Workflow
多极化
icon
Search documents
述评丨不辍和平之志 高扬合作之帆
Xin Hua She· 2025-05-12 16:09
今年是中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,也是联合国成立80周 年。在这一特殊历史节点,国家主席习近平近日圆满结束对俄罗斯国事访问并出席纪念苏联伟大卫国战 争胜利80周年庆典。 此访期间,习近平主席同俄罗斯总统普京叙友谊、聚共识、促合作,取得丰硕成果,为中俄关系发展注 入新动能;和来自世界20多个国家及国际组织领导人出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典,深切 缅怀为世界反法西斯战争胜利英勇献身的先烈,共同发出维护国际公平正义的时代强音。 在百年变局加速演进、国际局势变乱交织背景下,此访回望历史、着眼未来,传承友谊、捍卫正义,进 一步巩固中俄新时代全面战略协作伙伴关系,引领世界共同维护战后国际秩序,推动世界多极化和国际 政治格局重构,具有重大历史意义。 这是一次传承友好,深化合作之旅。 如今,以联合国为核心的国际体系遭遇前所未有的冲击。个别国家大搞本国优先、强权霸凌,企图以单 边主义取代多边主义,以所谓自定规则取代战后国际秩序。中俄两国始终以实际行动捍卫国际秩序,践 行和维护真正的多边主义。从共同推动金砖国家合作机制完善,到在上合组织框架内促进地区安全稳 定;从携手应对气候变化 ...
习言道|两个维度看习近平俄罗斯之行
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-12 00:34
Core Viewpoint - The visit of Chinese President Xi Jinping to Russia is significant in the context of historical ties and current geopolitical dynamics, emphasizing the deepening relationship between China and Russia, which impacts the international landscape [3][4][5]. Time Dimension - 80 Years and 10 Years - Xi Jinping's attendance at the 80th anniversary of the victory in the Great Patriotic War highlights the historical friendship between China and Russia, established through shared sacrifices [7][8]. - Over the past decade, the international situation has undergone significant changes, while the China-Russia relationship has seen substantial development and growth [9]. Space Dimension - Good Neighbors, True Friends, and Good Partners - Both leaders emphasized the importance of not being swayed by temporary events, indicating a resilient and mature relationship that benefits both nations and contributes to global stability [11]. - The strategic cooperation between China and Russia is crucial for their respective development and for promoting a multipolar world, countering unilateralism and group confrontation [12][11]. International Cooperation - Xi Jinping's meetings with leaders from Serbia, Cuba, and other countries during the visit focused on unity and cooperation to address global challenges, advocating for peace and mutual benefit [13]. - The emphasis on fairness over hegemony reflects a commitment to a just international order, reinforcing the importance of collaboration in the current global context [14].
环球时报研究院发布“中国人看拉美”民意调查结果:中拉合作,“互利共赢”获高度认可
Huan Qiu Shi Bao· 2025-05-11 21:59
【环球时报报道 记者 易佳 张婷鸽】编者的话:2025年是中国-拉美和加勒比国家共同体论坛(中拉论 坛)正式运行十周年,中拉论坛第四届部长级会议将于5月13日在北京举行,国家主席习近平将出席会 议开幕式并发表重要讲话。十年来,在双方共同努力下,中拉命运共同体建设不断取得新成果,中拉关 系进入平等、互利、创新、开放、惠民的新时代。为增进中拉之间相互了解,夯实促进中拉人文交流、 文明互鉴、民心相通,环球时报研究院联合拉丁美洲社会科学理事会(CLACSO)和中拉教科文中心在 中拉两地开展"中拉互视民意调查"。第一部分"中国人看拉美"于4月11日至22日针对中国18-69岁普通民 众开展。调查以会员邀约在线问卷填答的方式进行,覆盖中国大陆七大区域16座城市,共回收有效样本 2099份。调查结果根据2025年1月中国互联网络信息中心(CNNIC)发布的第55次《中国互联网络发展 状况统计报告》中网民性别与年龄结构进行加权。调查发现,九成多受访者肯定和谐友好的中拉关系对 中国未来发展的重要性,并期待中拉关系保持现状或变得更加友好,美国的施压和挑拨被认为是中拉关 系的最大障碍,中拉合作互利共赢获高度认可。 中国人对拉美的认 ...
