Workflow
多边贸易体制
icon
Search documents
何立峰副总理将赴瑞士和美方会谈,中方:这次会谈是应美方请求举行的
证券时报· 2025-05-07 08:08
Group 1 - The core viewpoint is that China maintains a firm stance against the imposition of tariffs by the United States and emphasizes the importance of dialogue based on equality and mutual respect [1][2] - China is open to negotiations with the U.S. but insists that any dialogue must be conducted on a basis of respect and reciprocity, rejecting any form of coercion [1] - The Chinese economy is described as resilient, with strong fundamentals that can withstand external pressures, and the country is committed to high-quality development [2] Group 2 - The Chinese government expresses its readiness to collaborate with the international community to resist unilateralism and economic bullying, aiming to uphold the multilateral trading system [2] - The upcoming talks between Chinese Vice Premier He Lifeng and U.S. Treasury Secretary Janet Yellen are a response to U.S. requests, indicating a willingness to engage in discussions [1]
重磅!外交部,刚刚回应!事关中美经贸高层会谈
券商中国· 2025-05-07 07:56
Core Viewpoint - The Chinese government maintains a firm stance against the imposition of tariffs by the United States, emphasizing the importance of dialogue based on equality, respect, and mutual benefit [1][2]. Group 1 - The upcoming meeting between Chinese Vice Premier He Lifeng and U.S. Treasury Secretary Janet Yellen is a response to the U.S. request for negotiations [1]. - China firmly opposes the U.S. practice of imposing tariffs and insists that any dialogue must be conducted on an equal and respectful basis [1]. - The Chinese government asserts its commitment to safeguarding its legitimate interests and upholding international fairness and justice [1]. Group 2 - The Chinese Foreign Ministry refutes claims that China cannot withstand the pressure from increased tariffs, stating that the fundamentals of the Chinese economy remain strong and resilient [2]. - China expresses confidence in its ability to handle external shocks and emphasizes its willingness to collaborate with the international community to resist unilateralism and economic bullying [2]. - The Chinese government highlights its ongoing efforts to promote high-quality development despite external pressures [2].
收到中方警告后,韩国外长当着美方表态,对外释放信息量大
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-07 07:10
韩国外长(资料图) 中国有句老话,听其言而观其行。作为美国的盟友,韩国政府的外交政策深受美国的影响。韩国外交部长虽然这样表态,我们还是要关注接下来的一系列 举动。果不其然,赵兑烈认为韩国的外交政策需要优先定位于韩美同盟等基础性问题,至于跟中国接触也是为了"防止21世纪强国之间爆发战争",更是为 了韩国自身利益。但是,从美国对韩国政治、经济的影响以及驻韩美军的存在,这就决定了韩国想完全制定独立自主的外交政策是不现实。 韩国等小国的"表态中立",本质是在大国夹缝中求生存的无奈选择。它们既不愿放弃美国的安全保护,又无法承受与中国经济脱钩的代价。中国的反制措 施和美国的胁迫,共同塑造了小国"口头上不选边、行动上找平衡"的策略。正如新加坡前总理李显龙所言:"在中美之间,小国不是在选边,而是在选怎么 活"。这种困境短期内难以突破,而大国博弈的烈度,将最终决定这些国家能否在"惊涛骇浪"中守住航向。 据智通财经报道,韩国要求与美国就贸易问题进行"冷静有序"的磋商。据报道,这个亚洲第四大经济体正寻求在7月前与美国达成协议以避免加征关税。在 华盛顿举行的"2+2"会谈中,韩国经济副总理兼企划财政部长官崔相穆和产业通商资源部长官D ...
