中华文化传播

Search documents
“徽风探源”2025海外华裔青少年走读安徽活动在马鞍山闭营
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-21 02:16
Group 1 - The core event is the "Exploring the Roots of Anhui - 2025 Overseas Chinese Youth Cultural Journey" which concluded in Ma'anshan, involving 20 Chinese youth from Japan participating in a ten-day cultural study tour [3][4] - Participants engaged in traditional Chinese cultural practices, such as poetry recitation and learning paper-cutting, which allowed them to experience the essence of Chinese culture [3] - The program aimed to foster cultural exchange and understanding, with hopes that participants would become ambassadors of Chinese culture in their home countries [3][4] Group 2 - The activities included visits to local museums and archaeological sites, enhancing the participants' appreciation for Chinese history and culture [3] - A partnership was established between a Japanese school and a school in Ma'anshan for future collaboration in curriculum development and student exchanges [3]
“少年中国说”华裔新生代中文朗诵大赛颁奖仪式暨研学营开营仪式举行
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-08-01 00:59
7月28日上午,2025年"少年中国说"华裔新生代中文朗诵大赛颁奖仪式暨研学营开营仪式,在广东省江 门市新会区梁启超故居纪念馆礼堂举行。此次活动由江门市侨务局主办,暨南大学华文学院、五邑大学 侨乡文化与区域国别研究院、江门市关心下一代工作委员会、江门市教育局、新会区侨务局、新会梁启 超纪念中学、新会区梁启超纪念馆协办。来自全球14个国家和地区、20所华校的20名华裔青少年获奖选 手齐聚梁启超故里,以诗文传情,以朗诵会友,共同传承中华文脉,续写新时代"少年中国说"活力篇 章。 活动在江门本地小醒狮团的精彩表演中拉开帷幕。20名获奖选手及其指导老师依次登台,接受主办单位 颁发的荣誉证书与奖品。少年风采奖获得者法国巴黎精英中文学校的冯法妮感悟道:"新时代华裔青少 年肩负着'少年智则国智,少年富则国富,少年强则国强'的时代使命。" (责编:郝孟佳、李昉) 华裔青少年获奖选手在2025年"少年中国说"华裔新生代中 文朗诵大赛颁奖仪式暨研学营开营仪式现场。 江门日报供图 颁奖结束后,2025年"少年中国说"华裔新生代研学营正式开营。本次研学旨在通过沉浸式文化体验,帮 助华裔青少年深入了解祖(籍)国的文化底蕴与发展成就。 ...
哪吒官宣上线时间
中国基金报· 2025-07-31 14:35
一位主办方代表表示, 《哪吒之魔童闹海》 的成功上映,不仅展现了中国电影工业的技术进 步与叙事水准,更体现出中华文化在国际舞台上的吸引力和传播力。"我们希望以此为契机, 让更多海外观众通过银幕认识中国、了解中国。" 来源:中国经济网微信综合央视新闻客户端、新华社 安徽省委:坚决拥护党中央决定 近日, 《哪吒之魔童闹海》在阿联酋迪拜举行首映仪式。影片使用中文配音,阿拉伯语与英 语双语字幕,吸引了当地文化界人士、网络大V及影迷等前来观看。17日起, 《哪吒之魔童 闹海》 在阿联酋各大影院正式上映。 《哪吒之魔童闹海》定档8月2日全网上线。据网络平台数据,《哪吒之魔童闹海》2025年1 月29日上映,累计报收票房154.46亿,观影人次3.24亿,是中国影史票房、人次双冠军! 此前,《哪吒之魔童闹海》英文配音版官宣定档,将于8月22日起在美国、加拿大、澳大利亚 和新西兰陆续上映,并以IMAX®与3D格式震撼呈现。 ...
130名华裔青少年汇聚山城 开启“寻根之旅”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-07-23 12:33
Core Viewpoint - The "亲情中华·中国寻根之旅" summer camp in Chongqing aims to promote Chinese culture among overseas Chinese youth through various educational activities and cultural experiences [1][3]. Group 1: Event Overview - The summer camp, hosted by the China Overseas Chinese Federation and supported by local organizations, includes 130 overseas Chinese youth from countries such as the USA, Italy, Spain, Greece, and the UK [1][3]. - The program lasts for 10 days and features courses in Chinese calligraphy, traditional painting, and Hulusi music performance, along with visits to cultural sites like the Chongqing Three Gorges Museum and Dazu Rock Carvings [3][6]. Group 2: Cultural Significance - The event is designed not only as a learning journey but also as a growth experience for overseas Chinese youth to appreciate the unique charm of Chinese and Bayu culture [3][6]. - Participants are encouraged to share their experiences and knowledge gained during the camp with friends and family abroad, thereby becoming ambassadors of Chinese culture [3][6]. Group 3: Participant Perspectives - A representative from the USA expressed that Chongqing is both familiar and unfamiliar, as it has been known through textbooks and family stories, but now they can experience it firsthand [6]. - Another participant highlighted the value of learning knowledge and experiences that cannot be obtained from books, deepening their understanding of traditional Chinese culture [6].
