Workflow
文化交流
icon
Search documents
“光影对话——中韩青年导演短片交流展”在首尔举行
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-22 07:45
中新网首尔6月22日电 (记者刘旭)"光影对话——中韩青年导演短片交流展"20日至21日在韩国国立首尔 大学举办。 本次活动由首尔中国文化中心、中外文化和旅游交流中心、首尔大学文化艺术院主办,86358贾家庄短 片周、BSA(釜山国际电影节国立首尔大学文化艺术高级课程)事务局承办,来自中韩两国的青年导演齐 聚一堂,为观众带来一场充满思想碰撞与艺术张力的文化盛会。 6月20日至21日,"光影对话——中韩青年导演短片交流展"在韩国国立首尔大学举办。图为21日活动现 场合影。中新网记者刘旭摄 活动开幕式于20日在首尔大学美术馆举行。中韩主办机构代表、策展人、青年导演及韩国高校影视专业 师生近百人出席活动。 中国驻韩国大使馆公使衔参赞兼首尔中国文化中心主任沈晓刚在致辞中指出,电影是极具感染力和表达 力的艺术形式,是人们观察现实、传递感情、进行文明对话的重要平台。本次活动以"光影对话"为主 题,邀请中韩两国的青年导演,通过十部短片作品,讲述不同人眼中的社会变迁,跨越差异,寻找共 鸣,感知彼此的文化温度与精神气质。展映活动恰逢全球第一个"文明对话国际日",希望通过此次活动 为中韩间有益的文明对话和文化交流贡献积极力量。 ...
中国-中东欧国家文化艺术嘉年华盛大开幕 石景山区绽放互鉴之花,世界共赴北京之约
Huan Qiu Wang· 2025-06-20 15:19
Core Points - The Fourth China-Central and Eastern European Countries Cultural and Arts Carnival opened in Beijing, focusing on cultural exchanges and promoting high-quality development of inbound tourism [1][25] - The event is co-hosted by the Beijing Municipal Bureau of Culture and Tourism and the Shijingshan District People's Government, aligning with the Belt and Road Initiative [1][25] Group 1: Event Highlights - The opening ceremony featured performances from local artists, including a segment from the classic Peking opera "Farewell My Concubine" and a martial arts display, showcasing the richness of Chinese cultural heritage [5][9] - The event included a cultural promotion activity where a national gold medal tour guide introduced "Beijing's Top Ten Cultural Tourism Icons" to international guests, highlighting the city's historical significance [7][9] Group 2: International Participation - Over 100 guests attended the opening ceremony, including cultural representatives from Hungary, Bulgaria, Romania, and other countries, emphasizing international collaboration [3][23] - The carnival will host nearly twenty special performances featuring both international and local artists, enhancing cultural exchange and showcasing diverse artistic styles [23][25] Group 3: Cultural Experience Zones - The event featured a non-heritage cultural display area, allowing guests to experience traditional Chinese crafts alongside Central and Eastern European products, fostering cultural dialogue [14][19] - An immersive experience zone for traditional Chinese medicine utilized innovative AI technology to engage international visitors, enhancing their understanding of Eastern wisdom [14][19] Group 4: Future Prospects - The carnival aims to deepen cultural exchanges and promote Beijing as a global tourism destination, with plans to attract more international tourists through ongoing cultural initiatives [25]
主宾国马来西亚文化交流活动亮相第三十一届北京国际图书博览会
Jing Ji Ri Bao· 2025-06-19 22:14
新华社北京6月19日电(记者史竞男、刘杨)正在此间举行的第三十一届北京国际图书博览会上,主宾 国马来西亚组织20余家出版商、大学出版社和创意工作室集体亮相,带来涵盖儿童及青少年文学、多元 文化遗产、当代小说、学术著作等多种类型的精品图书,充分展现马来西亚多语言创作与出版的成果。 继2023年中国成功担任吉隆坡国际书展主宾国后,此次马来西亚在北京国际图书博览会担任主宾国,再 一次成为两国文化交流的重要见证。同时,作为东盟的重要成员,马来西亚还积极推动来自印度尼西 亚、新加坡、柬埔寨、越南等成员国的出版商参与本次图博会。 主宾国开幕式上,马来西亚教育部副部长黄家和表示,马来西亚自古就与中国商旅互通有无,更以文会 友,互鉴典籍。这种探索与友谊的精神,至今仍在延续,生生不息。 本届图博会,马来西亚以"阅读,引领"为参展主题,书展期间精心安排丰富的活动内容,包括每日文化 表演、作家分享、版权推介、专业对话及主题展览等多种活动。其中,特别展览"马来西亚50佳国际版 权推荐图书"精选50种图书,代表着马来西亚创意产业在全球市场上崛起的新兴力量,希望进一步加强 马中两国出版行业的深度交流,促进图书版权国际合作。 展会期间,马 ...
