中国式现代化
Search documents
广州市举行市委议军会议暨“军事日”活动
Guang Zhou Ri Bao· 2025-12-20 01:53
Group 1 - The meeting emphasized the importance of deeply studying and implementing Xi Jinping's strong military thought, ensuring the absolute leadership of the Party over the armed forces, and promoting high-quality development of national defense mobilization [2][3] - The city of Guangzhou has successfully achieved the title of "National Model City for Supporting the Military" for ten consecutive years, reflecting the effective implementation of military and civilian integration and the strengthening of military training and preparedness [2][3] - The meeting outlined the need to enhance combat readiness capabilities, focusing on new types of warfare research, practical military training, and the construction of a professional militia to ensure a rapid response and effective combat readiness [3] Group 2 - The city plans to scientifically develop the "14th Five-Year" national defense mobilization plan, optimize military-civilian collaboration mechanisms, and improve recruitment processes to enhance combat support capabilities [3] - Continuous efforts will be made to strengthen military-civilian unity, promote national defense education, and encourage military personnel to participate in key regional development projects and emergency response tasks [3][4] - The meeting included a visit to the Guangzhou National Defense Education Training Base, where participants engaged in activities to understand the history and achievements of national defense and military development [4]
环南昆山—罗浮山县镇村高质量发展引领区(广州)总体规划正式发布
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-20 00:32
Core Viewpoint - The release of the overall planning for the Huannan Kunshan - Luofu Mountain Town and Village High-Quality Development Leading Area (Guangzhou) marks the transition from blueprint to reality, aiming to enhance the region's development through various cultural and tourism activities [2] Group 1: Strategic Positioning - The planning covers an area of approximately 2415 square kilometers, involving 7 towns and 5 streets in Conghua District and Zengcheng District, with four strategic positions: a model for ecological advantages in metropolitan areas, a world-class rare hot spring health resort, a benchmark for modernized construction in Lingnan characteristic towns and villages, and a paradigm for coordinated urban-rural regional development [2][3] Group 2: Spatial and Transportation Planning - The spatial structure aims to create a framework of "coordinating two rings, integrating three rivers, and merging urban and rural areas," leveraging Guangzhou's role as a significant national center city to facilitate the flow of various urban-rural elements [3] - The transportation plan includes opening domestic and international access for tourists and constructing a 400-kilometer scenic tourism road to enhance economic activity and accessibility [3] Group 3: Industry Focus - The planning emphasizes "project supremacy" with a detailed layout for four key industries: "Health +," "Cultural Tourism +," "Agriculture +," and "Innovation +" [4] - In the "Health +" sector, the focus is on developing 12 health clusters based on rare hot spring resources and forest ecology, integrating high-quality medical resources to create a health ecosystem [4] - The "Cultural Tourism +" aspect aims to establish nine key tourism brands and upgrade tourist attractions, including five themed sports towns [4] - The "Agriculture +" initiative supports the modernization and digital transformation of 13 agricultural parks, promoting local agricultural brands [4] - The "Innovation +" sector seeks to cultivate emerging industries such as low-altitude economy, electronic information, biomedicine, and new materials [4] Group 4: Implementation and Future Plans - The planning designates approximately 278 square kilometers in Conghua and Zengcheng as two pilot areas, with a focus on developing a 52-kilometer scenic tourism road demonstration section [5] - By 2025, the city planning and natural resources bureau aims to implement key projects like the scenic tourism road and various landmark stations through a "planning, design, and implementation" approach [5] - A "Yue Beautiful Countryside" design competition will engage design units, universities, and individuals to align local needs with planning [5]
锚定目标稳扎稳打创造胜势
Su Zhou Ri Bao· 2025-12-19 23:58
目标任务已经明确,关键是抓落实。我们要锚定目标,稳扎稳打,踏踏实实,团结拼搏、开拓创 新,努力把苏州的战略位势、竞争优势转化为发展胜势,奋力推动中国式现代化苏州新实践,在江苏推 进中国式现代化走在前、做示范中勇挑大梁,为全国全省发展大局作出更大贡献。 "十五五"时期是基本实现社会主义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,战略机遇和风险挑战并 存,不确定难预料因素增多。我们该如何科学应对、主动作为?市委十三届十一次全会明确提出要实现 八个方面持续提升、先行示范,这既是擘画"十五五"的目标任务,更是关乎未来发展的密码钥匙。我们 要深入学习贯彻全会精神,以改革创新的思路、善作善成的勇气,牢牢把握发展主动权,在推进中国式 现代化苏州新实践中展现新作为、新成效。 八个方面持续提升、先行示范体现了强烈的使命担当。习近平总书记对苏州发展寄予殷切期望,省 委要求苏州"永葆'探路者'姿态",贯穿其中的就是要求苏州在中国式现代化中探索先行、勇挑大梁。八 个方面持续提升、先行示范,全面覆盖经济社会发展各关键领域。我们要自觉把习近平总书记对江苏、 苏州工作重要讲话重要指示精神作为贯穿全部工作的主线,增强责任感使命感紧迫感,坚定信心、干 ...