特朗普彻底失算了!当着189国面,中方重磅发声,最大输家浮现
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-07 05:56
Group 1 - The G20 meeting in Washington discussed global macroeconomic conditions, financial stability, and the promotion of growth in Africa, highlighting concerns over insufficient economic growth and the impact of trade wars on financial stability [1] - China's Foreign Minister criticized the U.S. for imposing tariffs, labeling it as "hegemonic behavior" that harms the interests of other countries and disrupts global economic order [2] - The IMF meeting in Washington saw representatives from 189 countries, with the Federal Reserve Chairman Powell emphasizing the importance of managing inflation and unemployment without political influence, signaling a clear boundary against the Trump administration [3] Group 2 - Moody's and Ray Dalio warned about the deteriorating fiscal situation in the U.S., with rising budget deficits and debt burdens posing significant risks to the country's Aaa credit rating [6] - The trade war initiated by the Trump administration is adversely affecting American households and small businesses, with reports of increased costs for low-end goods and significant financial strain on small business owners [6] - There is growing internal dissent in the U.S. regarding the trade policies, with calls for Trump to reconsider his approach, indicating a potential political crisis as divisions within the government deepen [8]
外交部最新宣布!何立峰将访问瑞士、法国并举行中美经贸高层会谈!商务部新闻发言人答记者问
券商中国· 2025-05-06 22:40
Group 1 - The core viewpoint of the articles emphasizes the importance of the upcoming high-level economic talks between China and the United States, led by Vice Premier He Lifeng and U.S. Treasury Secretary Janet Yellen, in addressing trade tensions and tariff issues [1][2][3] - The Chinese government has expressed its commitment to defending its development interests and maintaining international fairness and justice, stating that any dialogue must be based on mutual respect and equal negotiation [3] - The backdrop of these talks includes the U.S. government's unilateral tariff measures that have significantly impacted China-U.S. trade relations and the global economic recovery, prompting China to respond firmly [2][3] Group 2 - The Chinese side is open to negotiations but insists that the U.S. must acknowledge the negative impacts of its tariff policies and engage sincerely in discussions to resolve mutual concerns [3] - China aims to expand its openness and uphold the multilateral trading system centered around the World Trade Organization, while also resisting unilateral protectionism and hegemonic practices [3] - The upcoming meetings are seen as a critical opportunity for both sides to address pressing trade issues and potentially ease tensions in the economic relationship [1][2]
重磅!中美经贸高层会谈将举行!商务部回应
证券时报· 2025-05-06 22:39
Core Viewpoint - The article discusses the upcoming visit of Chinese Vice Premier He Lifeng to Switzerland and France, where he will engage in high-level economic talks with U.S. Treasury Secretary and co-host the tenth Sino-French high-level economic and financial dialogue, respectively [1][3]. Group 1: Background of the Talks - The U.S. government has implemented unilateral tariff measures that have severely impacted Sino-U.S. economic relations and disrupted international trade order, posing challenges to global economic recovery [3]. - In response to the U.S. actions, China has taken strong countermeasures to defend its legitimate rights and interests [3]. - The U.S. has recently shown interest in adjusting tariff measures and has communicated with China through various channels, prompting China to agree to engage in talks [3]. Group 2: China's Position - China maintains a consistent stance that it will defend its development interests, emphasizing that any dialogue must be based on mutual respect, equality, and mutual benefit [4]. - China insists that the U.S. must acknowledge the negative impacts of its unilateral tariff measures and engage sincerely in negotiations to address mutual concerns [4]. - The article highlights that appeasement will not bring peace, and maintaining principled positions and fairness is essential for protecting national interests [4].
商务部:中方同意与美方接触,何立峰副总理将在访问瑞士期间与美国财长贝森特会谈
财联社· 2025-05-06 22:38
商务部新闻发言人就中美经贸高层会谈答记者问。有记者问:5月7日早,外交部发布消息,何立峰 副总理将于5月9日-12日访问瑞士,期间与美方举行会谈。请问商务部能否介绍一下此次会谈的背景 和相关考虑? 中方注意到,一些经济体也正在与美方进行谈判。需要强调的是,绥靖换不来和平,妥协得不到尊 重,坚持原则立场、坚持公平正义,才是维护自身利益的正确之道。无论国际风云如何变幻,中方 将始终坚定不移扩大开放,坚定不移维护以世贸组织为核心的多边贸易体制,坚定不移与世界各国 共享发展机遇。中方愿与各方一道,不断深化互利合作,加强沟通协调,共同抵制单边保护主义和 霸权霸凌行径,共同维护自由贸易和多边主义,推动建设普惠包容的经济全球化。 中方的立场是一贯的,无论是打还是谈,中方维护自身发展利益的决心不会改变,捍卫国际公平正 义、维护国际经贸秩序的立场和目标不会改变。打,奉陪到底;谈,大门敞开。任何对话谈判必须 在相互尊重、平等协商、互惠互利的前提下开展。中国有句古话,"听其言而观其行"。美方想要通 过谈判解决问题,就要正视单边关税措施给自身和世界带来的严重负面影响,正视国际经贸规则、 公平正义和各界理性声音,拿出谈的诚意,纠正错误 ...