“海外新声代”行走中讲述中国:“海南惊艳了我很多次”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-18 07:16
Core Insights - The article highlights the experiences of international students, particularly from Indonesia, Russia, and Thailand, who are part of the "Overseas New Generation" program, showcasing China's diverse culture and tourism through social media [1][3][8] Group 1: Cultural Exchange and Tourism - Indonesian student and content creator Husain Aziz expresses his amazement at the various experiences in Hainan, including tasting tropical fruits and engaging with local cultures [1] - The program allows international students to explore and document Chinese traditional culture, with a focus on local customs, food, and natural beauty [3][4] - Russian blogger Vitalina Panovkina shares her appreciation for Hainan's harmonious coexistence of nature and culture, emphasizing the importance of cultural exchange [6][8] Group 2: Social Media Engagement - The students actively create content for social media, aiming to share their experiences and insights about China with their followers back home [3][4] - The "Overseas New Generation" program has produced over 900 multilingual short videos since its inception in 2020, involving students from 29 countries [8] - The initiative not only promotes cultural understanding but also supports local economies through live streaming and product promotion [6][8]
第三十一届北京国际图书博览会将于18日开幕,亮点抢先看
Xin Jing Bao· 2025-06-12 09:53
Core Points - The 31st Beijing International Book Fair (BIBF) will be held from June 18 to 22 at the National Convention Center in Beijing, with a theme of "Promoting the Inheritance and Development of Civilization, and Promoting Mutual Learning and Win-Win Cooperation" [1] - The exhibition area has expanded to 60,000 square meters, attracting over 1,700 exhibitors from 80 countries and regions, showcasing 220,000 types of quality books from both domestic and international sources [1] Group 1: Exhibitors and Participation - This year, the book fair has added 9 new participating countries, including Chile, Cyprus, Belarus, Oman, Bangladesh, Ethiopia, Kenya, Guatemala, and Jamaica [2] - Malaysia will serve as the guest of honor, with a dedicated exhibition area of approximately 500 square meters, featuring over 20 libraries, publishing institutions, and industry associations [2] - Major Chinese publishing groups such as China Publishing Group and China International Publishing Group will prominently participate, alongside exhibitors from Hong Kong, Macau, and Taiwan [3] Group 2: Special Exhibitions and Themes - A special exhibition commemorating the 80th anniversary of the victory in the Anti-Japanese War will be featured, along with thematic areas for various genres including philosophy, social sciences, and children's literature [4] - The newly established "Internet Literature Special Exhibition Area" will showcase the diverse appeal and contemporary value of internet literature through various formats [4] - The BIBF Art Book Exhibition will cover 1,200 square meters, featuring significant exhibitions in collaboration with renowned publishers, including a David Hockney theme exhibition [6] Group 3: Activities and Engagement - The BIBF will host various activities such as "Illustration Night," author signing events, and workshops to engage audiences and promote cultural exchange [7] - The fair will also feature a pop-up Harry Potter exhibition, including a fully restored "Knight Bus" that will serve as a magical library [8] - The "World Writers Talk China" seminar will extend the BIBF's reach to universities, inviting renowned authors to foster cross-cultural understanding [8]
第三十一届北京国际图书博览会下周举办,马来西亚任主宾国
Xin Lang Cai Jing· 2025-06-12 08:20
以"促进文明传承发展 推动交流互鉴共赢"为主题,第三十一届北京国际图书博览会将于6月18日至22日在北京国家会议中心举办,今年由马来西 亚担任主宾国。 发布现场 绘本展、插画展:满足多层次的精神文化需求 为吸引不同年龄、不同领域的阅读爱好者,营造全民参与的阅读氛围,本届书展持续优化BIBF绘本展、BIBF艺术书展、BIBF插画展、BIBF美食 书展、世界礼物市集五大特色展区,满足参展者多样化、多层次、多方面的精神文化需求。 BIBF绘本展面积达2000平方米,汇集故宫立体书:穿越紫禁城六百年、泡泡玛特"我们都是星星人"、姆明80周年、杜莱绘本作品、芬妮&特恩、 怪杰佐罗力、小白鱼、熊等八大国际著名IP。展览期间,将举办荷兰驻华大使探馆、法国艺术大师杜莱等作家的新书发布及签售等活动,为读者 带来丰富体验。 BIBF艺术书展展区总面积达1200平方米,以"透视之维"(The Art of Seeing)为主题,汇聚中外优秀艺术类出版物,让观众近距离观察书籍的视觉 语言与结构表达。本届艺术书展携手全球顶尖出版机构,策划呈现多场重磅展览,包括与泰晤士哈德逊出版社(T&H)联合打造的"大卫·霍克尼 主题展"、与普林斯顿 ...