国务院国资委党委委员、副主任李镇到中船集团调研
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-19 23:34
12月19日,国务院国有资产监督管理委员会党委委员、副主任李镇到中国船舶集团有限公司调研。国务院国资委企业改革局副局长张博、科技创新局副局长 孙少斌,中船集团党组书记、董事长徐鹏,党组成员、副总经理胡贤甫、赵同宾参加调研。 李镇对中船集团近期改革发展成绩表示肯定。李镇指出,中船集团及相关成员单位要把学习贯彻党的二十届四中全会精神同深化落实习近平总书记重要指示 精神结合起来,勇挑重担、敢打头阵,紧紧围绕增强核心功能、提升核心竞争力,在推动高质量发展、做强做优做大国有企业和国有资本上取得更大进展。 要进一步提高政治站位,扛起央企创新使命责任,立足自身加快突破关键核心技术和前沿技术,加强科技创新顶层设计与战略谋划,强化产学研深度融合, 努力提升原始创新能力;要进一步加大专业化整合力度,持续优化产业布局,提高资源配置效率;要加快推进治理体系和治理能力现代化,不断完善中国特 色现代企业制度,健全有利于履行功能使命的制度机制,更好服务中国式现代化建设全局;要集中力量抓好采购供应链管理体系建设,持续推动供应链管理 体系变革,全面提升供应链管理水平,为我国经济社会持续健康发展贡献更大力量。 中船集团有关部门负责人参加调研。 ...
“为南非现代化治理提供了生动范本”
Ren Min Ri Bao· 2025-12-19 22:10
Core Insights - The article discusses the training program for South African officials in China, focusing on urban governance and modernization, highlighting the significant achievements and experiences of China in these areas [1][2][3][4][5][6][7]. Group 1: Urban Governance and Modernization - South African officials, including Mayor Nio Moseksela, are learning from China's urban governance practices, which emphasize improving public welfare, resource allocation efficiency, and reducing urban-rural disparities [1]. - The training program showcases China's success in urban governance, digital transformation, and poverty alleviation, providing a model for South Africa's modernization efforts [1][2]. - The integration of rural and urban development is emphasized, with a focus on balanced and inclusive growth through China's rural revitalization strategy [2]. Group 2: Poverty Alleviation and Economic Development - South Africa faces high unemployment and widening wealth gaps, making inclusive development a priority. China's poverty alleviation strategies serve as a valuable reference for South Africa's goals [3]. - The training highlights China's targeted poverty alleviation measures, including industry cultivation and technological support, which are seen as inspirational for South Africa's 2030 poverty eradication targets [3]. Group 3: Urban Planning and Cultural Preservation - The article discusses the importance of urban planning in maintaining historical and cultural integrity while modernizing cities, as seen in cities like Beijing and Shanghai [4]. - The integration of historical culture with modern urban development is highlighted as a key aspect of China's urban planning strategy [4]. Group 4: Digital Transformation - South African officials noted the extensive impact of China's digital transformation, which enhances public service efficiency through technologies like big data and artificial intelligence [6]. - The training emphasized the potential for South Africa to adopt similar digital governance models to improve administrative efficiency and public service delivery [6][7]. Group 5: International Cooperation and Knowledge Sharing - The article underscores China's role in fostering digital cooperation with African nations, promoting local talent development for sustainable digital transformation [7]. - The training program is viewed as a significant opportunity for South African officials to enhance their skills and knowledge, contributing to improved governance capabilities [7].
