Workflow
Jie Fang Ri Bao
icon
Search documents
稀宇科技连续发布大模型新产品 MiniMax-M1系列长文本能力跻身全球第二
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-22 01:45
MiniMax-M1系列模型采用大规模混合架构的推理模型,在处理百万级Token(词元)长文本上实现 了突破,支持高达100万Token的上下文窗口,与谷歌最新发布的Gemini 2.5 Pro持平,是DeepSeek-R1的 近8倍。 由此,一条涵盖"技术研发—场景应用—产业协同"的"AI+广告"生态闭环日趋完善,正日益凸显"飞 轮效应",呈现指数级增长态势。 在17个国际主流评测集上,M1大模型显示出优越性能。在代码能力方面,M1-40k和M1-80k版本分 别取得了55.6%和56.0%的优秀成绩,超越其他开源模型,跻身全球大模型第一梯队。在长文本理解方 面,M1系列凭借百万级上下文窗口,不仅超越了所有开源模型,还击败了GPT-4o和Claude 3 Opus,仅 以微弱差距落后于Gemini 2.5 Pro,位列全球第二。在工具调用方面,M1-40k在模拟真实世界工具调用 的复杂场景中完成多项任务,展现了其作为智能体基座模型的潜力。 同步推出的徐汇区支持"AI+广告"创新创业服务十条举措聚焦技术转化、场景开放、融资支持、合 规发展等环节,对购买或租用算力的主体可给予年度最高2000万元的支持,用"真金 ...
“中国唯一国际A类电影节”美誉度持续攀升影响力不断扩大 十天光影盛会 上海每一帧都璀璨
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-22 01:45
Core Insights - The 27th Shanghai International Film Festival (SIFF) successfully showcased the vibrancy of the film industry, celebrating 120 years of Chinese cinema and 130 years of world cinema [1][2] Group 1: Festival Highlights - The SIFF is recognized as China's only International A-Class film festival, with the prestige of the Golden Goblet Award continuing to rise, evidenced by a record 3,900 films submitted from 119 countries and regions [2] - The main competition unit featured 12 films, all of which sold out, indicating strong interest and engagement from audiences [2] - The festival serves as a significant platform for cultural exchange, with a notable presence of Latin American films, comprising 25% of the main competition entries [2][3] Group 2: Economic Impact - The festival is estimated to generate economic benefits of approximately 4.997 billion yuan, with 29.2% of attendees traveling specifically to Shanghai for the event [6] - The average stay for attendees is around 6 days, contributing to tourism revenue of about 1.774 billion yuan [6] - The festival's official cultural products included over 60 items, with a focus on new designs, enhancing consumer engagement [6] Group 3: Audience Engagement - By June 20, the festival recorded 484,000 attendees, with 76.39% of the audience aged between 19 and 35, highlighting the festival's appeal to younger demographics [5] - The festival organized numerous audience interaction events, including masterclasses and meet-and-greets with filmmakers, fostering a vibrant community atmosphere [5] Group 4: Support for New Talent - The "6+1" newcomer support system showcased its effectiveness, with 534 valid project submissions this year, a 39% increase from the previous year [4] - The participation of 175 production, investment, and distribution companies in project discussions reflects the festival's role in nurturing new talent and projects [4]
上海国际电影节金爵奖揭晓
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-22 01:45
Core Points - The 27th Shanghai International Film Festival awarded the Golden Goblet Awards, with José Martins winning Best Actor for "The Scent of Things Remembered" and Chinese actress Wan Qian winning Best Actress for "The Long Night Will End" [1] - The Best Film award went to the Kyrgyz film "Black, Red, Yellow," highlighting the cultural significance of carpets in Kyrgyz traditions [2] - The festival combined the Golden Goblet and Asian New Talent Awards, with Shi Pengyuan winning Best Actor in the Asian New Talent category for "Going to See the Sea" [1] Awards Summary - Best Director was awarded to Chinese director Cao Baoping for "The Untamed," marking his second win at the festival [1] - The Art Contribution Award was given to "Like Father, Like Son," with director Qiu Sheng expressing gratitude towards his late father [2] - Best Screenplay was awarded to "Unbalanced Dreams," with director Koralek Boyanowski emphasizing the importance of deep communication in scriptwriting [3] - Best Documentary went to "Sculpting Time with Constanza," with director Agustin Marquez Gomez highlighting the need for authenticity in documentary filmmaking [3]
上海教育电视台、上观新闻等联合推出 6月23日:“高考咨询大直播”
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-21 03:55
记者 徐瑞哲 高考出分日,全媒体直播。下周一,"高考咨询大直播"将连续第20年服务上海考生"考后填志愿"。 6月23日(周一)18:00—19:00 上海市教育考试院专家解读2025年上海高招政策和志愿填报具体安排 6月23日(周一)19:35—21:00 高招咨询专家、21世纪教育研究院院长熊丙奇带来个性化志愿填报诊断(以当天实际直播情况为 准) 高招政策,带来权威解读;志愿填报,助你个性诊断。6月23日直播期间,除了上海教育电视台的 电视荧屏和FM89.9/AM792上海人民广播电台长三角之声,考生和家长还可以通过微信视频号"上海教 育电视台"、微信视频号"上海市教育考试院"、微信视频号"上海家长学校"、上观新闻App、阿基米德长 三角之声社区、长三角之声官方微博、新浪上海、新浪教育等渠道,收看收听《我们一起填志愿—— 2025高考咨询大直播》。 直播时段,考生和家长可通过关注微信公众号"上海教育电视台",在公众号后台留言提出问题,由 受邀专家及时解答。 6月17日—6月20日,上海教育电视台"云探上海应用型本科试点高校"系列直播走进上海电力大学、 上海应用技术大学、上海第二工业大学、上海电机学院等4所高 ...
