内外贸一体化
Search documents
以开放之姿走好高质量发展之路
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-31 23:41
Group 1 - The core viewpoint of the articles emphasizes the strategic development of Nanning's Five Xiang New District as a high-level open cooperation platform with ASEAN, focusing on expanding institutional openness and enhancing foreign trade [1][5] - The establishment of the Guangxi ASEAN Cross-Border E-commerce Headquarters Base has successfully facilitated the export of over 200 products, achieving an import-export trade volume of 410 million yuan since its operation began in August 2023 [2] - The logistics infrastructure in Nanning, including the Longguang Yunhui Fresh Smart Port, supports the efficient operation of cross-border industries by providing a comprehensive service for the fresh food supply chain [3][4] Group 2 - The Nanning Free Trade Zone has seen the addition of over 70,000 enterprises during the 14th Five-Year Plan period, with total foreign trade import and export exceeding 240 billion yuan, indicating robust economic growth [5] - Future plans include accelerating the integration of domestic and foreign trade, expanding the scale of specialty trade in fruits and traditional Chinese medicine, and promoting new business models such as cross-border e-commerce and bonded services [5] - The ongoing development of open platforms like the Nanning Airport Economic Demonstration Zone and the Nanning Comprehensive Bonded Zone aims to enhance cooperation with ASEAN and improve the overall level of openness [5]
企业主动突围 政策系统支撑(专家点评)
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-31 22:21
政府则需提供系统支撑。培育新动能、优化结构,积极发展数字贸易、绿色贸易,鼓励知识密集型服 务、传统优势服务出口,纵深推进内外贸一体化,增加优质产品进口,推动进出口平衡发展;优化环 境、精准服务,持续提升贸易便利化水平,在自贸试验区等开放平台先行先试国际高标准规则,为企业 提供规则对接压力测试和配套服务。 (作者为商务部国际贸易经济合作研究院副研究员,本报记者罗珊珊采访整理) 《 人民日报 》( 2026年02月01日 02 版) 2025年,中国外贸顶压前行、量稳质升,全年进出口突破45万亿元、增长3.8%,展现强劲韧性。 全球经贸环境日趋复杂严峻,单边主义、保护主义升温,地缘政治风险外溢,对国际经济循环畅通形成 显著制约。世界贸易组织最新发布的报告显示:2026年全球货物贸易量增速预期为0.5%,远低于2025 年的2.4%。与此同时,我国外贸企业在关键技术突破、品牌国际化、适应国际规则等方面有待加强, 产业链供应链的韧性与安全水平也需进一步提升,外贸发展仍面临共性挑战与外部压力。 2026年,中国外贸应通过企业主动突围与政策精准护航,持续夯实量稳质升的坚实基础。企业需主动突 围,强化技术创新,加大研发投入 ...
2030年交易总额突破2.5万亿元!浙江出台指导意见
Sou Hu Cai Jing· 2026-01-29 03:49
文件指出,到2030年,实现全省专业市场年交易总额突破2.5万亿元,形成以4家千亿级市场为龙头、6 家五百亿级市场和30家百亿级市场为中坚、其他市场为补充的"4630"梯度发展格局。 探索转型发展。支持空租率高、经营困难的市场实施用地及建筑用途转换,通过兼并重组、股权合作等 方式融入周边大型市场,或转型为社区商业中心、专业展厅;对产权分散的市场,可依法依规先归集产 权再进行整体改造。 发展外贸新业态。持续开展"浙跨全球品牌出海"服务季活动,助力对接跨境电商物流、金融等资源,支 持经营户"抱团出海";将优质贸易新业态企业纳入跨境贸易高水平开放试点,推行出口拼箱货物"先查 验后装运"模式,提升通关便利化水平。 加强金融政策支持。用好政府投资基金和新型政策性金融工具,发挥结构性货币政策工具激励作用,引 导金融机构加大信贷支持力度,完善供应链金融等普惠金融服务。 关于加快推动专业市场高质量发展的指导意见 为贯彻落实省委、省政府关于构建新发展格局的决策部署,加快推动专业市场高质量发展,建设更高水 平市场强省,近日,浙江省人民政府办公厅印发《关于加快推动专业市场高质量发展的指导意见》。文 件为进一步激活专业市场发展新动能 ...
