Workflow
上海精神
icon
Search documents
上合组织天津峰会|弘扬“上海精神” 凝聚“上合力量”——多国人士热切期待2025年上海合作组织峰会举行
Xin Hua She· 2025-08-29 16:37
弘扬"上海精神" 凝聚"上合力量"——多国人士热切期待2025年上海合作组织峰会举行 新华社记者阚静文 席玥 马倩 2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行,中国国家主席习近平将同20多位外国 领导人和10位国际组织负责人聚首海河之滨。习近平主席将主持上合组织成员国元首理事会会议 和"上合组织+"会议,并分别在上述两场会议上发表主旨讲话。 多国人士热切期待上合组织天津峰会举行,相信峰会将进一步凝聚"上合组织大家庭"合作共识, 为上合组织擘画发展蓝图提供重要指引,推动上合组织朝着构建更加紧密命运共同体的目标阔步 迈进。 "上合组织发展壮大的'成功密码'" 今年7月,上海合作组织媒体智库峰会在河南郑州举行,400余位中外嘉宾齐聚一堂。巴基斯坦巴 赫里亚大学高级副教授哈桑·达乌德·布特参加了此次峰会。与会嘉宾热烈讨论的一个关键词 ——"上海精神",给他留下深刻印象。 布特在接受新华社记者采访时说,习近平主席将在2025年上合组织峰会发表讲话,阐述中方对上 合组织弘扬"上海精神"、勇担时代使命、回应人民期待的新思考新主张,他对习近平主席的讲话 充满期待。 "'上海精神'是上合组织稳步发展的理念根基 ...
新华全媒头条|共同奔赴美好未来——中国携手上合伙伴汇聚和平发展力量
Xin Hua She· 2025-08-29 15:44
上合组织成长壮大的历程始终镌刻着深深的中国印记。此次天津峰会将成为上合组织成立以来规模最大 的一届峰会。从中国再出发,上合组织国家将共同总结成功经验,凝聚合作共识,积蓄前行动力,推动 上合组织进入更加团结、更重协作、更富活力、更有作为的高质量发展新阶段,携手奔赴命运与共的美 好明天。 中国行动擦亮"上海精神" 海河潮涌迎上合,合作共赢向未来。作为上合组织峰会举办地,天津接连举办多场上合组织机制性会议 及配套活动,以紧锣密鼓的节奏进入"上合时间",敞开怀抱迎接各方宾客。 自去年7月接任上海合作组织轮值主席国以来,中国已实施完成100多项主席国活动,涵盖政治、安全、 经贸、互联互通、科技创新、绿色产业等多个领域,用实实在在的行动践行"弘扬'上海精神':上合组 织在行动"的主席国口号。 "做'上海精神'的火炬手""做深化合作的行动派""做构建人类命运共同体的笃行者"——习近平主席7月在 北京集体会见上海合作组织成员国外长理事会会议外方代表团团长时,对上合组织未来发展提出希望。 新华社北京8月29日电 题:共同奔赴美好未来——中国携手上合伙伴汇聚和平发展力量 渤海之滨,海河之畔,2025年上海合作组织峰会将于8月31 ...
8月29日晚间央视新闻联播要闻集锦
Group 1 - The Central Political Bureau of the Communist Party of China held a meeting to review the "Regulations on Ideological and Political Work of the Communist Party of China" and study the draft "Law on Promoting National Unity and Progress" [1][5] - General Secretary Xi Jinping emphasized the importance of implementing the spirit of the Central Eight Regulations and promoting the normalization and long-term effectiveness of work style construction [6] - Premier Li Qiang chaired a State Council executive meeting to discuss the implementation of comprehensive reforms for market-oriented allocation of factors in certain regions and to review the "Implementation Plan for Strengthening Medical and Health Foundations" [7] Group 2 - The fourth batch of national-level anti-Japanese war memorial facilities and sites, as well as a list of notable anti-Japanese heroes and groups, was announced to commemorate the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's Anti-Japanese War and the World Anti-Fascist War [9] - The publishing industry launched a series of themed books to commemorate the 80th anniversary of the victory in the Chinese People's Anti-Japanese War, focusing on themes of remembering history, honoring martyrs, cherishing peace, and creating a better future [12]
共同奔赴美好未来——中国携手上合伙伴汇聚和平发展力量
Xin Hua She· 2025-08-29 13:58
Group 1 - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) will hold its largest summit in Tianjin from August 31 to September 1, 2025, with President Xi Jinping presiding over the meetings [1] - The SCO has evolved from 6 founding members to 10 member countries, 2 observer countries, and 14 dialogue partners, making it the largest regional international organization in terms of area and population [2][3] - China has implemented over 100 activities since taking over the rotating presidency of the SCO, covering various fields such as politics, security, and economic cooperation [2] Group 2 - The SCO is focusing on enhancing regional connectivity and economic cooperation, with trade between China and SCO member countries expected to reach a record $890 billion in 2024, reflecting a 10.7% year-on-year increase [6] - Renewable energy capacity among SCO countries is projected to reach 2.31 billion kilowatts by the end of 2024, accounting for approximately 50% of global capacity [7] - The SCO is actively promoting cultural exchanges and cooperation in various sectors, including law enforcement training and agricultural technology [3][4] Group 3 - The upcoming summit aims to strengthen cooperation and consensus among SCO members, pushing for a new phase of high-quality development [1][5] - The SCO has been recognized for its role in addressing global challenges and promoting a fair and just global governance system [9][10] - The organization is seen as a platform for enhancing South-South cooperation and giving a voice to developing countries [10][11]
乌兹别克斯坦学者:上合在全球多边机制中具有独特价值
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-29 09:42