三展联动升级全城“次元”生态 预计吸引超百万观众 首届上海国际动漫月七月四日开启
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-21 01:53
Core Viewpoint - The first Shanghai International Animation Month will integrate three major animation and gaming exhibitions: CCG EXPO, Bilibili World, and ChinaJoy, under the theme "Manga City, High Summer" from July 4 to August 10, aiming to create a vibrant two-dimensional culture experience [1][2] Group 1: Event Overview - The event will showcase the grandeur of the three major animation festivals and will offer a limited "Three Exhibition Linkage" ticket called "Magic City Dimension Pass" [1] - The event will issue "Dimension Digital Consumption Coupons" and collaborate with 15 major shopping districts, themed hotels, and unique venues to launch immersive activities [1] - The integration of the three top exhibitions represents not only a scale increase but also an ecological integration and upgrade, showcasing Shanghai's ambition to become a "new global cultural landmark" for two-dimensional culture [1] Group 2: Economic Impact - The event is expected to attract over one million domestic and international visitors, boosting consumption in the city's shopping districts and cultural tourism spots [2] - The first CCG EXPO aims to discover new potential animation IPs through its incubation efforts, leveraging the popularity and consumer potential gathered from the three major exhibitions [2] Group 3: Technological Integration - The event will utilize advanced technologies such as XR (Extended Reality), holographic projection, and immersive theater to create a "dream space" that blurs the line between virtual and reality [2] - The event will feature multiple original Shanghai-produced animation IP works and will connect participants to various cultural landmarks through a designated route [2]
浦东新区构建出海企业支持体系 “走出去”服务生态圈磁吸效应日益增强
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-21 01:53
记者 杜晨薇 "走出去"是中国企业发展成为全球企业的必由之路。昨天上午,浦东新区支持企业"走出去"工作推 进会在浦东城市规划和公共艺术中心举行。 大会聚焦企业出海核心需求,集中发布两项重磅举措。其中,区发改委发布《浦东新区支持出海企 业总部和出海先锋企业发展的若干措施》,构建全方位、多层次的出海企业支持体系。区委金融办发布 《浦东新区支持企业"走出去"进一步提升金融服务便利化行动方案》,为出海企业提供全周期的金融保 障。 浦东新区为大力吸引和集聚国内优质出海企业,加大空间载体供应支持力度,打造出海企业集聚 区。会上,浦东新区企业走出去综合服务中心与首批6家拟出海入驻企业代表签约。这些企业涵盖高端 制造、数字科技、专业服务等领域,标志着浦东精心打造的"走出去"服务生态圈磁吸效应日益增强,正 吸引全国优质企业汇聚于此,共享浦东高能级的国际化平台资源和专业服务网络。 大会还举行了"出海企业总部"和"出海先锋企业"颁证仪式,树立浦东企业"走出去"标杆。首批11 家"出海企业总部"均是各自行业领域的翘楚,不仅带动国内装备、技术、标准"走出去",促进贸易与投 资增长,更在国际合作中发挥桥梁作用。首批16家"出海先锋企业" ...