迈向“十五五”的美丽图景·一线见闻丨云南:“云花”扶摇时
Yang Guang Wang· 2026-01-29 01:26
Core Insights - The central economic work conference emphasizes the integration of trade and investment, as well as the development of domestic and foreign trade [1] Group 1: Industry Development - Kunming, Yunnan, has developed a global flower industry supported by its unique climate and a robust cold chain logistics network [1] - The flower market in Kunming is experiencing growth, with an increase in supply and orders for various flowers, including orchids and roses [1] - The use of data-driven approaches in flower cultivation has improved sales outcomes, with one village potentially increasing revenue by hundreds of thousands of yuan through market information [2] Group 2: Technological Advancements - The introduction of smart technologies such as intelligent greenhouses and integrated water and fertilizer systems is reshaping the traditional flower industry [2] - Over 50% of flower production in Yunnan has transitioned to facility-based production, indicating a significant shift towards modern agricultural practices [2] Group 3: Export Growth - Yunnan's flower exports are projected to reach a value of 1.22 billion yuan by 2025, reflecting a year-on-year growth of 60.5% and maintaining the top position in national export scale for seven consecutive years [2] - The implementation of remote video inspection by customs has reduced inspection times from 5-10 days to under 1 day, facilitating faster export processes [2] Group 4: Policy Support - The Yunnan provincial government has introduced nine measures to support the flower trade, covering aspects from seedling imports to customs facilitation, ensuring comprehensive policy backing for the industry [3]
厅局长访谈丨潘爽:以实打实举措推动外贸外资高质量发展
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-27 16:55
Group 1 - The core viewpoint emphasizes that 2023 is a crucial year for Liaoning to strengthen its openness, with the provincial commerce department planning to enhance foreign trade and investment efforts [2] - The focus on foreign trade will include the integration of "cross-border e-commerce + industrial belts" and the promotion of trade and investment integration, aiming to conduct 50 cross-border e-commerce empowerment activities and upgrade over 3,000 enterprises [2] - The strategy includes fostering a few leading enterprises in trade and investment integration and establishing Liaoning foreign trade product exhibition centers in key domestic markets [2] Group 2 - The approach to attracting foreign investment involves not only attracting new projects but also providing dedicated services to existing enterprises [3] - The strategy includes creating the "Invest in Liaoning" brand, targeting Fortune 500 companies and multinational headquarters, and implementing precise investment attraction methods [3] - Mechanisms such as foreign investment roundtable meetings and business service personnel will be utilized to address various challenges faced by foreign enterprises [3]
浙江新政继续加码“出海”
第一财经· 2026-01-27 04:23
本文字数:1109,阅读时长大约2分钟 作者 | 第一财经 缪琦 为了进一步激活专业市场发展新动能,强化市场对产业的支撑作用,浙江近日印发《关于加快推动专业市场 高质量发展的指导意见》(下称《指导意见》),明确了品质提升、产商协同、场景融合、数智赋能、出海 拓市、有序退出等转型方向。 在"主动出海拓市,打造内外贸一体化市场"方面,《指导意见》提出,要发展外贸新业态。持续开展"浙跨 全球品牌出海"服务季活动,助力对接跨境电商物流、金融等资源,支持经营户"抱团出海";将优质贸易新 业态企业纳入跨境贸易高水平开放试点,推行出口拼箱货物"先查验后装运"模式,提升通关便利化水平。 同时,构建海外服务网络。引导在"一带一路"共建国家、中东欧国家等布局专业市场、海外仓、产品展示中 心,鼓励龙头市场通过品牌输出、管理输出拓展海外市场;完善跨境支付服务网络,开展外经贸法律服务, 提供国际市场规则培训、经贸摩擦应对等支持。 就在今年初,浙江省率先启动了"千团万企拓市场争订单"行动,计划组织超过2000个团组、带动2万家企业 赴境外拓市场抢订单,支持省级重点展会100个以上,目标直指千亿级意向订单。和往年相比,不管是从时 间还是规 ...
2026广东优品展拟于7月举行
Nan Fang Ri Bao Wang Luo Ban· 2026-01-22 08:05
1月20日,以"双驱拓新局·粤商扬新帆"为主题、由广东省商业联合会主办的"2026广东中外商界迎春大 会"暨系列经贸活动在广州举行。据活动上消息,2026广东优品展初定于7月24—26日在广交会展馆A区 举行。 在2025年举办的首届广东优品展实现69.62亿元意向成交金额、吸引8.25万人次客流,以"展演销融合"模 式打通"展品变商品、展商变伙伴、展场变市场"转化通道。 2026广东优品展以"广东优品·粤见新篇"为愿景,将实现多维度升级迭代。在时间与空间布局方面,展 会初定在介于春、秋广交会之间的黄金时段举行,展馆迁至广交会展馆A区,展览面积扩容至7万平方 米,展馆增至7个,新增省外优品馆,并将家用电器与消费电子分开设馆,进一步优化展区生态。在专 业效能方面,拟邀请1500家企业、3000家专业采购商参展,较首届分别增加500家和1000家;展会将聚 焦行业龙头与新锐企业,强化精准供采对接,突出商业化、专业化属性。在生态体验方面,展会将开 展"广东优品甄选"活动,深度融入人工智能技术,通过智能供采匹配系统、大数据分析平台构建智慧展 会生态。 2026广东优品展的升级创新,得到不少企业的积极响应。"首届展会为 ...