文化强国图景里的电影华章
Ren Min Ri Bao· 2025-12-19 22:09
今年很不平凡,这500亿,意义不寻常。 见实力—— 全年票房前十的影片中,国产片占九席。《哪吒之魔童闹海》创造中国影史新纪录,位列全球影史票房 榜第五。《疯狂动物城2》全球最大票仓在中国,引发广泛关注……中国电影市场成为全球电影产业的 重要增长引擎。 最近,电影贺岁档开局良好,助推2025年总票房突破500亿元。 今年7月,习近平总书记给田华等8位电影艺术家回信强调:"新征程上,希望你们继续在崇德尚艺上作 表率,带动广大电影工作者坚定文化自信,扎根生活沃土,努力创作更多讴歌时代精神、抒发人民心声 的精品佳作,为繁荣发展文艺事业、建设文化强国作出新贡献。" 今年是中国电影诞生120年。中国电影携带中华文明的独特基因,浸染中国式现代化的万千气象,一次 又一次迎来"沸腾时刻"。 中国电影跑出加速度 2025年,国产动画电影《哪吒之魔童闹海》获得全球动画电影票房冠军,这是高点,却远非终点。 看看这份年度成绩单。 国家电影局统计,截至2025年12月13日14时30分,全年总票房已达500.03亿元,总观影人次为11.94亿。 见活力—— 对比2024年,总票房接连提前突破100亿元、200亿元、300亿元、400亿元 ...
促进高质量充分就业 健全社会保障体系——访人力资源社会保障部党组书记、部长王晓萍(权威访谈·学习贯彻党的二十届四中全会精神)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-19 22:09
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of employment as a fundamental aspect of people's livelihoods and its critical role in economic and social development, highlighting strategic deployments for promoting high-quality and sufficient employment as well as improving the social security system during the 14th Five-Year Plan period [1][2]. Employment Strategy - The employment landscape during the 14th Five-Year Plan period is characterized by both strategic opportunities and challenges, with a complex development environment. The government aims to enhance policy support, service supply, group assistance, and rights protection to effectively improve employment quality and achieve reasonable growth in employment quantity [2][3]. - The government will implement an employment-first strategy, integrating high-quality employment into national economic and social development planning, and promoting new growth drivers in digital, green, and silver economies [3][4]. Structural Employment Issues - There is a need to address structural employment contradictions by establishing a human resource demand forecasting mechanism and aligning training programs with industry needs. The government will focus on skill training in key sectors such as elderly care, advanced manufacturing, and modern services [3][4]. Targeted Employment Policies - The government will implement differentiated policies to promote employment for key groups, including youth, migrant workers, and those facing employment difficulties, ensuring dynamic support for zero-employment families [3][4]. Fair Employment Environment - A unified and standardized human resources market system will be established to eliminate barriers affecting labor mobility and ensure equal employment rights for workers [4]. Social Security System Optimization - The goal of optimizing and making the social security system more sustainable is to enhance public confidence in social welfare. This involves addressing shortcomings in various areas and ensuring the long-term stability of the social security system [5][6]. - The government will accelerate the development of a multi-tiered pension insurance system and improve the mechanisms for determining and adjusting benefits, with a focus on low-income groups [6][7]. Investment in Human Resources - The government will prioritize investment in human resources by enhancing talent development and training mechanisms, particularly for young scientific and technological talents, and implementing large-scale vocational skills training initiatives [8][9]. - Efforts will be made to improve the matching efficiency of human resources supply and demand, with a focus on creating a national employment information resource database and public service platform [10].
