Workflow
上海精神
icon
Search documents
王晓泉:上合组织树起新型国际关系典范
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-27 00:14
Core Points - The 2025 Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit will be held in Tianjin from August 31 to September 1, marking China's fifth time hosting the summit and the largest in SCO's history [1] - The SCO has matured over 24 years, embodying the "Shanghai Spirit" which emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilizations, and common development [1][2] - The SCO aims to enhance cooperation among member states, aligning national interests with regional needs to foster a conducive environment for development [2] Group 1 - The SCO represents a new type of international organization composed of developing countries, showcasing true multilateralism and a commitment to equality and mutual benefit [1][2] - The "Shanghai Spirit" opposes hegemony and emphasizes equal consultation and win-win cooperation, resonating with the voices of developing countries [2] - The SCO has established a consultation system that includes regular meetings among heads of state and government, enhancing mutual understanding and trust among member countries [1][2] Group 2 - The SCO is positioned to lead the "Global South" in building a more just and reasonable world order, collaborating with other international organizations like the UN and BRICS [3] - The organization aims to promote a more equitable and orderly multipolar world, with its member countries accounting for nearly half of the global population and about a quarter of the global economy [3] - The SCO is actively working to make economic globalization more inclusive, focusing on practical cooperation in infrastructure, capacity building, and green economy [3] Group 3 - The SCO seeks to improve the global governance system by introducing more non-Western perspectives and advocating for rules that align with the common interests of its member states [4] - The organization promotes a new paradigm of multilateral cooperation that emphasizes common security and development, reflecting equality and fairness [4] - The integration of the "Shanghai Spirit" with other cooperative ideologies aims to enhance international relations and foster a tighter network of partnerships among member states [4]
上合组织树起新型国际关系典范
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-26 21:56
Core Points - The 2025 Shanghai Cooperation Organization (SCO) Summit will be held in Tianjin from August 31 to September 1, marking China's fifth time hosting the summit and the largest in SCO's history [1] - The SCO has adhered to the "Shanghai Spirit" for 24 years, promoting regional cooperation and establishing a new model of international relations [1][2] - The organization emphasizes mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilizations, and common development, reflecting true multilateralism [1][2] Group 1 - The SCO aims to strengthen cooperation among member states, aligning national interests with regional needs to create a favorable environment for development [2] - The organization promotes a new type of international relations that respects sovereignty and seeks consensus, focusing on sustainable security and development [2][3] - The SCO's member countries, despite their diverse backgrounds, are committed to mutual respect and cooperation, enhancing cultural exchange and friendship [2][3] Group 2 - The SCO plays a crucial role in promoting a more equitable and orderly multipolar world, representing significant natural resource producers and rapidly growing markets [3] - The organization advocates for inclusive economic globalization, ensuring that its benefits are shared fairly among all parties [3][4] - The SCO aims to reform the global governance system by introducing non-Western perspectives and promoting rules that align with the common interests of its members [4]
凝聚合作共识,构建更加紧密命运共同体
Xin Hua She· 2025-08-26 14:22
2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行。这是中国第五次主办上合组织峰会, 也是上合组织成立以来规模最大的一次峰会。 新华社记者宋盈 席玥 马倩 在海河之滨,中国国家主席习近平将同20多位外国领导人和10位国际组织负责人总结上合组织成功 经验,擘画上合组织发展蓝图,凝聚"上合组织大家庭"合作共识,推动上合组织朝着构建更加紧密命运 共同体的目标阔步迈进。 多国人士热切期待习近平主席出席2025年上合组织峰会并发表重要讲话,相信在习近平主席和各方 领导人携手引领下,天津峰会将为上合组织发展指明前行方向、注入强劲动力,推动上合组织迈入更加 团结、更重协作、更富活力、更有作为的高质量发展新阶段,为构建人类命运共同体不断贡献"上合力 量"。 "树立上合组织发展进程中新的里程碑" 海河潮涌迎上合,合作共赢向未来。国际社会普遍期待,"上合大家庭"再次谱写团结合作新篇章。 "我相信,在习近平主席和各国领导人共同引领下,天津峰会将成为推动上合组织阔步前行的重要 契机,将上合组织打造成为深化团结协作、维护公平正义的典范。"吉尔吉斯斯坦世界政治研究所所长 舍拉季尔·巴克特古洛夫说。 从黄浦江畔到海河之滨,上合组 ...