成都市双流区去年出口额占四川省近一半 铺就二手车出海快速通道
Jing Ji Ri Bao· 2026-01-20 06:17
Core Insights - The second-hand car export industry in China, particularly in Chengdu's Shuangliu District, is experiencing significant growth, with over 1,000 vehicles exported to Belt and Road Initiative countries in the past two years and a projected 60% year-on-year increase in export value by 2025 [1] - The establishment of the first second-hand car export base in Sichuan Province aims to create a comprehensive and efficient ecosystem for the second-hand car export industry, leveraging the region's strong automotive industry foundation [1] Group 1 - The Shuangliu District is actively promoting the effective connection between domestic supply and overseas demand, hosting the first Sichuan second-hand car export supply and procurement matchmaking conference and engaging with countries like Russia and Uzbekistan [2] - By 2025, Shuangliu District aims to export 23,271 second-hand cars, accounting for nearly 50% of Sichuan Province's total second-hand car export value, thereby driving industrial clustering and trade growth [2] Group 2 - The district has established a unique service mechanism involving government, foreign trade service platforms, and second-hand car export service providers to enhance export efficiency and international competitiveness [3] - Efforts are being made to standardize and regulate the second-hand car export industry, with a focus on preventing price wars and enhancing the international reputation of Chinese second-hand cars [3] - The district plans to advance the digitalization of the second-hand car export business by creating a public service platform to improve resource matching and application efficiency [3] Group 3 - During the 14th Five-Year Plan period, Shuangliu District will implement national economic policies to promote the integration of domestic and foreign trade, using second-hand car exports as a starting point for innovation in foreign trade and integration of domestic resources [4]
我国内外贸一体化系列措施惠及出口转内销产品货值125亿元
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-19 12:01
市场监管总局着力推动内外贸一体化发展,加强国内外认证制度衔接,指导地方市场监管部门做好帮 扶,一系列措施惠及出口转内销产品货值125亿元。市场监管总局建立专门工作机制,指导强制性产品 认证(CCC认证)实施机构进一步优化认证程序、降低获证成本、压缩认证周期。同时要求具备相关国 际认证资质的CCC认证实施机构整合国内外认证评价方案,构建一站式服务体系,一次检测认证评价可 确保企业同步获得多项国内外准入资格。另外,市场监管总局要求地方市场监管部门指导强制性产品认 证指定实施机构为企业开辟绿色快速准入通道,对符合强制性国家标准并已列入CCC认证范围的产品, 加快产品获得CCC认证资质进入国内市场的速度。(央视新闻) ...
中国进出口突破45万亿九连增 “十五五”适度扩大进口促一体化
Chang Jiang Shang Bao· 2026-01-19 04:10
日前公布的2025年全年进出口数据显示,2025年我国外贸进出口45.47万亿元,增长3.8%,创历史新 高,这是连续第9年保持增长,也是入世以来时间跨度最长的连续增长。我国将继续保持全球货物贸易 第一大国地位。 海关总署在1月17日召开的全国海关工作会议上表示,2026年是"十五五"开局之年,"十五五"时期,全 国海关在工作中要更加注重统筹协调。必须平衡好进口和出口,既要把好进口关、也要把好出口关,既 要扩大出口、也要适度扩大进口,拓展国际循环,促进国内国际双循环更加畅通、内外贸一体化更好发 展。 海关总署相关负责人表示,新的一年,全国海关将进一步提高监管效能和服务水平,以更优监管、更高 安全、更大便利、更严打私新成效,为"十五五"开好局起好步贡献海关力量。 2025年,我国经济顶压前行、向新向优发展,改革开放迈出新步伐,货物贸易实现较快增长,为"十四 五"外贸圆满收官交出了一份亮点纷呈的答卷。 展望2026年,海关总署相关负责人表示,外部环境不确定难预料因素增多,稳外贸压力依然较大。我国 经济基础稳、优势多、韧性强、潜能大,长期向好的支撑条件和基本趋势没有变,贸易创新发展的步伐 将更加坚实。同时,我国的制 ...