海外游客畅玩中国本土主题公园
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-07-17 22:46
Core Insights - The article highlights the significant increase in overseas tourists visiting China's domestic theme parks, driven by unique cultural experiences and innovative attractions [4][9]. Group 1: Growth in Overseas Tourism - The number of overseas tourists visiting domestic theme parks has surged, with some parks reporting an increase of up to 146% in international visitors compared to the previous year [5][6]. - Longhua Ocean Kingdom and other parks have seen a nearly 80% increase in room bookings from overseas tourists [6]. - The Zhejiang Hengdian Film City is expected to welcome nearly ten times more overseas visitors in 2024 compared to previous years [7]. Group 2: Unique Experiences and Attractions - Theme parks are offering immersive experiences that blend traditional Chinese culture with modern entertainment, attracting international visitors [9]. - Parks like the Shanghai Haichang Ocean Park and Guangzhou Chimelong Safari Park provide unique animal interactions and performances that resonate with tourists [5][6]. - The integration of cultural elements and advanced technology enhances the appeal of these parks, making them distinct from international brands [9]. Group 3: Cultural Engagement - Overseas tourists are engaging with Chinese culture through various activities, such as traditional costume experiences and interactive performances [7][8]. - The Shenzhen Splendid China Folk Village offers a comprehensive cultural experience, showcasing China's diverse heritage through miniature landscapes and traditional crafts [7]. - The article emphasizes the importance of cultural representation and the need for theme parks to innovate in their offerings to maintain international interest [9].
第五届“用英语讲中国故事大会”总展演在京举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-07-17 09:22
Core Viewpoint - The "Tell China's Story in English" event, organized by various educational and cultural institutions, aims to promote Chinese culture among youth both domestically and internationally through storytelling and performances [1]. Group 1: Event Overview - The event is the first large-scale cultural activity focused on the dissemination of Chinese culture, targeting youth from both China and abroad [1]. - Since its inception in 2020, the event has attracted nearly 1.4 million participants from over 142 countries and regions, with offline activities held in more than 40 cities [1]. - This year, approximately 240,000 youth registered for the event, with 90 outstanding participants reaching the final performance stage [1]. Group 2: Themes and Participation - The event features three categories: high school, university, and international students, each with distinct themes that explore the richness of Chinese stories [2]. - The high school group focuses on "My Beloved Hometown," showcasing local culture and achievements [2]. - The university group centers on "China and I in the Tide of the Times," reflecting on personal growth alongside national development [2]. - The international students' group presents "Understanding China Through My Experiences Here," sharing insights gained from their experiences in China [2]. Group 3: Cultural Experiences - Participants from various countries shared unique cultural experiences, illustrating the vibrant and dynamic nature of Chinese culture [3]. - An Indonesian participant described her enchanting experience in Luoyang, highlighting the living essence of Chinese culture beyond static representations [3]. - A Nigerian participant recounted his encounter with traditional Chinese puppet art, emphasizing the importance of cultural engagement and understanding [3].
巴西端午龙舟竞渡:“点燃去中国的热情”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-02 01:35
巴西瑞安商会与巴西青田同乡总会当天在巴西圣保罗瓜拉皮兰加水库联合举办"庆端午,龙舟竞渡"活 动,吸引近500名侨胞与巴西友人共襄盛举。 "龙舟是中国庆祝端午的重要仪式,远在万里之外的巴西能见到赛龙舟殊为不易。"中国驻圣保罗总领事 余鹏受访表示,活动不仅增强了侨社凝聚力,也引发了当地社会对中华文化的浓厚兴趣。"中巴关系不 断深化,像这样的文化活动将在当地越来越受欢迎。" 当地时间5月31日,巴西瑞安商会和巴西青田同乡总会在巴西圣保罗联合举办"庆端午,龙舟竞渡"活 动,吸引近500名侨胞和巴西友人参加。图为巴西瑞安龙舟俱乐部和巴西青田龙舟队击鼓竞渡。中新社 记者 林春茵 摄 由巴西瑞安、青田和乐清籍华侨华人组成的三支龙舟队击鼓竞渡、奋桨齐发,展现出海外华人传承中华 传统的活力与激情。瓯江畔、船寮镇、吕岙河、乐琯运河——这些水汽袅袅的地名,是浙江籍侨胞的故 乡,也是鼓声桨声入梦的龙舟池,在当天一再被龙舟手们提及。 中新网圣保罗6月1日电(记者 林春茵)从未见过赛龙舟的圣保罗皮拉波拉-杜邦热苏斯市议员罗德里戈· 布里托,5月31日体验了一把"赛博"端午。他尤为喜欢众人抬龙舟上水的场景,称那一刻"充满团结与勇 气,令人 ...