凝聚合作共识,构建更加紧密命运共同体——国际社会热切期待习近平主席出席2025年上合组织峰会
Xin Hua She· 2025-08-26 14:22
2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行。这是中国第五次主办上合组织峰会, 也是上合组织成立以来规模最大的一次峰会。 多国人士热切期待习近平主席出席2025年上合组织峰会并发表重要讲话,相信在习近平主席和各 方领导人携手引领下,天津峰会将为上合组织发展指明前行方向、注入强劲动力,推动上合组织 迈入更加团结、更重协作、更富活力、更有作为的高质量发展新阶段,为构建人类命运共同体不 断贡献"上合力量"。 "树立上合组织发展进程中新的里程碑" 海河潮涌迎上合,合作共赢向未来。国际社会普遍期待,"上合大家庭"再次谱写团结合作新篇 章。 "我相信,在习近平主席和各国领导人共同引领下,天津峰会将成为推动上合组织阔步前行的重要 契机,将上合组织打造成为深化团结协作、维护公平正义的典范。"吉尔吉斯斯坦世界政治研究所 所长舍拉季尔·巴克特古洛夫说。 从黄浦江畔到海河之滨,上合组织成立24年来始终秉持互信、互利、平等、协商、尊重多样文 明、谋求共同发展的"上海精神",逐渐成长为世界上幅员最广、人口最多的区域合作组织,成功 走出一条顺应时代潮流、契合各方需求的区域合作道路,树立起新型国际关系的典范。 巴克特古洛夫 ...
学习手记|“济济一堂、共商大计”
Xin Hua She· 2025-08-26 07:17
Core Points - The upcoming Shanghai Cooperation Organization (SCO) summit in Tianjin will be the largest since its establishment, with over 20 foreign leaders and 10 international organization heads attending [4] - The SCO has evolved from 6 founding member countries to 26 countries across Asia, Europe, and Africa, reflecting its growing appeal and cohesion [5] - The summit aims to promote peace, development, and cooperation among member states, enhancing the concept of a community with a shared future for mankind [5][6] Group 1 - The SCO summit will feature leaders from member states, observer states, and international organizations, emphasizing the organization's inclusive nature [5] - The "Shanghai Spirit" promotes mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilizations, and common development [6] - The summit represents a response to the changing international landscape, advocating for multilateralism and cooperation among developing countries [7] Group 2 - The concept of "Shanghai Cooperation Organization+" signifies a broader platform for collaboration, reflecting the trend of solidarity and cooperation among the Global South [6][7] - The SCO's principles align with traditional Chinese philosophies of harmony and cooperation, promoting a vision of a peaceful and prosperous world [6] - The summit is positioned as a new starting point for international collaboration, aiming to address global challenges through collective action [7]
跨越山海话和合
Xin Hua She· 2025-08-26 00:51
2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在天津举行。国家主席习近平将主持上海合作组织 成员国元首理事会第二十五次会议和"上海合作组织+"会议并发表主旨讲话。 天津,这座有着600多年历史,底蕴厚重、开放创新的城市,正以崭新的风貌迎接"上合时刻"。这 是上合组织成立以来规模最大的一届峰会,也是中国今年最重要的主场外交活动之一。 继上海、北京、青岛之后,天津成为第四个举办上合组织峰会的中国城市。作为我国首批对外开放 沿海港口城市、共建"一带一路"的重要交汇点,天津将见证上合组织国家不同文明的交融与共鸣。习近 平主席将同20多位外国领导人和10位国际组织负责人聚首海河之滨,总结上合组织成功经验,擘画上合 组织发展蓝图,凝聚"上合组织大家庭"合作共识,推动组织朝着构建更加紧密命运共同体的目标阔步迈 进。 "我们紧紧抓住峰会在天津举办这次重大机遇,不断细化完善筹备和服务保障工作,充分做好了承 担这场国际盛会的各项准备。"2025年上海合作组织峰会天津市筹备办执行副主任于鹏洲说。 迎接"上合时刻",天津准备好了! 津沽新颜,尽展东道之谊 这些天,行走在天津的大街小巷,天桥横幅、沿街彩色道旗上,"2025上海合作 ...
携手构建更加美好的上合组织共同家园(大使随笔·弘扬“上海精神”:上合组织在行动)
Ren Min Ri Bao· 2025-08-25 22:03
Group 1 - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) Tianjin Summit will be held from August 31 to September 1, with over 20 national leaders and 10 international organization heads attending, marking the largest summit in SCO's history [1] - The SCO, established 24 years ago, promotes the "Shanghai Spirit" of mutual trust, mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilizations, and common development, expanding its influence and appeal [1] - China will serve as the rotating presidency of the SCO from 2024 to 2025, having hosted over 100 significant events to enhance "hard connectivity," "soft connectivity," and "heart connectivity" among member states [1] Group 2 - Azerbaijan became a dialogue partner of the SCO in 2016 and is an important member of the "SCO family," maintaining close cooperation with China within the organization [1] - The two countries support each other within the SCO framework, reflecting their commitment to the important consensus reached by their leaders and promoting the "Shanghai Spirit" [2] - China and Azerbaijan are enhancing regional cooperation through high-level political trust and quality collaboration on the Belt and Road Initiative, contributing to the construction of a community of shared future [2] Group 3 - Both