学深悟透全会精神 锚定方向勇毅前行
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-19 20:27
省领导强调,要把学习宣传贯彻党的二十届四中全会精神和抓好当前工作紧密结合起来,深刻把握全会 对未来五年发展的战略指引,精准落实党中央决策部署,进一步坚定信心、实干争先,在对标对表、融 会贯通、知行合一上下功夫,把党中央的战略部署转化为青海干事创业的实际行动,走稳走好"十五 五"奋进之路,在融入和服务全国大局中展现青海担当、青海作为。 省领导指出,党的二十届四中全会是在我国即将胜利完成"十四五"主要目标任务,进入基本实现社会主 义现代化夯实基础、全面发力的关键时期,召开的一次十分重要的会议。要把深入学习贯彻党的二十届 四中全会精神作为当前和今后一个时期的重大政治任务,深刻领悟"两个确立"的决定性意义,坚决做 到"两个维护",把全省干部群众的思想和行动统一到党中央决策部署上来,坚定信心决心,强化使命担 当,奋力推进中国式现代化青海实践。 本报讯 (记者 乔欣) 连日来,省委副书记刘奇凡,省领导杨逢春、刘同德、张黄元、张晓容、田奎、 查庆九分赴各地各有关单位宣讲党的二十届四中全会精神,与基层干部群众互动交流,以多种形式推动 全会精神落地生根、开花结果。 ...
学习贯彻党的二十届四中全会精神贵阳贵安宣讲团 在双龙航空港经济区、清镇市宣讲
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-19 20:27
Group 1 - The core message of the reports emphasizes the importance of understanding and implementing the spirit of the 20th Central Committee of the Communist Party, particularly in the context of the "14th Five-Year Plan" and its significance for achieving socialist modernization [2][4] - The reports outline five key areas: recognizing the significance of the 20th Central Committee, understanding the guiding principles and main goals for the "14th Five-Year Plan," comprehending strategic tasks and major initiatives, and reinforcing the Party's comprehensive leadership [2][4] - The emphasis is placed on practical actions to support the implementation of the 20th Central Committee's decisions, including enhancing industrial development, project construction, and risk prevention [2][3] Group 2 - The reports highlight significant achievements in the "14th Five-Year Plan" period, such as industrial advancements, urban quality improvements, and talent development in Guiyang and Guian [5][6] - There is a focus on high-quality development, modern industrial systems, and the importance of balancing development with security, particularly in the context of internet safety [6] - Participants expressed that the presentations provided valuable insights into the practical application of the 20th Central Committee's spirit, which will guide future work and development initiatives [3][6]
战略互信与互惠共绘中阿合作新蓝图
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-19 19:25
12月12日至16日,中共中央政治局委员、外交部长王毅访问阿联酋、沙特、约旦,不仅展现了中阿 间高度战略互信和深厚情谊,以及双方在百年未有之大变局下携手共促和平发展的坚定信念,还为当下 动荡世界注入了正能量。 高度战略互信筑就中阿合作牢固根基。中阿战略互信不是一天形成的,也不是凭空而降的,它既源于双 方相似的历史命运、文化和价值观,也是在实践中共同铸就的。双方在过去一个多世纪里相互尊重、携 手合作、守望相助,在涉及双方核心利益的问题上始终给予对方毫无保留的支持,尤其是在维护国家主 权、安全和发展利益,坚定探索符合本国国情的发展道路等方面。本次访问中,三国领导人重申坚持一 个中国原则,再次表达了对中国维护国家主权和领土完整的坚定支持。相互支持彼此维护核心利益,是 中阿友好的历史基础和政治底色。从历史上共同反殖民、反帝国主义的斗争,到当代共同抗击新冠疫 情、反对外部干涉以维护国家主权和安全,大量实例无不体现出双方的高度战略互信。 平等互利合作赋能中阿现代化新征程。当前中国正处于实现中国式现代化的关键阶段。"十五五"规划绘 制了中国未来五年现代化建设蓝图,也为中阿合作提供了新势能。与中国现代化历史进程同步,新世纪 ...