中国龙舟“划”向世界尽显“国际范”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-31 14:23
Group 1 - The Dragon Boat Festival has gained popularity internationally, with events held in various countries such as Spain, the UK, South Africa, and Argentina, showcasing cultural exchange and community spirit [1][3][4][6] - The 7th West China Dragon Boat Cultural Festival in Badalona, Spain, featured 8 teams competing, with the West China Dragon Boat Team winning the championship, highlighting local enthusiasm for the sport [1][3] - The 2025 UK Chinese Dragon Boat Festival in Greater Manchester attracted a record 49 teams, indicating the growing interest and participation in dragon boat racing among local communities [3] Group 2 - The Dragon Boat Festival in Argentina saw over a hundred participants in a newly established 2000-meter long-distance race, reflecting the sport's increasing acceptance and popularity in the region [3] - The 17th Dragon Boat Festival in Mauritius showcased competitive spirit, with the Guanghua Lions Team winning, emphasizing the event's significance in promoting cultural heritage [4] - The Cape Town Dragon Boat Festival featured various cultural activities and local support, demonstrating the event's role in bridging cultural gaps and fostering community ties [6]
以茶为媒传播中华文化
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-05-23 00:56
Core Idea - Yang Ying, a cultural curator of the Yinhul Tea House in Paris, is dedicated to showcasing traditional Chinese culture through a tea-centric space that emphasizes the beauty of Chinese tea culture and aesthetics [1][4]. Group 1: Background and Motivation - Yang Ying, originally from Chengdu, Sichuan, grew up in an artistic environment and developed a passion for traditional Chinese arts, including guqin and tea culture [2]. - After graduating from a French university and working in finance, Yang Ying felt a strong desire to pursue cultural endeavors, leading to the idea of opening a Chinese tea house in Paris [2][3]. Group 2: Establishment of the Tea House - In 2022, Yang Ying and her partner Wang Li opened the Yinhul Tea House, designed with Song Dynasty aesthetics, despite facing significant cost increases for imported materials [4]. - The tea house began trial operations in November 2022, hosting cultural events and providing tea services during significant local celebrations, thereby creating a cultural experience [4][5]. Group 3: Cultural Engagement and Activities - The tea house has attracted a diverse clientele, including many foreign visitors who appreciate the unique atmosphere and cultural offerings [5]. - Yang Ying and her team have organized over 60 cultural events within a year, allowing more than 20,000 people to experience the charm of Chinese tea culture [7]. Group 4: Future Aspirations - Looking ahead, Yang Ying aims to deepen the understanding and appreciation of Chinese tea culture in France, focusing on brand development to enhance cultural exchange [7].
“文化中国·水立方杯”中文歌曲大赛米兰赛区决赛举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-05-21 02:21
Group 1 - The "Cultural China · Water Cube Cup" Chinese Song Contest successfully held its semifinals, finals, and award ceremony in Milan, showcasing the talents of young participants and promoting cultural confidence [1][2] - The event is guided by the Chinese Consulate General in Milan and co-hosted by various organizations, emphasizing the importance of cultural exchange and the role of Chinese language education in the diaspora [1][2] - The contest has become a significant platform for overseas Chinese youth to understand and showcase Chinese culture, with hopes for continued support to enhance its influence [1][2] Group 2 - The event has been organized since 2011 and has expanded to cover over 30 countries and 60 regions, aiming to promote Chinese culture and language through music [5] - This year's theme, "Gathering at the Water Cube, Celebrating Fifteen Years," focuses on uniting Chinese youth and music enthusiasts globally to express the beauty of the Chinese language [5] - Awards were given in various categories, with some winners advancing to compete for global finals, highlighting the competitive nature and recognition of talent within the event [2]