Insights - The Qinhuai Lantern Festival has evolved from a folk activity into a significant cultural IP over its 40-year history, reflecting both historical craftsmanship and modern cultural consciousness [1][11] - The festival is deeply intertwined with the cultural heritage of Nanjing, showcasing the art of Qinhuai lanterns, which has a history of over 1,700 years and was recognized as a national intangible cultural heritage in 2006 [2][6] Historical Context - The first Qinhuai Lantern Festival was held in 1986 as part of efforts to revitalize the historical and cultural significance of Nanjing, particularly around the Confucius Temple area [3][2] - The festival has become a collective memory for generations of Nanjing residents, symbolizing the festive spirit of the New Year [3][4] Cultural Significance - The lanterns serve as a medium for cultural expression, with designs that resonate with local traditions and modern interpretations, such as the zodiac-themed lanterns for the Year of the Horse [4][10] - The festival not only preserves traditional craftsmanship but also adapts to contemporary cultural narratives, creating a unique experience for visitors [10][11] Economic Impact - The Qinhuai Lantern Festival significantly boosts local tourism, with projections indicating over 5 million visitors and tourism revenue exceeding 5 billion yuan during the 2025 Spring Festival [11] - The festival is transitioning from merely showcasing culture to providing cultural services, exemplified by successful projects like the Hai'an New Year Lantern Festival [11] Innovation and Challenges - The festival faces the challenge of balancing cultural preservation with the demands of modern industry, as seen in the comparison with the Sichuan-based Zigong Lantern Festival, which has a more industrialized approach [9][10] - Innovations such as integrating LED technology with traditional lantern-making techniques are being explored to enhance the festival experience while maintaining cultural integrity [10][11] Global Reach - Qinhuai lanterns have been showcased in over 50 countries, contributing to cultural exchange and promoting Nanjing's heritage on an international stage [8] - The festival's global presence reflects a broader trend of cultural products transcending local boundaries, fostering emotional connections through shared cultural narratives [8]