Core Insights - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) plays a unique role in global multilateral mechanisms by fostering trust, dialogue, and practical cooperation [1][2] - The SCO's member countries account for approximately half of the world's population and have a combined GDP exceeding $20 trillion, which has expanded over 13 times since its inception [1] - The "Shanghai Spirit," emphasizing mutual respect, cultural diversity, and common welfare, is crucial for enhancing cohesion among member states and eliminating cooperation barriers [1][2] Organizational Structure and Mechanisms - The SCO possesses a well-established structural framework and various cooperation coordination mechanisms in political and economic fields, which are rare qualities in today's world [2] - The organization is evolving into a multifunctional cooperation mechanism covering areas such as economy, energy, trade, culture, and green development, reflecting deeper social needs and regional dynamics [2] Infrastructure and Connectivity - Projects like the China-Kyrgyzstan-Uzbekistan railway are expected to enhance transit transport between China and Europe, strengthen economic ties, and reduce reliance on traditional routes, aligning with the core of the "Shanghai Spirit" [2] - Transportation connectivity and infrastructure development are central to the strategic plans of Central Asian countries, providing economic benefits and promoting regional integration [2] Future Prospects - The upcoming SCO summit in Tianjin is anticipated to facilitate discussions on overcoming institutional barriers and procedural obstacles in transportation and infrastructure, aiming for sustainable cooperation outcomes [2][3] - The SCO is gradually becoming a sustainable and flexible institution capable of addressing diverse social demands, with future cooperation expected to deepen in energy, digital economy, and green technology sectors [3]
专访埃及汉学家阿齐兹:从书海中读懂“上合主张”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-29 09:42
Core Viewpoint - The interview with Egyptian sinologist Aziz highlights the importance of cultural exchange between China and Egypt, emphasizing the "harmony" concept that transcends Cold War thinking and promotes mutual respect among civilizations [1][2]. Group 1: Cultural Exchange and Influence - Aziz has dedicated nearly half a century to promoting Sino-Egyptian cultural exchange, viewing Chinese culture as a continuous river that flows through history [1]. - In 2022, Egypt joined the Shanghai Cooperation Organization (SCO) as a dialogue partner, which Aziz believes enhances cultural integration and mutual learning between Islamic and Chinese civilizations [1][2]. - Aziz has translated over 40 Chinese works into Arabic, including classics and modern literature, thereby providing the Arab world with insights into Chinese society [2]. Group 2: Philosophical Insights - Aziz emphasizes the enduring relevance of Chinese ancient philosophy, particularly the focus on human welfare, which aligns with contemporary Chinese principles of prioritizing the people's needs [3]. - The SCO is viewed as a significant platform for enhancing international cooperation, particularly for developing countries like Egypt, which look forward to new models of collaboration [3]. - Aziz expresses hope that the upcoming SCO Tianjin Summit will foster unity and consensus among member states, addressing the aspirations of people for a better life [3].
以邻为伴,以“合”同行——习近平推动上合睦邻友好的故事
Xin Hua She· 2025-08-29 09:39
Core Points - The article emphasizes China's commitment to fostering friendly relations and cooperation within the Shanghai Cooperation Organization (SCO) framework, highlighting President Xi Jinping's leadership in promoting regional stability and prosperity [1][2][3]. Group 1: Diplomatic Engagement - President Xi Jinping has made three overseas visits this year, with two destinations being SCO member countries, Russia and Kazakhstan, underscoring the importance of regional partnerships [2]. - Xi's emphasis on the proverb "亲望亲好、邻望邻好" reflects the need for mutual trust and support among China and Central Asian countries [2]. - The SCO has evolved into the world's largest regional international organization, with 10 member states, 2 observer states, and 14 dialogue partners, promoting an inclusive partnership approach [3]. Group 2: Security Cooperation - The SCO has prioritized regional security since its inception, addressing threats from terrorism, separatism, and extremism [7]. - Xi has advocated for enhanced security cooperation mechanisms, including the signing of the Anti-Extremism Convention in 2017 [8]. - Recent anti-drug operations, such as the "Web" international drug control action, have resulted in significant drug seizures, showcasing China's leadership in regional security initiatives [8]. Group 3: Economic Development - China has proposed 2025 as the "SCO Sustainable Development Year," aiming to enhance economic cooperation among member states [10]. - The establishment of an agricultural technology exchange training demonstration base in Shaanxi has trained over 2,000 agricultural officials and technicians, contributing to poverty alleviation efforts [11]. - Trade between China and SCO member states is projected to reach $890 billion by 2024, indicating a strengthening of economic ties [11].