解码深海生物宇宙“暗物质” 联合国“海洋十年”DOME大科学计划在沪启动 全球总部设在临港
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-21 01:53
Core Insights - The United Nations' DOME (Deep-sea Microbiome and Ecosystem) scientific program has officially launched in Shanghai, marking a significant advancement in China's deep-sea microbiology research from a follower to a leader [1] - DOME aims to integrate global scientific efforts to protect and sustainably utilize ocean resources, involving 27 countries and 42 research institutions [1][2] - The program will utilize advanced research equipment and establish international standards for deep-sea microbiome sampling and data sharing, creating a global open data platform [2][3] Group 1 - The DOME program is headquartered in Lingang, Shanghai, with regional centers across six continents, facilitating efficient collaboration and data sharing [1] - The initiative focuses on systematically investigating deep-sea microbiological resources, identifying unknown species, and constructing a global deep-sea microbiome resource database [1][2] - DOME's implementation is expected to reveal the roles of deep-sea microbiomes in carbon cycling, nutrient transformation, and ecosystem stability, with potential applications in biomedicine and environmental technology [2] Group 2 - DOME is promoting a "capacity-building network" to enhance marine research capabilities in developing countries by providing advanced research equipment for free [3] - Partnerships with industry players like BGI and Ningbo Deep Blue have been established to advance the industrialization of deep-sea microbiology [3] - The initiative aims to leverage the "International Marine Innovation Port" to accelerate the commercialization of marine technologies and develop a billion-level deep-sea economic cluster [3]
上海国际电影节“文创周边”带来情绪共鸣 “今年除了抢票 还要抢周边”
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-20 01:57
Core Insights - The 27th Shanghai International Film Festival has seen a significant focus on "cultural and creative products," with fans actively participating in the purchase of these items alongside ticket buying [1][2] Group 1: Cultural and Creative Products - This year's festival features over 30 categories and more than 60 new products, with approximately 80% being new styles [2] - The design team primarily consists of younger individuals born in the 1990s and 2000s, who approach product design with a curatorial logic [2] - Popular items include a fridge magnet that symbolizes David Lynch's films, which has become a hot collectible among fans [2] Group 2: Sales Performance - The Daguangming Cinema reported sales of around 200,000 yuan for its cultural products, marking the highest sales in its history [3] Group 3: Emotional Value and Fan Engagement - The "catch-up umbrella" has become a best-seller, reflecting the emotional connection fans have with the festival [4][6] - The design of products like the "catch-up umbrella" and a cap with a playful slogan resonates with fans, providing a sense of identity and belonging [4][6] Group 4: IP Development - The festival has introduced its own IP, "Jue Jue Spirit," inspired by the Golden Goblet Award, aiming to create a mature IP operation similar to other major international film festivals [7] - The plush toys associated with this IP are designed with unique characteristics and roles, appealing to the festival's predominantly young female audience [7]
重磅连连 上海迎来金融政策大礼包 2025陆家嘴论坛火热开幕 “一行一局一会”掌门人集体亮相
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-19 01:55
Group 1: Core Policies Announced - The People's Bank of China (PBOC) announced eight policy measures to be implemented in Shanghai, focusing on enhancing financial infrastructure and services [2][3] - Establishment of an interbank market trading report database to analyze transaction data across various financial sub-markets [2] - Creation of a digital RMB international operation center to promote the internationalization of digital currency [2] Group 2: Support for Financial Center Development - The National Financial Regulatory Administration announced a joint action plan with the Shanghai government to support the construction of an international financial center [4] - Encouragement for innovation in technology finance and cross-border finance, including the establishment of financial asset investment companies in Shanghai [4] - Recent approvals for insurance asset management companies in Shanghai, indicating ongoing support for financial openness [4] Group 3: Innovation in Capital Markets - The China Securities Regulatory Commission (CSRC) introduced the "1+6" policy measures to enhance the STAR Market, including the establishment of a growth tier for technology companies [6][7] - Introduction of six reform measures aimed at improving the listing process and support for high-quality technology enterprises [6][7] - Plans to establish a specialized technology company in Shanghai to enhance asset management services and investment capabilities [7]
证监会在沪宣布重启未盈利企业适用科创板第五套标准上市 科创成长层:为改革提供“试验空间”
Jie Fang Ri Bao· 2025-06-19 01:55
记者 张杨 从入层条件来看,不管是科创板上市老企业,还是新申请注册的企业,只要是未盈利科技型企业, 将被全部纳入科创成长层。 从调出条件来看,实施新老划断,存量未盈利企业符合现行取消特殊标识条件的,将被调出科创成 长层,但新注册的入层企业则需要数据符合科创板第一套上市标准时,才可调出。 科创成长层企业股票在简称后添加"U"(Unprofitable),作为特殊标识,供投资者参考。 昨天,证监会主席吴清宣布,继续充分发挥科创板示范效应,加力推出进一步深化改革的"1+6"政 策措施,重启未盈利企业适用科创板第五套标准上市。当日收市后,证监会及上交所公布了《关于在科 创板设置科创成长层 增强制度包容性适应性的意见》等细则。 为何此时推出新政? 一年前的陆家嘴论坛上,"科创板八条"问世,开启了推动注册制改革走深走实的重要一步。实施一 年来,各项改革举措已基本落地。有必要进一步深化科创板改革,引导资本流向真正具备技术突破能力 的创新主体。 证监会表示,此时在科创板设置科创成长层,有利于为增量制度改革提供更可控的"试验空间",可 以试点一些更具包容性的政策举措;也有利于对未盈利科技型企业集中管理,便于投资者更好识别风 险 ...