新华社评论员:推动中俄关系迈向更加成熟和坚韧的明天
Xin Hua She· 2025-05-09 18:47
推动中俄关系迈向更加成熟和坚韧的明天 新华社评论员 5月的莫斯科天高云阔,在这"梨花开遍了天涯"的季节,国家主席习近平对俄罗斯进行国事访问并出席 纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典。访问期间,习近平主席同普京总统举行了深入友好、富有成果 的会谈,就中俄关系和重大国际和地区问题深入交换意见,达成许多新的重要共识。两国元首共同签署 《中华人民共和国和俄罗斯联邦在纪念中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争胜利和联合国成立80周年 之际关于进一步深化中俄新时代全面战略协作伙伴关系的联合声明》,共同见证中俄双方交换20多份双 边合作文本,为中俄关系发展注入新的动能。 中俄是搬不走的好邻居,是患难与共、相互支持、共同发展的真朋友。中俄关系具有清晰历史逻辑、强 大内生动力、深厚文明底蕴。双方已经成功探索出一条相邻大国的正确相处之道,打造了以永久睦邻友 好、全面战略协作、互利合作共赢为内核的新时代中俄战略协作精神。中俄关系坚持元首战略引领,两 国元首保持密切沟通,10多年来在不同场合会面已超过40次,为新时代中俄关系发展提供坚实战略保 障,树立了新型大国关系和相邻国家关系的典范。今年是中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界 ...
为世界团结合作注入更多稳定的“上合力量”
5月8日,在中俄元首会谈及随后共同签署《中华人民共和国和俄罗斯联邦在纪念中国人民抗日战争、苏 联伟大卫国战争胜利和联合国成立80周年之际关于进一步深化中俄新时代全面战略协作伙伴关系的联合 声明》(以下简称《声明》)中,"上合组织"作为多边合作的关键词被多次提及。 在中俄元首会谈中,俄罗斯总统普京表示,俄中双方要加强在联合国、上海合作组织、金砖国家等多边 框架内的协调和配合,支持世界多极化进程,共同反对单边主义,反对滥施制裁,反对集团对抗,维护 国际社会共同利益。 "上合"作为合作关键词被多次提及 中青报·中青网记者 国新冠 "双方要加强在联合国、上海合作组织(简称'上合组织')、金砖国家等多边框架内的协调和配合","俄 方支持中方担任上合组织轮值主席国工作","双方支持以'上合组织+'等形式加强上合组织各领域合 作"……5月8日,在中俄元首会谈及两国元首共同签署的联合声明中,上合组织作为中俄合作的一个重 要关键词被多次提及。 今年是上合组织的"中国年"。去年7月,中国正式接任上合组织2024-2025年轮值主席国,并将于今年秋 天在天津主办上合组织成员国元首理事会第二十五次会议。应俄罗斯联邦总统普京邀请,中国 ...
金十图示:2025年05月09日(周五)新闻联播今日要点
news flash· 2025-05-09 13:10
芯切目示任关别代九王吟怀貢云吹口六門玄儿比 者。 习近平指出,刚才,我同普京总统举行了深入友 好、富有成果的会谈,达成许多新的重要共识。 我们共同签署《中华人民共和国和俄罗斯联邦在 纪念中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争胜利 和联合国成立80周年之际关于进一步深化中俄新 时代全面战略协作伙伴关系的联合声明》,见证 两国有关部门交换多份合作文本,为中俄关系发 展注入新的动能。 习近平强调,俄罗斯是我作为中华人民共和国主 席到访最多的国家,这已经是第十一次来到俄罗 斯。明天,我将出席纪念苏联伟大卫国战争胜利 80周年庆典,这也将是我时隔10年再次出席这 一盛大纪念活动。过去10年,是国际形势大动荡 大变革的10年,也是中俄关系大发展大跨越的 10年。我们共同见证了中俄两国政治互信不断巩 固和深化,见证了两国各领域合作"芝麻开花节 节高"。面对世界之变、时代之变、历史之变, 中俄两国要牢牢把握双边关系前进方向和人类社 合发展十执 培健担当 合面协作 为促进而同 金十图示:2025年05月09日(周五)新闻联播今日要点 云从成八力,使用坦ゴ,土曲切IF,八匹巴鬥四 发展振兴、维护国际公平正义作出新的更大贡 献。 要坚 ...
历史节点元首互动 中俄关系稳步前行
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-09 11:43
Core Viewpoint - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin signifies a deepening of strategic cooperation and a commitment to stable, high-level development of China-Russia relations, especially in the context of historical commemorations [1][3][5]. Group 1: Strategic Cooperation - Both leaders agreed to deepen strategic collaboration and promote a stable and healthy development of bilateral relations [1][3]. - Xi emphasized the importance of maintaining strategic determination and collaboration to overcome any external challenges [6][8]. - The leaders signed a joint statement to further deepen the comprehensive strategic partnership, highlighting the significance of their cooperation in various fields [5][8]. Group 2: Economic and Cultural Cooperation - The discussions included plans to expand high-quality mutual cooperation in trade, energy, and cultural exchanges, aiming to solidify the foundation for cooperation [5][6]. - There is a focus on enhancing cooperation in traditional sectors like energy and agriculture, as well as exploring new areas such as digital economy [5][6]. - The leaders proposed a series of cultural exchange initiatives across education, film, tourism, and sports to benefit both nations [5][8]. Group 3: Global Governance and Stability - The joint statements reflect a commitment to uphold international law and address global strategic stability amid current international challenges [8]. - Both countries aim to strengthen collaboration in multilateral platforms like the UN and BRICS, advocating for a multipolar world and opposing unilateralism [8]. - The historical context of the meeting, coinciding with the 80th anniversary of the UN, adds significance to their joint efforts in promoting global justice and governance reform [6][8].