白俄罗斯驻华大使:天津峰会为上合组织发展注入强劲动力
切尔维亚科夫:中国担任上合组织轮值主席国是本组织发展历程中的重要里程碑。对此,我必须给予最高评价。正是中国的主席国地位促使本组织运作更具 系统性。我们成功举办了一系列活动。这些活动覆盖领域广泛,几乎涉及成员国经济发展的所有行业。作为上合组织轮值主席国,中方的工作堪称典范,其 成功经验将为后续接任主席国的成员国所借鉴。 切尔维亚科夫:自2015年以来,白俄罗斯与上合组织成员国的贸易额占外贸总额的比重从近50%增长到如今的70%以上。这证明白俄罗斯积极地与上合组织 成员国开展合作。对于白俄罗斯而言,这是非常重要的市场。同上合组织成员国的合作关系,为白俄罗斯的经济发展注入了强劲动力。 去年7月,白俄罗斯成为上海合作组织第十个成员国。白俄罗斯高度重视上合合作,是"上海精神"的坚定支持者和践行者。对于中方轮值主席国工作,白俄 罗斯驻华大使切尔维亚科夫给予最高评价。他表示,即将举行的天津峰会意义重大,将为上合组织发展注入强劲动力。 白俄罗斯驻华大使 切尔维亚科夫:如果要简单概括上海合作组织的特点,用三个词可以概括:"平等",也就是说,每个国家都拥有平等的参与权和话语 权,不论国家大小;"尊重",也就是尊重各国法律,不干涉 ...
注入新动力 共建“一带一路”助推上合组织务实合作
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-29 09:28
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the deep integration of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) with the Belt and Road Initiative (BRI), emphasizing the continuous development of international logistics channels and practical cooperation among member countries [1][2][3] - The SCO has seen significant growth in trade and investment among its member countries, with China's imports and exports via land and air to SCO countries reaching 677.4 billion yuan and 251.01 billion yuan respectively in the first seven months of the year, marking increases of 7.4% and 44.6% year-on-year [2] - The trade volume between China and SCO member countries has consistently surpassed key thresholds, reaching a historical high of 512.4 billion USD in 2024, reflecting a year-on-year growth of 2.7% [2][3] Group 2 - The investment stock from China to SCO member countries is projected to exceed 84 billion USD by July 2025, with cooperation expanding from traditional sectors like oil and gas to emerging fields such as digital economy and green development [3] - The upcoming SCO summit in 2025 is anticipated to be the largest in the organization's history, aiming to further align the BRI with the development strategies of member countries and enhance practical cooperation [3]
上合国家人士期盼上合组织天津峰会助力构建国际关系的新范式
Xin Hua Wang· 2025-08-29 07:50
新华网北京8月29日电(记者赵乙深 郝斐然)上合组织天津峰会召开前夕,上合国家人士热切期盼峰会 凝聚共识,促进交流,推动发展,为构建国际关系新范式注入强劲新动能。 即将于8月31日至9月1日举行的2025年上海合作组织峰会,是该组织成立以来规模最大的一次峰会,也 是中国第五次主办上合组织峰会。 共筑发展新格局 2025年是"上海合作组织可持续发展年"。上合组织在"一带一路"合作框架下,积极维护多边贸易公平公 正,推动地区发展战略对接,不断拓展基础设施、数字产业、能源、绿色经济等领域的务实合作,助力 地区国家走上高质量发展之路。 2024年6月4日,在位于巴基斯坦瓜达尔的瓜达尔新国际机场,进行校飞试验的飞机成功着陆后停在停机 坪上。新华社发(中国援巴基斯坦瓜达尔新国际机场项目管理组供图) 阿克套港是哈萨克斯坦位于里海最主要的货运码头,是跨里海国际运输走廊的重要节点。 新华社记者 李任滋 摄 从中巴经济走廊到中国-中亚天然气管道,从中吉乌铁路到中白工业园,从跨里海运输通道到中哈原油 管道,上合组织框架下的合作规模持续扩大,产业链、供应链的深度、广度与韧性不断增强。 "中国不断推动高质量共建'一带一路',为上海合作 ...