跨越太平洋的文化握手——美国达拉斯“NiHao”公益项目青少年中国行侧记
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-06-11 08:18
Group 1 - The "NiHao" charity project brought 16 American teenagers to China, where they experienced the country's rich culture and history, significantly changing their perceptions of China [1][7] - The visit included hands-on cultural activities such as traditional Chinese tie-dye and fan-making, showcasing the blend of Eastern techniques with Western creativity [2][4] - The group learned about Soong Ching-ling's multifaceted legacy, recognizing her as a revolutionary and advocate for peace and children's rights, beyond her identity as Sun Yat-sen's wife [4][6] Group 2 - The teenagers expressed that their understanding of China was limited prior to the trip, with many only familiar with major cities like Beijing and Shanghai [7] - The visit allowed them to see a more authentic and nuanced view of China, contrasting with the misconceptions held by many Americans [7] - The trip was organized by the China Soong Ching-ling Foundation, emphasizing the importance of cultural exchange and understanding among youth [8]
多国举办“汉语桥”中文比赛 增进文化交流与理解
Xin Hua Wang· 2025-06-09 05:50
Core Points - The "Chinese Bridge" Chinese competition is being held in various countries, showcasing participants' love for the Chinese language and culture, enhancing cultural exchange and mutual understanding [1][2][3][4][5] - Winners from different regions will represent their countries in the global finals in China this summer [1][2][3][4][5] Group 1: Event Highlights - The 24th "Chinese Bridge" World University Chinese Competition and the 18th World Middle School Chinese Competition took place in Poland, with winners selected to compete in the global finals [1] - In Panama, the "China National Petroleum Cup" competition concluded with winners from different educational levels [2] - The competition in Laos helped improve students' Chinese proficiency and promoted the spread of Chinese culture [2] - In Hungary, a participant expressed a desire to study and work in China to gain a deeper understanding of Chinese culture [2] - The Fiji competition celebrated the 50th anniversary of diplomatic relations between China and Fiji, emphasizing cultural exchange [3] Group 2: Cultural Significance - The "Chinese Bridge" serves as a linguistic and cultural bridge between China and participating countries, fostering dreams and aspirations among students [2] - Chinese language learning is viewed as a key to understanding a country and its culture, with various educational leaders emphasizing its importance for future cooperation [5] - The competitions are seen as festivals for Chinese learners, allowing participants to showcase their skills and knowledge [2][3]
多国举办“汉语桥”中文比赛 架友谊之桥促文化交流
Xin Hua Wang· 2025-06-06 14:35
第十八届"汉语桥"世界中学生中文比赛暨第五届"汉语桥"世界小学生中文秀捷克赛区比赛6月5日在捷克首都布拉 格举行。中学生比赛以"追梦中文,不负韶华"为主题,经过主题演讲、才艺展示和文化知识问答三个环节的激烈 角逐,16岁的伊内丝从6名选手中脱颖而出,赢得中学组冠军。她将代表捷克中学生参加"汉语桥"世界中学生中 文比赛总决赛。 6月5日,在捷克布拉格,选手在第十八届"汉语桥"世界中学生中文比赛捷克赛区决赛上展示才艺。新华社记者邓 耀敏摄 新华社北京6月6日电综合新华社驻外记者报道:伊朗、捷克和智利等国日前分别举办"汉语桥"中文比赛。各国选 手在比赛中通过演讲、才艺等展现中文才华,架设不同文化间的友谊之桥。 第24届"汉语桥"世界大学生中文比赛伊朗赛区决赛5月28日在伊朗首都德黑兰的沙希德·贝赫什提大学举行,来自 四所伊朗大学的16名中文专业学生,经过中国文化知识考核、主题演讲和才艺表演的激烈角逐,沙希德·贝赫什 提大学的大二学生王怡恩(中文名)最终用名为"驼铃未远,心声更近"的主题演讲与一段太极拳表演赢得比赛。 她将代表伊朗赴华参加"汉语桥"比赛全球总决赛。 沙希德·贝赫什提大学中文系教师高翔(中文名)告诉记者 ...
对话·知音——多彩中华·和韵室内音乐会在澳大利亚悉尼举行
Ren Min Wang· 2025-06-05 02:01
Core Viewpoint - The "Dialogue·Zhi Yin - Colorful China·Harmony Chamber Music Concert" was held in Sydney, showcasing a blend of Eastern and Western music, aimed at promoting cultural exchange between China and Australia [1][6]. Group 1: Event Overview - The concert took place on June 4 at the Sydney Chinese Cultural Centre, organized by the Sydney Chinese Cultural Centre, the China International Cultural Exchange Center, and Central Nationalities University, attracting around a hundred local attendees [1][6]. - The event is part of the "Dialogue·Zhi Yin" International Day of Civilizational Dialogue activities, emphasizing mutual respect and cultural harmony through music [6]. Group 2: Performance Details - The concert featured five young musicians and educators from Central Nationalities University, performing a total of eight pieces that included both traditional Chinese melodies and classic Western compositions [2]. - Notable performances included a trio of "Butterfly Lovers" for viola, violin, and piano, and a clarinet solo of "Evening Tune," showcasing the integration of Chinese traditional music elements with Western musical forms [2]. Group 3: Audience Engagement - After the performance, artists interacted with the audience, sharing insights on their performances and creative experiences, enhancing the audience's understanding of Chinese music and the achievements of Chinese artists [4].