近4小时会谈、3项联合声明、20多份双边合作文本,中俄元首今年首次面对面会晤成果颇丰
Xin Lang Cai Jing· 2025-05-09 02:57
据新华社报道,当地时间5月7日晚,国家主席习近平乘专机抵达莫斯科,应俄罗斯总统普京邀请,对俄 罗斯进行国事访问并将出席纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典。行前,习近平主席在《俄罗斯报》 发表题为《以史为鉴 共创未来》的署名文章。 习近平主席抵达莫斯科伏努科沃专机机场时,俄罗斯副总理戈利科娃等政府高级官员热情迎接。 当地时间5月8日,普京总统同习近平主席在莫斯科克里姆林宫举行会谈。两国元首就中俄关系和重大国 际和地区问题深入交换意见,一致同意坚定不移深化战略协作,推动中俄关系稳定、健康、高水平发 展;共同弘扬正确二战史观,维护联合国权威和地位,维护国际公平正义。 中俄双方坚定捍卫二战胜利成果的决心 (www.thepaper.cn)采访时表示,"面对挑战,一是要坚定不移地捍卫二战胜利的成果及其历史阐述的 公正客观,二是要坚决有效地维护联合国秩序的正常运行与改革创新。中俄在这一领域的合作具有丰富 的积累与经验,确保关于二战历史记忆的常叙常新。" 普京总统表示,俄中两国在艰苦的战争岁月中相互支持,结下深厚友谊,为双边关系发展奠定坚实基 础。双方要维护联合国和国际法权威,维护二战正确历史叙事,捍卫国际公平正义,共同 ...
一带一路,为何能打破美元霸权?货币多极化时代,就要来临
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-09 01:10
Group 1 - The core argument revolves around the conflict between President Trump and Federal Reserve Chairman Powell regarding interest rate cuts, with Trump insisting that the Fed must lower rates to support small businesses, while the Fed maintains its current stance [1][3] - Trump's push for interest rate cuts is linked to the significant trade deficit the U.S. faces, which amounts to $1.2 trillion annually, and the burden of interest payments on national debt, which reached $1.1 trillion last year [3][5] - The debate highlights the tension between U.S. domestic monetary policy and its implications for global confidence in the dollar, raising concerns about the long-term dominance of the dollar in the global economy [3][6] Group 2 - The article discusses the potential shift in investment strategies away from the U.S. dollar, particularly through initiatives like the Belt and Road Initiative, which aims to invest in infrastructure projects across various regions, thereby reducing reliance on the dollar [5][6] - The establishment of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) under the Belt and Road framework signifies a move towards multi-currency operations, enhancing the role of currencies other than the dollar in international finance [5][6] - The current trend suggests a move towards currency diversification rather than a single currency replacing the dollar, indicating the emergence of a multi-polar currency system [6]
中俄元首相约“胜利日”释放多重信号
当地时间4月29日晚,俄罗斯莫斯科,中国人民解放军仪仗司礼大队仪仗分队亮相俄罗斯纪念苏联伟大 卫国战争胜利80周年阅兵活动首次彩排。韩雨琨/摄 俄罗斯莫斯科国立大学语文系硕士生韩雨琨记得,4月29日晚,莫斯科天气很冷,他内心却像有一团火 在燃烧。当晚,中国人民解放军仪仗司礼大队仪仗分队亮相俄罗斯纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年阅 兵活动首次彩排。仪仗队在退场时,和早早等候在红场外的华人华侨与中国留学生一起,互相拉起了军 歌。韩雨琨听到旁边一位俄罗斯老人用中文说:"中国很厉害,了不起!" 响彻莫斯科街头的嘹亮军歌,为中国国家主席习近平第11次到访俄罗斯、也是中俄元首今年首次面对面 会晤奏响前奏。应俄罗斯联邦总统普京邀请,习近平主席于5月7日至10日对俄罗斯进行国事访问并出席 在莫斯科举行的纪念苏联伟大卫国战争胜利80周年庆典。 面对国际形势变乱交织的现实,又适逢中国人民抗日战争、苏联伟大卫国战争暨世界反法西斯战争胜利 80周年和联合国成立80周年的历史节点,中国人民大学国际关系学院俄罗斯东欧中亚研究所副所长刘旭 接受中青报·中青网记者采访时表示,习近平主席此时访俄释放出中俄战略互信得到进一步确认,两国 将共同捍 ...