countries are committed to maintaining peace and stability, deepening security cooperation, and opposing external interference in internal affairs [2] - China and Azerbaijan are working together to promote prosperity through investment, trade, clean energy, and digital economy, achieving significant cooperation results [2] - The two nations are also focused on cultural and educational exchanges, enhancing mutual understanding and transcending cultural barriers [3] Group 4 - China and Azerbaijan advocate for fairness and justice in international relations, supporting a UN-centered international system and opposing hegemonism [3] - The partnership exemplifies the principle of equality among nations, showcasing mutual support and win-win cooperation [2][3] - The commitment to the "Shanghai Spirit" aims to deepen mutual cooperation and build a better SCO community amid global challenges [3]
《新时代的上合故事》新书发布会在京成功举行
人民网-国际频道 原创稿· 2025-08-25 02:11
人民网北京8月23日电(记者曲颂)8月20日,习近平外交思想研究中心在京举办"携手与共·同心致远"《新时代的上合故事》新书发布会。中国外交部 部长助理刘彬、上海合作组织副秘书长萨义德穆罗德佐达出席并发表致辞,上合组织首任秘书长、外交部前副部长张德广与会。 陈波致辞。主办方供图 世界知识出版社有限公司董事长崔春表示,世知社愿以出版为桥,把上合组织的理念和实践转化为全球读者可触可感的叙事;以交流为媒,深化同上合 组织各国文化出版机构的机制化合作;以话语为刃,持续放大上合组织加强合作、推动构建人类命运共同体的声音。 刘彬指出,新时代以来,上合组织各领域合作蓬勃发展,动人的合作故事不断涌现,把这些故事收集起来加以宣介,有利于增进民众对上合组织的了解 和认同。《新时代的上合故事》的出版恰逢其时,不仅为我们提供了宝贵的合作经验,也坚定了我们对于上合组织合作共赢的信心。上合组织峰会即将在天 津拉开帷幕,相信在各方共同努力下,天津峰会必将成为友好、团结、成果丰硕的盛会。上合组织必将进入更加团结、更重协作、更富活力、更有作为的高 质量发展新阶段,为构建人类命运共同体贡献更多"上合方案"、更强"上合力量"。 刘彬致辞。主办方供图 ...
人民日报聚焦山东青岛:平台赋能,上合示范区磁吸效应日益彰显
Ren Min Wang· 2025-08-25 02:09
Core Points - The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is enhancing economic cooperation among member states, with a focus on mutual benefits and shared prosperity, as evidenced by a 3% year-on-year increase in trade volume, reaching 2.11 trillion RMB in the first seven months of the year [9] - The China-SCO Local Economic and Trade Cooperation Demonstration Zone in Qingdao is becoming a hub for efficient logistics and trade, facilitating connections between businesses and enhancing regional cooperation [10][11] - The Tianjin Port is playing a crucial role in facilitating trade among SCO member countries, with significant improvements in logistics efficiency and a growing number of international shipping routes [12][13] Economic Cooperation - The SCO is deepening collaboration in trade, investment, and connectivity, which is vital for regional development and economic growth [9][10] - The establishment of platforms like the "Silk Road E-commerce" service base and the "Credit SCO" cross-border credit service platform is aimed at reducing risks and enhancing business cooperation among member states [11] Trade and Logistics - The Tianjin Port has established direct rail and sea connections with Central Asia, significantly reducing transportation times and distances, thus enhancing trade efficiency [12][13] - The Horgos International Border Cooperation Center is facilitating cross-border trade with a wide variety of products, showcasing the growing economic ties between China and SCO countries [15][16] Market Dynamics - The trade volume through the Horgos cooperation center has seen substantial growth, with a 50.1% increase in cargo volume and a 37.7% rise in trade value in the first seven months of the year [15] - The efficiency of customs processes at the Horgos port has improved significantly, with a 60% reduction in processing time and an 80% increase in vehicle passage efficiency [16]
务实合作践行“上海精神”——访巴基斯坦伊斯兰堡和平与外交研究所所长阿西夫
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-08-25 02:07
2025年上海合作组织峰会将于8月31日至9月1日在中国天津举行,届时包括上合组织所有成员国在内的 20多个国家的领导人和10个国际组织的负责人将出席峰会相关活动。上合组织天津峰会将成为其成立以 来规模最大的一届峰会。对此,巴基斯坦伊斯兰堡和平与外交研究所主任穆罕默德·阿西夫·努尔在接受 经济日报记者采访时表示,上合组织是一个追求公平的全球治理模式的"意愿团体",此次峰会有望成为 重塑全球秩序、迈向更包容未来的一个转折点。 "此次峰会是弘扬'上海精神'和催化全球治理体系改革的关键时刻。"阿西夫说,"上海精神"是上合组织 的基石,它倡导一种优先考虑主权和共同繁荣的合作模式,并且明确反对霸权。中国在2024年至2025年 担任轮值主席国期间,主导上合组织举办了包括数字经济、绿色发展和安全论坛在内的100多场活动, 为体现"上海精神"原则的实质性讨论奠定了基础。即将到来的上合组织天津峰会,将会为世界提供一个 协调共同目标的平台,进一步放大上合组织的精神与理念。此次峰会前所未有的规模彰显了上合组织的 包容性,预计讨论的议题涉及多领域、多维度,这些都充分表明,上合组织是一个追求公平的全球治理 模式的"意愿团体",不会出 ...