商务部新闻发言人就中美经贸高层会谈答记者问
Hua Er Jie Jian Wen· 2025-05-06 22:20
Core Viewpoint - The Chinese government is responding to unilateral tariff measures imposed by the U.S. since the new administration took office, which have severely impacted Sino-U.S. economic relations and disrupted international trade order [1] Group 1: Background and Context - Vice Premier He Lifeng will visit Switzerland from May 9 to 12 for talks with U.S. Treasury Secretary Janet Yellen, as part of ongoing discussions regarding tariff adjustments [1] - The Chinese side has evaluated U.S. communications regarding tariff issues and decided to engage in talks, considering global expectations and the calls from U.S. industries and consumers [1] Group 2: Stance and Principles - China maintains a consistent position that it will defend its development interests, emphasizing that any dialogue must be based on mutual respect, equal consultation, and mutual benefit [1] - The Chinese government warns against U.S. attempts to negotiate while continuing coercive tactics, stating that it will not compromise on principles or international fairness [1] Group 3: Commitment to Global Trade - China reaffirms its commitment to expanding openness and maintaining a multilateral trading system centered around the WTO, while resisting unilateral protectionism and hegemonic practices [1] - The Chinese government expresses a willingness to deepen mutually beneficial cooperation and strengthen communication with all parties to promote inclusive economic globalization [1]
商务部:在充分考虑全球期待、中方利益、美国业界和消费者呼吁的基础上 中方决定同意与美方进行接触
news flash· 2025-05-06 22:20
Core Viewpoint - The Chinese government is open to dialogue with the U.S. regarding trade issues but emphasizes the need for mutual respect and fairness in negotiations, while firmly opposing unilateral tariff measures imposed by the U.S. [1][2] Group 1: Background of the Talks - The upcoming talks between Chinese Vice Premier He Lifeng and U.S. Treasury Secretary Janet Yellen are set against a backdrop of unilateral tariff measures by the U.S. that have significantly impacted Sino-U.S. trade relations and disrupted the international economic order [1] - The Chinese side has decided to engage in discussions after evaluating the U.S. signals regarding tariff adjustments and considering global expectations, Chinese interests, and calls from U.S. industries and consumers [1] Group 2: China's Stance - China maintains a consistent position of defending its development interests and international fairness, stating that it will not compromise on principles for any agreement [2] - The Chinese government insists that any negotiations must be based on mutual respect, equal consultation, and mutual benefit, and warns against U.S. attempts to use negotiations as a facade for coercion [2] - China emphasizes the importance of adhering to international trade rules and principles, asserting that appeasement will not lead to peace and that maintaining a principled stance is essential for protecting its interests [2]
韩正出席庆祝中国欧盟建交50周年招待会并致辞
news flash· 2025-05-06 14:12
金十数据5月6日讯,5月6日,国家副主席韩正在北京出席庆祝中国欧盟建交50周年招待会并致辞。韩正 表示,中欧建交50年来,交往对话日益紧密,利益融合不断加深,合作规模和水平大幅提升,既成就彼 此,也惠及世界。双方要以庆祝建交50周年为契机,秉持建交初心,准确把握大势,坚持伙伴关系定 位,坚持相互尊重、开放合作、互利共赢,推动中欧关系持续向前、向好发展,携手维护多边主义和以 联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序、以世界贸易组织为核心的多边贸易体制,共同 开辟中欧关系下一个更加值得期待的50年,为世界和平、稳定、发展、繁荣作出更大贡献。 (新华 社) 韩正出席庆祝中国欧盟建交50周年招待会并致辞 ...